freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

從軍行原文翻譯及賞析-展示頁

2024-09-23 03:27本頁面
  

【正文】 曲筆,把征人和思婦的感情完全交融在一起了。作者所要表現(xiàn)的是征人思念親人、 懷戀鄉(xiāng)土的感情,但不直接寫,偏從深閨妻子的萬里愁懷反映出來。 在表現(xiàn)征人思想活動方面,詩人運(yùn)筆也十分委婉曲折。這一縷笛聲,對于 “ 獨(dú)坐 ” 在孤樓之上的聞笛人來說是景,但這景又飽含著吹笛人所抒發(fā)的情,使環(huán)境更具體、內(nèi)容更豐富了。 ” 在寂寥的環(huán)境中,傳來了陣陣嗚嗚咽咽 的笛聲,就像親人在呼喚,又像是游子的嘆息。上面所描寫的,都是通過視覺所看到的環(huán)境,沒有聲音,還缺乏立體感。而此時(shí)此刻,久戍不歸的征人恰恰 “ 獨(dú)坐 ” 在孤零零的戍樓上。 王風(fēng) 時(shí)間又逢黃昏, “ 雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來?;募诺脑?,四顧蒼茫,只有這座百尺高樓,這種環(huán)境很容易引起人的寂寞之感。前三句敘事,描寫環(huán)境,采用了層層深入、反復(fù)渲染的手法,創(chuàng)造氣氛,為第四句抒情做鋪墊,突出了抒情句的地位,使抒情句顯得格外警拔有力。 【其一】 組詩第一首,筆法簡潔而富蘊(yùn)意,寫法上很有特色。 ⒇ 烽:指烽火臺。星馳:像流星一樣迅疾奔馳,也可解釋為星夜奔馳。 ⒄ 胡瓶:唐代西域地區(qū)制作的一種工藝品,可 用來儲水。 西域傳》記載: “ 吐谷渾居甘松山之陽,洮水之西,南抵白蘭,地?cái)?shù)千里。 ⒃ 吐谷渾:中國古代少數(shù)民族名稱,晉時(shí)鮮卑慕容氏的后裔。 ⒂ 前軍:指唐軍的先頭部 dui。此處泛指唐西北地區(qū)常常侵?jǐn)_邊境的少數(shù)民族政權(quán)。樓蘭:漢時(shí)西域國名,即鄯善國,在今新疆維吾爾自治區(qū)鄯善縣東南一帶。一作 “ 雁門關(guān) ” 。 ⒀ 孤城:即玉門關(guān)。長云:層層濃云。 ⑿ 青海:指青海湖,在今青海省。掩,埋。 ⑽ 表:上表,上書。 ⑻ 關(guān)城:指邊關(guān)的守城。邊愁:久住邊疆的愁苦。舊別:一作 “ 離別 ” 。 ⑸ 新聲:新的歌曲。 ⑷ 無那: 無奈,指無法消除思親之愁。多為傷離別之辭。 ⑵ 羌笛:羌族竹制樂器。人們戍邊要依靠烽火來傳遞消息;那里山深林密,馬兒跑過一會兒就看不見蹤影了。邊境傳來緊急軍情,皇上派使者星夜傳詔將軍,并賜予尚方寶劍令其即刻領(lǐng)兵奔赴前線殺敵;將軍拜詔辭京,奔赴戰(zhàn)場,將士用命,一鼓作氣,很快就攻破了敵人的老巢。先頭部dui 已經(jīng)于昨天夜間在洮河的北岸和敵人展開了激戰(zhàn),剛剛聽說與敵人交火,現(xiàn)在就傳來了已獲得大捷的消息。黃沙萬里,頻繁的戰(zhàn)斗磨穿了戰(zhàn)士們身上的鎧甲,不將敵人打敗絕不回還。將軍 向皇帝上表,奏請班師,以便能把戰(zhàn)死沙場的將士們的尸骨運(yùn)回故土安葬,不能讓士兵們?yōu)樗l(xiāng)埋葬自己的戰(zhàn)友而傷感痛哭。此時(shí)秋天的月亮高高地照著長城。 其二 軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,每每聽到《關(guān)山月》的曲調(diào)時(shí),總會激起邊關(guān)將士久別懷鄉(xiāng)的憂傷之情。 翻譯 /譯文 其一 在烽火臺的西邊高高地聳著一座戍樓,黃昏時(shí)分,獨(dú)坐在戍樓上任憑從湖面吹來的秋風(fēng)撩起自己的戰(zhàn)袍。第一首詩刻畫了邊疆戍卒懷鄉(xiāng)思親的情景;第二首詩描寫征戍者在軍中聽樂觀舞所引起的邊愁;第三首詩描寫古戰(zhàn)場的荒涼景象,寫將軍上表請求歸葬戰(zhàn)死將士骸骨,表現(xiàn)將帥對士卒的愛護(hù)之情;第四首詩表現(xiàn)戰(zhàn)士們?yōu)楸Pl(wèi)祖國矢志不渝的崇高精神;第五首詩描寫奔赴前線的戍邊將士聽到前方部 dui 首戰(zhàn)告捷的消息時(shí)的欣喜心情,反映了唐軍強(qiáng)大的戰(zhàn)斗力;第六首詩描寫將軍欲奔赴邊關(guān)殺敵立功的急切心情;第七首詩主要描寫山巒疊嶂、烽火遍布的邊塞景觀。 人依遠(yuǎn)戍須看火,馬踏深山不見蹤。 明敕星馳封寶劍,辭君一夜取樓蘭。 前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報(bào)生擒吐谷渾。 黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。 