【正文】
mbolized such cultural meaning as the sacredness, imperial power, honor, 武漢科技大學(xué)本科畢業(yè)論文 10 loftiness, solemnity, land, territory, etc. Zhu Xi, a great thinker, said in Song Dynasty: Countenance of the central soil. So the yellow symbolizes central imperial power and the state, at the same time it signifies the land of everything grows. Besides, one of the first ancestors in Chinese nationally Xuanyuan emperor had the lucky of soil morality . It was said that he often wore the yellow crown, so the yellow became the emperor39。 The new typist is green at her job. 剛來的打字員是個生手。 黑:是物體完全吸收日光或與日光相似的光線時所呈現(xiàn)的顏色(跟 “白 ”相對)。 灰:像木柴灰的顏色 ,介于黑色和白色之間。colored like grass ,emeralds,etc. Grey:of a color intermediate between black and white ,as of ashes or lead . 武漢科技大學(xué)本科畢業(yè)論文 5 Red:of or near color seen at the leastrefracted end of the visible spectrum. Yellow:of the color between green and orange in the spectrum. Chinese people also use the things seen frequently in their life to definite the basic meanings of color can see some examples in《現(xiàn)代漢語詞典》 . 綠:像草和 樹葉茂盛時的顏色。 we eat vegetables of various colors. In one word, we human beings live in a “colorful”. There are myriads of words and phrases for different colors in human languages。 There was a vegetable garden of a vivid green behind the house. [3] Rich Meanings of Color Words Shakespeare once said, “A rose by any other name would smell as sweet”. Colors do exist in the nature even without mankind’s influences. On the contrary the life of mankind are closely interweaved with colors. We see colors everywhere。 Eg:慘黃的太陽在窗前弄影,遠遠的微風(fēng)吹來了渾濁的市聲。 Eg: 粉紅色的吳少奶奶,蘋果綠色的一位女郎,淺黃色的又一女郎,都在那里瘋狂的 跳、跳! (茅盾:《子夜》) sunfu in pink ,a girl in applegreen,another in light yellow,all were frantically leaping and whirling aroud him. ( 許孟雄 譯 ) 櫥窗里的那件淺黃色的外衣吸引了她。 Eg: 我們的船向前走,兩岸的青山在黃昏后,都成了深黛顏色,連著退向船后梢去。s actual life is closely related to color. “Scientific research indicates that seven million kinds of colors can be found in the world. However, color expressions are only limited to several hundreds in classification. The number of words for expressing color in languages of various nationalities differs and its classification varies as well.” [1] classification English and Chinese Expressions on Colors can be categorized into two kinds: one is the basic color words, such as red(紅 )、 yellow(黃) 、 blue(藍) 、 green(綠) 、white(白) 、 purple(紫) 、 gray(灰) 、 brown(棕) 、 black(黑) and so on。武漢科技大學(xué)本科畢業(yè)論文 1 Influence of Cultural Differences on the Translation of Color Words 1 introduction When passing through prism sunshine are analyzed into seven different colors: red, orange, yellow, green, verdant, blue, and purple. In fact, objects themselves in nature do not have fixed colors as we see in our daily life. We mankind distinguish their colors by seeing the reflected light beams on the surface of the objects. The specific color is decided by the reflection of the light and absorption of the objects. However,we human beings added “ color” to emotions and make “ colors” have emotional values and conceiving wondrous cultural meanings. In social anthropology,”culture”is a catch word for all those patterns of thinking, feeling,and acting .lt is always a collective phenomenon,because it is at least partly shared with people who live or lived with in the same social environment. Culture can be classifid into several layers of which historioal,regonal,religious,and social cultures .Languages and culture are closely related. Certain language reflects certain culture in which the language is two different languages,Chinese and English have their own cultural characteristics and pares the cultural connotations of Chinese and English color words to see how important the cultural background of a language is in cross cultural munication. Color words are frequently used both in Chinese and English. Among English words terms of color make up a group of words that are particularly rich in cultural associations. This means that they can be used either literally to refer to different colors or metaphorically to convey their associative meanings in different languages and cultures. The conceptual meanings conveyed by the terms of color are 武漢科技大學(xué)本科畢業(yè)論文 2 roughly the same in English and their equivalents in Chinese. But the same terms of color in these two languages may have different cultural association. It is natural that English terms of color may have cultural association that is not transparent to Chinese learners of English as a foreign language. A lot of color words are produced under special historical and geographical background. If we do not understand these color words, their social custom and cultural background, it would be hard for us to municate with each other. It is very important for us to grasp the difference between the literal meaning and associative meaning. Further, it is practically useful to know and study the differences, thus promoting the cultural munication and translation practice. This article focuses on discussing the similarities and differences of color words in different cultural fields to help people to have a better understanding of different cultures. 2 color words The color is a kind of human being39。s aesthesia in the objective world. Various colors exist in the nature or in social life. The socalled beautiful world or colorful life proves that people39。 another is color words indicating colors of objects ,such as gold(金黃) 、 silver(銀白) 、 orange(橘黃) 、 leadgray(鉛灰) 、 fishbellygray(魚肚白) 、 waxyyellow(蠟黃) 、武漢科技大學(xué)本科畢業(yè)論文 3 orangered(橘紅) 、 chestnutbrown(栗色)、 blue(天青) and other colors. [2] Diverse Expressions of Color Words Thousands of colors exist in the na