freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

xx年度精品--dejavux詳細操作手冊-展示頁

2024-11-24 12:53本頁面
  

【正文】 也就是說生成翻譯完成的 RTF文件 . 導(dǎo)出完成的翻譯 1 在 文件( File) 菜單中 , 單擊 導(dǎo)出 完成的翻譯( ExportFinished Translation) . 2 D233。j224。j224。 15 首先,單擊句子的前一半,然后 : 選擇 Edit菜單中的 Join Sentenses(組合句子) . –或 – 單擊工具欄上的按鈕 . –或 – 按 Ctrl+J 此時兩個句子就會合二為一了,另外在 AutoSearch(自動查找)窗格中,剛才添加到術(shù)語庫的術(shù)語自動顯示出來了 . 16 若想將術(shù)語譯文復(fù)制到目標(biāo)欄,按 Ctrl+ 1(即詞條對應(yīng)的編號) . 17 翻譯句子的其余部分的時候,刪除錯誤的句號和空格 . 繼續(xù)翻譯,直到碰上 720 x 720 dpi這個句子 。 7 對于第三個句子 , 你可以首先源語 句子,然后對 目標(biāo)句進行調(diào)整 . 不管你如何操作,一定要正確復(fù)制控制碼 . 8 看一看剛剛翻譯的句子,你會注意到術(shù)語 ink cartridge(墨盒)不僅出現(xiàn)在該句,還出現(xiàn)在下面的句子中 . 要想最大限度利用已經(jīng)付出的翻譯勞動,你可以將此術(shù)語添加到術(shù)語庫 . 你可以把術(shù)語庫看做是一個 互動術(shù)語表,它會在你 翻譯的時候自動提示術(shù)語的含義 . 9 高亮 inkcartridge和你的翻譯 墨盒 ―. 10 若想將高亮的術(shù)語發(fā)送到 術(shù)語庫 : 在 Translation(翻譯) 菜單上, 單擊 添加到 術(shù)語庫 . –或 – 單擊 F11. –或 – 單擊 工具欄上的發(fā)送到術(shù)語庫按鈕 . 11 在對話框中,將相關(guān)的術(shù)語的規(guī)格 —包括語法信息 (詞類、性、數(shù)量等)和語義(例如上下文信息;主題、客戶信息等)填入相應(yīng)位置 . 12 單擊 Add(添加) . 13 此時,可以使用以下步驟激活自動查找功能,這樣系統(tǒng)就會在你翻譯的同時自動搜索數(shù)據(jù)庫,將結(jié)果顯示出來 : 選擇 工具 選項 環(huán)境 ,在 啟動自動查找功能 前打勾 . –或 – 單擊屏幕底部的按鈕 . 這樣,當(dāng)你選擇下一個句子的時候,系統(tǒng)會在屏幕右下角打開一個新窗口 。 Vu X(工作組版)會顯示敬告符號 ()提示你需要從源語復(fù)制控制碼到目標(biāo)語 . 4 復(fù)制控制碼的方法 : 按 F8 (或 Ctrl+D). –或 – 右鍵單擊目標(biāo)文本單元格,彈出關(guān)聯(lián)菜單,點擊 Copy Next Code(復(fù)制下一控制代碼) . 這樣 {1}符號就會復(fù)制到目標(biāo)句子 . 現(xiàn)在輸入翻譯文本,并使用上面介紹的辦法復(fù)制下一控制代碼 . 不過,由于這個句子中只包含產(chǎn)品代碼和專有名詞,無需翻譯 . 因此,你可以直接復(fù)制源語 文本 . 5 復(fù)制源語 句子到 目標(biāo)語的辦法是 : 按 F5. –或 – 選擇菜單命令 插入 Populate當(dāng)前句 . 6 復(fù)制完句子后 , 按 Ctrl+向下箭頭繼續(xù)翻譯下一 句子 . 注意一下,第二個句子前面的敬告符號消失了(并重新出現(xiàn)在第三個句子前) . 在狀態(tài)欄上,位置提示從 2/96變成了 3/96。 3 單擊表格中的第一個句子,將光標(biāo)至于目標(biāo)單元 格中 . 輸入翻譯的內(nèi)容,然后按 Ctrl+向下箭頭 移動到下一個句子 . 你會注意到,在翻譯的句子左邊出現(xiàn)了對號標(biāo)記(),說明你已經(jīng)翻譯完了該句子 . 第二行包含控制碼 . D233。 . 翻譯文件 1 雙擊需翻譯的文件名 . 屏幕顯示出如圖的布局 : 注意第 二個句子開頭的 {1}符號 . 這就是一個 控制碼 . 控制碼里包含了原文件句子中的 格式化信息 . 在本例中, {1} 包含了句子所處的單元格的格式化信息。j224。 Vu X(工作組版)會執(zhí)行下列操作 : 過濾文本,將大多數(shù)格式代碼隱藏起來 . 用嵌入代碼取代字符格式代碼,防止意外刪除。 不需要調(diào)整的話單擊 Next(下一步) . 向?qū)э@示 導(dǎo)入 的進度 . 在導(dǎo)入 過程中 , D233。 Vu X(工作組版) . 2 在 文件 菜單上單擊 單擊 新建 ,或是點擊 工具欄上的新建按鈕 . 3 雙擊 Project 項目 , 或是選擇后 單擊 OK確定 . 4 新建項目 向?qū)?會彈出 . 5 單擊 Next下一步 . 6 向?qū)崾灸? 創(chuàng)建一個 項目 . 7 單擊 創(chuàng)建 , 選擇 保存項目的文件夾(本例中,你將把 項目保存在 ―我的項目 ‖文件夾中),然后輸入項目的名稱,例如 ―打印機手冊 ‖. 8 單擊 打開 . 9 單擊 Next下一步 , 選擇項目的源語和目標(biāo)語言 . 選擇目標(biāo)語的時候,你既可以雙擊所需語言,也可以單擊 選擇,然后 單擊 Add添加 . 