【正文】
fer the educational platform and educational hardware, and party b shall introduce highquality educational resources and advanced ideas in educational administration from sides shall tap the education market in both china and the ,合作內(nèi)容及方式甲乙雙方合作,引進全美大學(xué)通用的,可替代托福成績的esl英語證書培訓(xùn)課程,目的是為了使留美學(xué)生到美國后,負責(zé)招生,乙方提供課程的全部師資,教材, amp。 aimtaking mutual trust, mutual reciprocity and mutual benefit as the principle, both party a and party b shall cooperate on one39。第三篇:中外合作辦學(xué)協(xié)議甲方:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)地址:北京市朝陽區(qū)惠新東街12號 100029乙方:美國xxxx大學(xué)地址:123 xxxx street, new york, wv 26426party a: university of international business and economicsaddress: huixindongjie st., chaoyang, beijing。對于學(xué)習(xí)2+1模式的學(xué)生,累計2個學(xué)期4門AIA專業(yè)課程需重修和重考者,將被調(diào)整到更適合的3+1/3+0模式學(xué)習(xí)。測試成績相當(dāng)于IELTS ,獲準(zhǔn)進入2+1模式學(xué)習(xí);測試成績相當(dāng)于IELTS ,獲準(zhǔn)進入3+1/3+0模式學(xué)習(xí);測試成績相當(dāng)于IELTS ,獲準(zhǔn)進入AIA預(yù)科課程學(xué)習(xí)。中外合作辦學(xué)計劃外招生,自主招生,免高考成績!報名之后需要參加我校組織的英文入學(xué)考試。立足于全球推崇的AIA管理、會計教學(xué)體系,課程內(nèi)容為:會計、會計與金融、商務(wù)、工商管理、商務(wù)管理、商務(wù)會計、商務(wù)金融、商業(yè)與金融服務(wù)、國際會計、國際銀行與金融、國際物流與貿(mào)易金融、法律與金融、:2+3+1(即國內(nèi)2年或3年 英/澳1年)、2+2(國內(nèi)2年 美國2年)畢業(yè)獲得的證書是英國國際會計師資格證書英美澳學(xué)士學(xué)位(本科)。除此之外的收入,不屬于免征增值稅的范圍。不符合該定義的境內(nèi)學(xué)校參與的中外合作辦學(xué)項目不能享受免稅待遇。不過,納稅人需注意享受免征增值稅待遇的條件。Q大學(xué)認為,其中外合作辦學(xué)項目是經(jīng)教育部正式批準(zhǔn)設(shè)立的,辦學(xué)層次和類別均為本科學(xué)歷教育,招生方式也已納入國家普通高校招生計劃,并符合相關(guān)招生錄取規(guī)定和要求,故而其中外合作辦學(xué)項目中,對外向美國A大學(xué)支付的費用,應(yīng)適用于學(xué)歷教育收入免稅條款,不繳增值稅。合作項目學(xué)生在中國學(xué)習(xí)期間,按中國政府規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)向Q大學(xué)交納學(xué)費。美國A大學(xué)負責(zé)提供現(xiàn)代化的教學(xué)模式和教學(xué)管理方法,提供先進課程、教材及教學(xué)方法,提供40%的課程教學(xué)和相應(yīng)師資,負責(zé)提供合作項目的教學(xué)大綱、教學(xué)計劃和評估標(biāo)準(zhǔn)。以青島市中外合作辦學(xué)項目為例,青島市從事學(xué)歷教育的Q大學(xué)與美國A大學(xué)開展合作辦學(xué)項目,因42號公告的發(fā)布,美國A大學(xué)自2016年5月1日以來,可享受的免稅金額約為94萬元。境外教育機構(gòu)從中外合作辦學(xué)模式中取得的學(xué)歷教育服務(wù)收入是否繳納增值稅,在實際征管中不好把握,稅企雙方存在一定的爭議,許多中外合作辦學(xué)機構(gòu)對此一直持觀望態(tài)度?!敦斦俊叶悇?wù)總局關(guān)于全面推開營業(yè)稅改征增值稅試點的通知》(財稅〔2016〕36號,以下簡稱36號文件)規(guī)定:從事學(xué)歷教育的學(xué)校提供的教育服務(wù)免征增值稅。第一篇:中外合作辦學(xué)稅收優(yōu)惠近日,國家稅務(wù)總局發(fā)布《關(guān)于明確中外合作辦學(xué)等若干增值稅征管問題的公告》(國家稅務(wù)總局公告2018年第42號,以下簡稱42號公告),第一條規(guī)定:境外教育機構(gòu)與境內(nèi)從事學(xué)歷教育的學(xué)校開展中外合作辦學(xué),提供學(xué)歷教育服務(wù)取得的收入免征增值稅。規(guī)定填補了中外合作辦學(xué)事項增值稅政策的空缺,解決了該事項的征管難題,為境外教育機構(gòu)享受增值稅免稅紅利提供了政策支持。這一條款主要針對境內(nèi)學(xué)校提供的學(xué)歷教育服務(wù)收入。42號公告的發(fā)布,為這一爭議問題一錘定音。根據(jù)合作協(xié)議,Q大學(xué)負責(zé)提供辦學(xué)場地、學(xué)生宿舍及基本設(shè)施,負責(zé)招生與學(xué)生的日常管理工作,提供60%的課程教學(xué)及相應(yīng)師資,頒發(fā)Q大學(xué)的本科畢業(yè)證書和學(xué)士學(xué)位證書。