【正文】
to enter into the following contract to be abided by both parties.一.建筑地址:甲方將其所有的位于上海市 承租方(以下稱乙方):Tenant (hereinafter referred to as Party B):編號:時間:2021年x月x日書山有路勤為徑,學(xué)海無涯苦作舟頁碼:第11頁 共11頁租賃合同英文版 租賃合同PREMISES LEASE CONTRACT立合同人:Parties to the contract:出租方(以下稱甲方):Lessee (hereinafter referred to as party A): 甲乙雙方經(jīng)過友好協(xié)商一致訂立本合同,以資共同遵守。 的房屋在良好及可租用的狀態(tài)下出租給乙方。Ⅰ. Party B shall undertake to party A that the premises shall be used only for the purpose of Residential.二.房屋面積出租房屋的登記面積為Ⅱ. Floorage of premises: The registered floorage of the premises let by Party A shall be square meters(floorage).三.租賃期限:Ⅲ. 租賃期自 月 月 月 (month) Party a shall vacate the premises and deliver it to Party b for preparing moving before (day)定金:Ⅳ. 月 元整,其它的余額 年 月Party B has paid RMB (USD) (day) will be paid to Party A before (month) After the lease term begin, the abovementioned earnest money shall be automatically turned into deposit of security of Clause 6 of this contract.五. 數(shù)額:雙方議定租金為每月人民幣 元整。 形式支付給甲方。 . Party B shall pay the rental to Party A in the form of 支付方式:租金按 個月為一期支付,第一期租金 年 日之前,先付后用(若乙方以匯款形式支付租金,則匯出日為支付日,匯費由匯出方承擔(dān)),甲方收到租金后應(yīng)予以書面簽收。 . Party B shall pay the rental before it moves into the premises.(If Party B pays the rental in the form of remittance, the date of remitting shall be the day of rental payment ,the remittance fee shall be borne by the remitter.) Party A should issue a written receipt after each payment of rental is received. 如乙方逾期支付租金,則每逾期一日按應(yīng)付月租金的百分之一向甲方支付滯納金。If Party B delays such rental payment, Party B shall pay penalty to Party A at the rate of 1% of the due rental for each day of the delay is in excess of 15 days. It shall be deemed as automatically quitting tenancy, which shall constitute breach of contract. Then, Party A shall have the right to recover the leased premises and take actions against Party B for liabilities of breach of Contract.六. 為確保房屋及其附屬設(shè)施之安全與完好及租賃內(nèi)相關(guān)費用之如期結(jié)算,乙方同意支付給甲方保證金共計人民幣Any penalty for breach of contract, pensation for damage and rental and other relevant fees payable arising from Party B’s violation of the provisions of the Contract may be deducted by Party A from the deposit of security after receiving the written confirmation from Party B. any shortage there of must be made up for by Party B within ten days of the receipt of the notice of Payment issued by Party A.七. 等一切因乙方實際使用而產(chǎn)生的費用,并按公共事業(yè)單位的單據(jù)如期交納。 Party B shall pay for the water, electricity and gas fees and telemunication fees andManagement fee that will be payable by party甲方的義務(wù):Ⅷ. Obligations of Party A