表請回軍掩塵骨,莫教兵士哭龍荒。 撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。 更吹羌笛關(guān)山月,無那金閨萬里愁。第一篇:《從軍行》原文翻譯及賞析 《從軍行七首》是唐代詩人王昌齡的組詩作品。下面是小編收集整理的《從軍行》原文及翻譯賞析,希望對您有所幫助! 從軍行 朝代:唐朝 |作者:王昌齡 其一 烽火城西百尺樓,黃昏獨(dú)上海風(fēng)秋。 其二 琵琶起舞換新聲,總是關(guān)山舊別情。 其三 關(guān)城榆葉早疏黃,日暮云沙古戰(zhàn)場。 其四 青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。 其五 大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半卷出轅門。 其六 胡瓶落膊紫薄汗,碎葉城西秋月團(tuán)。 其七 玉門山嶂幾千重,山北山南總是烽。 古詩簡介 《從軍行七首》是唐代詩人王昌齡的組詩作品。全組詩意境蒼涼,慷慨激昂,充分顯示出盛唐氣象。此時(shí)又傳來一陣幽怨的羌笛聲,吹奏的是《關(guān)山月》的調(diào)子,無奈著笛聲更增添了對萬里之外的妻子的相思之情。紛雜的樂舞與思鄉(xiāng)的愁緒交織在一起,欲理還亂,無盡無休。 其三 邊城榆樹的葉子早已稀疏飄落,顏色發(fā)黃了,傍晚時(shí)分,一場戰(zhàn)斗剛剛結(jié)束,環(huán)視戰(zhàn)場,只見暮云低合,荒丘起伏。 其四 青海湖上蒸騰而起的漫漫云霧,遮暗了整個(gè)祁連山,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地可以望見玉門關(guān)那座孤城。 其五 塞北沙漠中大風(fēng)狂起,塵土飛揚(yáng),天色為之昏暗,前線軍情十分緊急,接到戰(zhàn)報(bào)后迅速出擊。 其六 將軍臂膊上綁縛著胡瓶,騎著紫薄汗馬,英姿颯爽;碎 葉城西的天空中一輪秋月高高懸掛。 其七 玉門關(guān)周圍山巒層層疊疊,像重重屏障護(hù)衛(wèi)著王朝的西北邊防;烽火臺遍布各個(gè)山頭。 注釋 ⑴ 從軍行:樂府舊題,屬相和歌辭平調(diào)曲,多是反映軍旅辛苦生活的。關(guān)山月:樂府曲名,屬橫吹曲。 ⑶ 獨(dú)上:一作 “ 獨(dú)坐 ” 。一作 “ 誰解 ” 。 ⑹ 關(guān)山:邊塞。 ⑺ 撩亂:心里煩亂。聽不盡:一作 “ 彈不盡 ” 。 ⑼ 云沙:像云一樣的風(fēng)沙。掩塵骨:指尸骨安葬。 ⑾ 龍荒:荒原。唐朝大將哥舒翰筑城于此,置神威軍戍守。雪山:即祁連山,山巔終年積雪,故云。玉門關(guān):漢置邊關(guān)名,在今甘肅敦煌西。 ⒁ 破:一作 “ 斬 ” 。西漢時(shí)樓蘭國王與匈奴勾通,屢次殺害漢朝通西域的使臣。終不還:一作 “ 竟不還 ” 。洮河:河名,源出甘肅臨洮西北的西傾山,最后流入黃河。據(jù)《新唐書 ” 唐高宗時(shí)吐谷渾曾經(jīng)被唐朝與吐蕃的聯(lián)軍所擊敗。 ⒅ 敕:專指皇帝的詔書。 ⒆ 嶂:指直立像屏障一樣的山峰。 賞析 /鑒賞 《從軍行七首》是王昌齡采用樂府舊題寫的一組邊塞詩,載于《全唐詩》卷一百四十三。詩人巧妙地處理了敘事與抒情的關(guān)系。 “ 烽火城西 ” ,一下子就點(diǎn)明了這是在青海烽火城西的瞭望臺上。時(shí)令正值秋季,涼氣侵人,正是游子思親、思婦念遠(yuǎn)的季節(jié)。君子于役,如之何勿思! ” (《詩經(jīng) 君子于役》)這樣的時(shí)間常常觸發(fā)人們思念于役在外的親人。天地悠悠,牢落無偶,思親之情正隨著青海湖方向吹來的陣陣秋風(fēng)任意翻騰。接著詩人寫道:“ 更吹羌笛關(guān)山月。這縷縷笛聲,恰似一根導(dǎo)火線,使邊塞征人積郁在心中的思親感情,再也控制不住,終于來了個(gè)大爆發(fā),引出了詩的最后一句。詩人用這亦情亦景的句子,不露痕跡,完成了由景入情的轉(zhuǎn)折過渡,十分巧妙、自然。環(huán)境氛圍已經(jīng)造成,為抒情鋪平墊穩(wěn),然后水到渠成,直接描寫邊人的心理 —— “ 無那金閨萬里愁 ” 。而實(shí)際情形也是如此:妻子無法消除的思念,正是征人思?xì)w又不得歸的結(jié)果。就全篇而言,這一句如畫龍點(diǎn)睛,立刻使全詩神韻飛騰,而更具動人的力量了。 “ 琵琶起舞換新聲 ” 。琵琶是富于邊地風(fēng)味的樂器,而軍中置酒作樂,常常少不了 “ 胡琴琵琶與羌笛。既然是 “ 換新聲 ” ,應(yīng)該能給人以一些新的情趣、新的感受。邊地音樂主要內(nèi)容,可以一言以蔽之, “ 舊別情 ” 而已。 “
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1