freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

送楊氏女原文、翻譯及賞析[大全5篇]-展示頁

2024-10-21 13:39本頁面
  

【正文】 賞析1原文:永日方戚戚,出行復(fù)悠悠。然而女兒出嫁是天經(jīng)地義的事,在臨行前,詩人萬千叮嚀,諄諄告誡:要遵從禮儀、孝道,要勤儉持家。賞析詩人早年喪妻,留下兩小女相依為命,父女感情頗為深厚。緣:通“沿”。⒅臨感:臨別感傷。⒄居閑:閑暇時日。⒃爾:你,指大女兒。⒂容止:這里是一舉一動的意思。待:一作“在”。⒀尚:崇尚。庶:希望。這里指女兒的夫家。貽:帶來。內(nèi)訓(xùn):母親的訓(xùn)導(dǎo)。⑼自小闕內(nèi)訓(xùn):此句下有注:“言早無恃。⑺結(jié)中腸:心中哀傷之情郁結(jié)。⑹幼為長所育:此句下有注:“幼女為楊氏所撫育。⑸爾輩:你們,指兩個女兒。悠悠:遙遠(yuǎn)。戚戚:悲傷憂愁。注釋⑴楊氏女:指女兒嫁給楊姓的人家。閑居時憂傷能自我排遣,臨別感傷情緒一發(fā)難收。望你孝敬長輩遵守婦道,儀容舉止都要符合潮流。幸好依仗你夫家好門第,信任憐恤不挑剔你過失。面對此情景我內(nèi)心郁結(jié),女大當(dāng)嫁你也難得再留。你姐妹自幼嘗盡失母苦,念此我就加倍慈柔撫養(yǎng)。譯文我整日憂郁而悲悲戚戚,女兒就要出嫁遙遠(yuǎn)地方。居閑始自遣,臨感忽難收。孝恭遵婦道,容止順其猷。賴茲托令門,任恤庶無尤。對此結(jié)中腸,義往難復(fù)留。爾輩苦無恃,撫念益慈柔。送楊氏女原文、翻譯及賞析2原文送楊氏女作者:韋應(yīng)物朝代:唐朝永日方戚戚,出行復(fù)悠悠。慈父之愛,骨肉深情,令人感動。一個情感復(fù)雜、無可奈何的慈父形象由此躍然紙上。孝恭遵婦道,容止順其猷。賴茲托令門,任恤庶無尤。詩中說幼女與長女“兩別泣不休”,其實父女之間也是如此。思念,對幼女自然更加憐愛。送女出行,萬千叮嚀;憐其無恃,反復(fù)誡訓(xùn)。詩人忍痛告誡女兒到了夫家,要遵從禮儀孝道,要勤儉持家,這是對女兒的一片殷殷期望。念及女兒幼年喪母,自己一身兼父母之慈愛,當(dāng)此離別之際,心中甚為不忍。女兒即將遠(yuǎn)行,父親心有不舍,卻情難敵義。賞析詩人的大女兒要出嫁,他的心情異常復(fù)雜,遂寫了此詩。緣:通“沿”。1臨感:臨別感傷。1居閑:閑暇時日。1爾:你,指大女兒。1容止:這里是一舉一動的意思。待:一作“在”。1尚:崇尚。庶:希望。這里指女兒的夫家。貽:帶來。內(nèi)訓(xùn):母親的訓(xùn)導(dǎo)。自小闕內(nèi)訓(xùn):此句下有注:“言早無恃。結(jié)中腸:心中哀傷之情郁結(jié)。幼為長所溯:此句下有注:“幼女為楊氏所撫溯。爾輩:你們,指兩個女兒。悠悠:遙遠(yuǎn)。戚戚:悲傷憂愁。注釋楊氏女:指女兒嫁給楊姓的人家。閑居時憂傷能自我排遣,臨別感傷情緒一發(fā)難收。