【摘要】第一篇:初中文言文狼的翻譯 導(dǎo)語:在我們初中的文言文學(xué)習(xí)中,有我們遇到不懂的是正常的,以下是小編為大家分享的初中文言文狼原文及翻譯,歡迎借鑒! 《狼》原文: 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩...
2024-10-17 21:45
【摘要】........?《詠雪》,與兒女講論文義。翻譯:一個寒冷的雪天,謝太傅舉行家庭聚會,跟子侄輩的人講解詩文。,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”翻譯:不久,雪下得急了,太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的白雪像什么呢?”3.兄子胡兒曰:“撒鹽
2025-07-08 09:54
【摘要】七年級上冊1.期日中 期: 2.太丘舍去 去: 3.去后乃至 乃: 4.尊君在不 不: 5.相委而去 委: 6.友人慚 慚: 7.下車引之 引: 8.入門不顧 顧: 9.雖有佳肴 雖: 10.不知其旨也 旨:
2024-08-18 00:41
【摘要】第一篇:初中文言文 一、管仲能知人① 管仲言齊桓公曰②:“夫墾田創(chuàng)邑③,辟土殖谷,盡地之利,則臣不若寧戚④,請置以為田官;登降揖讓⑤,進(jìn)退閑習(xí)⑥,則臣不如隰朋⑦,請置以為大行⑧;蚤入晏出⑨,犯君顏...
2024-10-14 01:19
【摘要】第一篇:初中文言文翻譯方法介紹 翻譯古文實(shí)在是太難了,怎么辦呢?試試六字法,可能讓你有意想不到的收獲。這六個字是:對、增、刪、移、留、換。接下來小編為你帶來初中文言文文翻譯方法介紹,希望對你有幫助。...
2024-10-17 14:24
【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 初中文言文重要語句翻譯3篇 就要考試了,放開往日的學(xué)習(xí)中的緊張,用一顆平常心去輕松面對,相信你會考出自己理想的成績的。愿好運(yùn)一直陪伴著你!下面是我給大家?guī)淼?..
2025-04-05 21:22
【摘要】第一篇:人教版初中文言文 三峽 酈道元 自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜不見曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙?,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,...
2024-11-15 01:41
【摘要】初中文言文注釋及翻譯【10篇】 馬說 韓愈〔唐代〕 世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千...
2024-12-07 03:52
【摘要】第一篇:初中文言文練習(xí) 找教學(xué)資料,就到樂才網(wǎng) ■初中文言文練習(xí) ■整理:單培虎 五柳先生傳 先生不知何許人也,亦不詳其姓字。宅邊有五柳樹,因以為號焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解;...
2024-11-04 01:32
【摘要】第一篇:初中文言文練習(xí) 一、基礎(chǔ)知識考查(4小題,每小題3分,共12分) 1.下列各組詞語中加點(diǎn)的字字音和書寫有誤的一組是() A.憧憬.(chōng)頃.刻(qǐng)面面相覷.(qù)茫.然...
2024-10-17 21:50
【摘要】第一篇:初中文言文原文 初中必備古詩文50篇 1)子曰:學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?2)曾子曰:吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不...
2024-11-09 01:30
【摘要】二、《記承天寺夜游》與《游虎丘小記》【甲】元豐六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與樂者,遂至承天寺,尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。????庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。????何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳?!疽摇坑璩跏盏娇ぃB夜游虎丘①,月色甚美,
2025-04-05 01:23
【摘要】39.(2010·山東省萊蕪市,8—10,10分)舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市,故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身。行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。全品中考網(wǎng)人恒過然后能改,困于心衡于慮而后作,征于色發(fā)于聲而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡,然后知生于憂患而死
2025-04-25 22:24
【摘要】小石潭記 一、文學(xué)常識?! ?.作者:柳宗元?! ×谠肿雍?,唐朝著名文學(xué)家,唐宋八大家之一。曾被貶為永州司馬,又被成為“柳柳州”。他與唐朝另一位著名文學(xué)家韓愈并成“韓柳”,倡導(dǎo)了古文運(yùn)動。他在被貶期間寫下了山水游記多篇,合稱《永州八記》?! ?.選自:《柳河?xùn)|集》?! ?.記:古代散文的一種體裁。這種文體,可敘事,可寫景,可狀物,目的往往在于抒發(fā)作者的情懷和報復(fù),
2025-07-06 13:36
【摘要】第一篇:張衡傳高中文言文翻譯 重點(diǎn)介紹了他在科學(xué)上的貢獻(xiàn),其間貫穿了作者對張衡品德的由衷景仰之情。下面是小編整理的張衡傳高中文言文翻譯,歡迎來參考! 張衡傳 張衡字平子,南陽西鄂人也。衡少善屬文...
2024-11-14 19:58