freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

上海高級口譯重點詞組句型-展示頁

2024-10-03 15:44本頁面
  

【正文】 g each other out in mutual exclusion, we should encourage dialog and exchange between civilizations so that they can learn from each other in mutual of demanding uniformity and imposing one’s will on others, we should promote mon development of all civilizations in the course of mutual tolerance and seeking agreement while shelving )中國社會主義現(xiàn)代化建設(shè)道路是一條和平發(fā)展道路。The road of China’s socialist modernization drive is a road of peaceful ’s intentions in taking this road are to take advantage of favorable conditions presented by world peace to develop itself and better safeguard and promote world peace through its bases its development mainly on its own resources and its own restructuring and innovation efforts, while also taking an active part in economic globalization and regional will continue the process of opening up and promote cooperation with all other countries on the basis of equality and mutual benefit, focus on construction, concentrate on development and work to preserve a longterm peaceful international environment and an excellent neighboring will never seek hegemony and will always remain a staunch force safeguarding world peace and promoting mon )我們堅定維護國家主權(quán)和領(lǐng)土完整,決不允許別人干涉中國內(nèi)政,同時尊重別國的主權(quán)和領(lǐng)土完整。We will firmly safeguard national sovereignty and territorial integrity, tolerating no one to interfere in our internal the same time, we will respect the sovereignty and territorial integrity of will continue to promote world multipolarization, democracy in international relations and diversity I development models, and encourage the新東方口譯:, power politics, and terrorism in all its will work for a new international order that is peaceful, stable, fair and )我們將深化與發(fā)展中國家的互利合作,維護與發(fā)展中國家的共同利益,積極探索新形勢下開展南南合作的有效途徑。We will promote mutually beneficial cooperation with developing countries, safeguard the mon interests we share with them, and actively explore ways for effective SouthSouth cooperation under the new will adhere to our policy of building friendship and partnership with neighboring countries and creating an amicable, secure and prosperous neighborhood, strengthen friendly relations and cooperation with our neighboring countries and facilitate regional )進一步發(fā)展同發(fā)達國家的關(guān)系,努力擴大共同利益的匯合點,妥善處理分歧。我們將全面加強經(jīng)濟外交和對外文化交流,積極維護我國公民在海外的生命安全和合法權(quán)益。China’s development not only benefits the billion Chinese people, but also contributes to economic growth in Asia and the world as a )中國解決了世界1/5人口的溫飽問題,這本身就是對世界穩(wěn)定與發(fā)展的重大貢獻。We will accelerate economic restructuring and change in the pattern of economic growth, optimize and upgrade the industrial structure, promote the reorganization and technological upgrading of enterprises, pay close attention to the conservation and rational use of energy and resources, and strengthen environmental protection and ecological )我們要大力發(fā)展科技、教育、文化、衛(wèi)生、體育事業(yè),加強精神文明建設(shè),進一步做好就業(yè)和社會保障工作,提高人民生活水平,加強民主法制建設(shè),切實維護社會穩(wěn)定。各個國家和地區(qū),無論是歷史傳統(tǒng)、宗教信仰和文化背景,還是社會制度、價值觀念和發(fā)展程度,往往存在這樣那樣的差異,整個人類文明也因此而交相輝映、多姿多彩。Instead of shutting each other out in mutual exclusion, we should encourage dialog and exchange between civilizations so that they can learn from each other in mutual of demanding uniformity and imposing one’s will on others, we should promote mon development of all civilizations in the course of mutual tolerance and seeking agreement while shelving )中國社會主義現(xiàn)代化建設(shè)道路是一條和平發(fā)展道路。The road of China’s socialist modernization drive is a road of peaceful ’s intentions in taking this road are to take advantage of favorable conditions presented by world peace to develop itself and better safeguard and promote world peace through its bases its development mainly on its own resources and its own restructuring and innovation efforts, while also taking an active part in economic globalization and regional will continue the process of opening up and promote cooperation with all other countries on the basis of equality and mutual benefit, focu
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1