該合作辦學(xué)項目已獲教育部審批,并有相關(guān)文件批復(fù)。Q大學(xué)根據(jù)美國A大學(xué)承擔(dān)課時的比例等,以部分學(xué)費收入向美國A大學(xué)支付相關(guān)費用(按照該項目學(xué)生人數(shù)乘以該項目每位學(xué)生支付標(biāo)準(zhǔn)計算)。如今,隨著42號公告的發(fā)布,外方學(xué)歷教育服務(wù)收入免稅政策得到明確,這無疑是一大利好。特別是境內(nèi)學(xué)校需為“從事學(xué)歷教育的學(xué)校”,其中“學(xué)歷教育”和“從事學(xué)歷教育的學(xué)?!钡姆秶?,需嚴格按照有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。而中外合作辦學(xué)機構(gòu)“取得的收入”,指對列入規(guī)定招生計劃的在籍學(xué)生提供學(xué)歷教育服務(wù)取得的收入,具體內(nèi)容按照營改增有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。第二篇:上海中外合作辦學(xué)上海中外合作辦學(xué)上海立信會計學(xué)院中外合作辦學(xué)自主招生是與英國國際會計師公會合作的雙證書國際本科項目。上海立信會計學(xué)院和英國AIA會計師公會合作的出國留學(xué)項目。報名后,學(xué)生必須參加立信AIA國際的入學(xué)考試,確認入讀AIA專業(yè)課程的資格。立信AIA國際有權(quán)根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)情況和考試通過情況,及時調(diào)整學(xué)生的學(xué)習(xí)進度和學(xué)習(xí)模式。其學(xué)習(xí)立信AIA國際資格課程的時間將被相應(yīng)地延長。100029party b: xxxx universityaddress: 123 xxxx street, new york, wv 26426經(jīng)友好協(xié)商,甲, friendly negotiations, party a and party b have reached the following agreement on issues of international education ,合作雙方甲方是中國教育部直屬211工程大學(xué),是具有自主辦學(xué)資質(zhì)的高等教育機構(gòu),可與外國教育機構(gòu)合作,開展教師交流, two partiesas one of 211 project universities directly subordinated to the ministry of education of , party a is a higher educational institution having the qualification of running a school international education exchange and cooperation can cover such areas as cooperation with foreign educational institutions, teacher exchange, student exchange and programs of preparatory courses as well as running a school with foreign university, xxxxxxinstitution of higher learning in the united states, is accredited by the higher learning mission of the north central a regular university of , its academic credentials have also been admitted by the chinese ministry of ,合作目的與宗旨甲乙雙方以互惠,互信,互利為原則,發(fā)揮各自的資源優(yōu)勢進行合作,以取得良好的經(jīng)濟和社會效益,乙方引進美國優(yōu)質(zhì)的教育資源和先進的美國教育管理, amp。s own resource advantages in order to reap favorable social and economic benefits, and promote one39。 modeboth sides shall cooperate in launching a training program at party a for the student to study in the a nonacademic credential education program, the training program shall introduce eslenglish certificate training course, which is monly recognized among american universities and can substitute toefl purpose is to ensure that the students acquire an english language proficiency level high enough for taking classes together with those native english speaking students after they go to the a shall offer cl