望你孝敬長輩遵守婦道,儀容舉止都要符合潮流。幸好依仗你夫家好門第,信任憐恤不挑剔你過失。面對此情景我內(nèi)心郁結(jié),女大當(dāng)嫁你也難得再留。你姐妹自幼嘗盡失母苦,念此我就加倍慈柔撫養(yǎng)。譯文我整日憂郁而悲悲戚戚,女兒就要出嫁遙遠(yuǎn)地方。居閑始自遣,臨感忽難收。孝恭遵婦道,容止順其猷。賴茲托令門,任恤庶無尤。對此結(jié)中腸,義往難復(fù)留。爾輩苦無恃,撫念益慈柔。第一篇:送楊氏女原文、翻譯及賞析送楊氏女原文、翻譯及賞析送楊氏女原文、翻譯及賞析1原文:送楊氏女唐代韋應(yīng)物永日方戚戚,出行復(fù)悠悠。女子今有行,大江溯輕舟。幼為長所育,兩別泣不休。自小闕內(nèi)訓(xùn),事姑貽我憂。貧儉誠所尚,資從豈待周。別離在今晨,見爾當(dāng)何秋。歸來視幼女,零淚緣纓流。今天她要遠(yuǎn)行去做新娘,乘坐輕舟沿江逆流而上。妹妹從小全靠姐姐養(yǎng)溯,今日兩人作別淚泣成行。你自小缺少慈母的教訓(xùn),侍奉婆婆的事令我擔(dān)憂。安貧樂儉是我一貫崇尚,嫁妝豈能做到周全豐厚。今晨我們父女就要離別,再見到你不知什么時候。回到家中看到孤單小女,悲哀淚水沿著帽帶滾流。永日:整天。行:出嫁。溯:逆流而上。無恃:指幼時無母?!敝感∨墙憬銚崴荽蟮?。義往:指女大出嫁,理應(yīng)前往夫家?!标I:通“缺”。事姑:侍奉婆婆。1令門:好的人家,或是對其夫家的尊稱。1任恤:信任體恤。尤:過失。1資從:指嫁妝。周:周全,完備。猷:規(guī)矩禮節(jié)。當(dāng)何秋:當(dāng)在何年。自遣:自我排遣。1零淚:落淚。纓:帽的帶子,系在下巴下。此詩是父女情的白描,是真性情的流露,令人讀來感傷不已。開頭點明女兒將出嫁之事:女兒要嫁往夫家路途很遙遠(yuǎn)。然而女大當(dāng)嫁是天經(jīng)地義的事。這是一首送女出嫁的好詩。詩人早年喪妻,因為對亡妻的39。在長女出嫁之時,自然臨別而生感傷之情。作者沒有多寫自己的直觀感受,而是把更多的筆墨用于諄諄教導(dǎo)和萬般叮嚀:“自小闕內(nèi)訓(xùn),事姑貽我憂。貧儉誠所尚,資從豈待周?!睆娙套I水說完這些,送走女兒才發(fā)現(xiàn)自己還是控制不了自己,只能與幼女相對而泣。全詩情真語摯,至性至誠?!柏殐€誠所尚,資從豈待周”兩句,可作為嫁妝的千秋典范。女子今有行,大江溯輕舟。幼為長所育,兩別泣不休。自小闕內(nèi)訓(xùn),事姑貽我憂。貧儉誠所尚,資從豈待周。別離在今晨,見爾當(dāng)何秋。歸來視幼女,零淚緣纓流。今天她要遠(yuǎn)行去做新娘,乘坐輕舟沿江逆流而上。妹妹從小全靠姐姐養(yǎng)育,今日兩人作別淚泣成行。你自小缺少慈母的教訓(xùn),侍奉婆婆的事令我擔(dān)憂。安貧樂儉是我一貫崇尚,嫁妝豈能做到周全豐厚。今晨我們父女就要離別,再見到你不知什么時候?;氐郊抑?
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1