freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬勝選演說中英文對照全文五篇范文-展示頁

2024-10-13 10:51本頁面
  

【正文】 們將看到怎樣的變革?我們將取得怎樣的進(jìn)步?This is our chance to answer that is our is our time – to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids。尼克松我們經(jīng)歷了太多,但前方仍有許多夢想等待著我們?nèi)崿F(xiàn)。是的,我們可以!America, we have e so have seen so there is so much more to tonight, let us ask ourselves – if our children should live to see the next century。現(xiàn)在,在這場選舉中,她終于用自己的指尖觸碰到投票屏幕,鄭重地投下選票。是的,我們可以!She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that “We Shall Overe.” Yes we 、伯明翰的高壓水龍頭下、塞爾瑪大橋上的種族歧視暴行??而后,來自亞特蘭大的民權(quán)先驅(qū)告訴人們,“我們可以戰(zhàn)勝這一切”。是的,我們可以!When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs and a new sense of mon we ,她見證了一個國家戰(zhàn)勝自身恐懼,重新崛起,羅斯??偨y(tǒng)推行的“新政”不僅給美國帶來了新的就業(yè)機(jī)會,更給美國人民帶來了共同的價值觀。the times we were told that we can’t, and the people who pressed on with that American creed: Yes we a time when women’s voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the we ,我由此聯(lián)想到了她一個世紀(jì)以來,在美國見證的一切:困苦與希望,奮斗與進(jìn)步,那是一個讓人無能為力的年代,但人們必須不斷告訴自己美國的偉大信條:“是的,我們可以!”曾經(jīng),女性無法表達(dá)自己的意見,她們的希望成為幻影。when someone like her couldn’t vote for two reasons – because she was a woman and because of the colour of her tonight, I think about all that she’s seen throughout her century in America – the heartache and the hope。She was born just a generation past slavery。在她出生的年代,公路上沒有汽車,天空中沒有飛機(jī)。庫珀的女性和千千萬萬的選民一樣,靜靜地站在投票隊伍之中,投出自己的選票,表達(dá)自己的聲音。但此時此刻,我腦海中想起的是一名來自亞特蘭大的選民,這位名叫安妮我們過去所達(dá)到的成就讓我們看到了前進(jìn)的希望。To those who would tear this world down – we will defeat those who seek peace and security – we support to all those who have wondered if America’s beacon still burns as bright – tonight we proved once more that the true strength of our nation es not from our the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity, and unyielding ,我們將打敗你們!我要告訴那些追求和平和安全的人們,我們將全力支持你們!我要告訴那些對美國的未來持懷疑態(tài)度的人們,今晚,我們再次證明了一個事實,那就是這個國家擁有強(qiáng)大的力量,這并不是因為我們擁有眾多的武器和財富。第一篇:奧巴馬勝選演說中英文對照全文奧巴馬勝選演說中英文對照全文And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces to those who are huddled around radios in the forgotten corners of our world – our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at ,也許你們在一個被世界遺忘的角落通過收音機(jī)了解今晚的選舉,盡管我們的國情不一樣,但是我們的命運(yùn)是緊緊聯(lián)系在一起的。一個全新的美國領(lǐng)導(dǎo)層即將呼之欲出。民主、自由、機(jī)遇、堅定不屈的希望才使這個國家保持強(qiáng)大的持久力量!For that is the true genius of America – that America can union can be what we have already achieved gives us hope for what we can and must achieve ,我們的國家可以變得更加完美。This election had many firsts and many stories that will be told for one that’s on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in ’s a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing – Ann Nixon Cooper is 106 years ,有許多故事將代代相傳。尼克松不過,與眾不同的是,她已經(jīng)106歲高齡了。像她一樣的人僅僅因為膚色和性別就被擋在參與投票的大門之外。a time when there were no cars on the road or planes in the sky。the struggle and the progress。如今,她終于見證了這一幕,和她一樣有著悲慘遭遇的人們成功地投出了自己的選票。是的,我們可以!When the bombs fell on our harbour and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was we ,當(dāng)世界被暴政所威脅,她見證了一個崛起的民族,民主重獲新生。是的,我們可以!A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can we ,人類登月,柏林墻倒塌,世界重新集結(jié)在科學(xué)和想象力的號角下。飽經(jīng)106年的滄桑變化,穿越歲月的風(fēng)云變遷,她知道美國能做出怎樣的改變。if mydaughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?美國,我們風(fēng)雨兼程,一路走來。今晚,讓我們大聲地問自己,我們的孩子是否還能看到下一個世紀(jì);我可愛的女兒是否能和安妮庫珀一樣幸運(yùn),享受漫長的人生。to restore prosperity and promote the cause of peace。that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism, and doubt, and those who tell us that we can’t, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people:Yes We 。這是我們的時代:讓人們有事可做;為我們的孩子打開機(jī)遇之門;推動世界和平與繁榮;再次鍛造美國夢,重申這一不可動搖的事實——雖然我們每個人不盡相同,但我們是一個整體,只要我們呼吸尚存,希望就永不磨滅。It moves forward because of moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one ,因為你們再次確認(rèn)了那種使美國勝利克服了戰(zhàn)爭和蕭條的精神,那種使美國擺脫絕望的深淵并走向希望的最高點(diǎn)的精神,以及那種雖然我們每個人都在追求自己的個人夢想、但我們同屬一個美國大家庭、并作為一個國家和民族共同進(jìn)退的信仰。I want to thank every American who participated in this election, whether you voted for the very first time or waited in line for a very long the way, we have to fix you pounded the pavement or picked up the phone, whether you,無論你是首次參加選舉還是為投票曾長時間排隊等候。無論你是到投票站投票還是發(fā)傳真投票,無論你選的是奧巴馬還是羅姆尼,你都讓別人聽到了自己的聲音,你都讓美國因你而不同。我們可能爭奪得很激烈,但這僅僅是因為我們深愛著這個國家以及我們?nèi)绱藦?qiáng)烈地關(guān)心著它的未來。我期待著今后幾周能與羅姆尼州長坐下來討論一下我們可以從何處著手一起努力將美國推向前進(jìn)。他就是美國的快樂戰(zhàn)士、無出其右的最佳副總統(tǒng)喬?拜登。請讓我公開說出下面這段話:米切爾,我對你的愛無以復(fù)加,我無比驕傲地看到其他美國人也愛上了你這位我們國家的第一夫人。我十分以你們?yōu)闃s。To the best campaign team and volunteers in the history of best of you were new this time around, and some of you have been at my side since the very all of you are matter what you do or where you go from here, you will carry the memory of the history we made together and you will have the lifelong appreciation of a grateful you for believing all the way, through every hill, through every lifted me up the whole way and I will always be grateful for everything that you’ve done and all the incredible work that you put ,你們有些人是這次新加入進(jìn)來的,有些人則是一開始就在我身邊。無論你的工作是什么,無論你從哪里來,你們都將獲得我們共同創(chuàng)造的歷史記憶,你們都將被一位充滿感激之情的總統(tǒng)終生感激。你們鼓舞著我走完整個選舉過程,我對你們所做的每件事、你們所做的每項不可思議的工作將一直充滿感激。它為憤世嫉俗者提供了足夠的口實,他們告訴我們政治不過是自負(fù)者之間的競爭,是特殊利益集團(tuán)的地盤?!痩l hear the determination in the voice of a young fi
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1