10 單擊 下一步 選擇 現(xiàn)有的翻譯記憶文件或 創(chuàng)建新的 . 11 對于本例,我們需要創(chuàng)建新的 翻譯記憶 . 單擊 Create創(chuàng)建 . 12 給數(shù)據(jù)庫起一個合適的名字,例如, ―打印 ‖,然后 選擇保存數(shù)據(jù)庫的 文件夾(本例中我們把 數(shù)據(jù)庫保存在 ―我的 項目 ‖文件夾中 ). 13 單擊 Open打開 ,并點擊 下一步 ,然后 選擇現(xiàn)有的術(shù)語庫,或 創(chuàng)建新的 術(shù)語庫 . 14 本例中我們創(chuàng)建 新術(shù)語庫 . 單擊 Create創(chuàng)建 . 15 給數(shù)據(jù)庫起個合適的名字,例如 ―打印 ‖,然后 選擇保存數(shù)據(jù)庫的 文件夾 數(shù)據(jù)庫(本例中我們把它保存在 ―我的 項目 ‖文件夾中 ). 16 單擊 Open打開和 Next(下一步) . 在彈出的對話框中你可以選擇需要翻譯的文件。 使用同樣的界面,你可以 打開先前 創(chuàng)建的項目,或是創(chuàng)建、 打開 翻譯記憶 , 術(shù)語庫和 SGML/XML過濾器 . 創(chuàng)建 項目 1 打開 D233。j224。 Vu X Workgroup CD. 把 and 兩個示例文件復(fù)制到我的項目文件夾。 你可以使用 Windows資源管理器創(chuàng)建文件夾 . Place your cursor on the root folder of the C: drive and choose New on the File menu. Then choose Folder and name the folder My Project. Once you have created the directory, you should copy the example files from the \Samples subdirectory in the D233。j224。j224。 Vu 工作組版之后,就可以開始本教程了 . 本章會一步一步帶領(lǐng)你了解使用 Deja Vu翻譯的全過程,我們使用的例子是 ACME SpeedPrint 720 和SpeedPrint 1440這兩個文件。 Vu工作組版使用教程 安裝好 D233。 they are a standard for tagging files, and for defining those tags. Since each customer may use a different set of tags, an SGML/XML filter must be created for each one. For more detailed information on working with SGML/XML filters, see Creating and Maintaining SGML/XML Filters in the User’s Guide. D233。j224。j224。 術(shù)語庫可以 導(dǎo)出為不同的外部文件格式 . 有關(guān) 術(shù)語庫的詳細信息 , 參見用戶指南上的創(chuàng)建和維護術(shù)語庫數(shù)據(jù)庫 。 Vu 工作組翻譯項目的時候,術(shù)語庫可以接收用戶發(fā)送進去的詞條。 每個詞條都有默認的語法信息、定義,以及主題、客戶和時間日期戳等 . 所有相關(guān)信息都是可調(diào)整的 . 術(shù)語庫中的信息可以是多語言的,可以包括無限多的目標(biāo)語言 . 使用 D233。j224。 Vu 工作組進行項目翻譯的時候,翻譯記憶會接收發(fā)送進來的句子對 . 你也可以從外部數(shù)據(jù)庫 (Excel, Access, 文本 , TMX, Trados Workbench.),或是通過對齊源語和目標(biāo)語文件向翻譯記憶添加句子對。 Vu 翻譯記憶包含多個電腦文件,里面有你添加的成對的源語和目標(biāo)語對照句子 . 每一隊句子都包含主題、客戶、用戶、項目 ID和時間日期戳 . 翻譯記憶內(nèi)的信息可以是多語種的,可以包含無限多的目標(biāo)語言 . 在你使用 D233。 Vu 翻譯記憶文件( .dvmdb)、術(shù)語數(shù)據(jù)庫文件 . 和SGML/XML過濾器( .dvflt) . 翻譯記憶 D233。 Vu 工作組主界面中創(chuàng)建并打開這些文件 . 在同一個界面中你也能打開其他格式的文件 , 包括 D233。 Vu 項目 .dvprj). 你可以在D233。 你將進行翻譯的工作文件稱作 D233。 Vu支持即可 ( 軟件所支持的格式請參見 用戶手冊 ). 這些文件可以是位于電腦的某個文件夾內(nèi),或是局域網(wǎng)的其他位置 . 表格的行可以以不同的方式顯示: 一次一個文件 或是所有的文件一起顯示。 原始文檔的格式和其他信息 . 這些不可譯信息或者隱藏于句子(表格行)之間,或者是隱藏在 控制碼 中 . 項目所使 用的源語文件,可以是不同的格式,只要 D233。 項目包含下列內(nèi)容: 翻譯工作中的所有文本,包括源語文本和翻譯文本,二者使用表格的樣式呈現(xiàn)。j224。j224。 Vu X(工作組版) , 工作時面對 的是 項目 文件。 Vu X Workgroup 構(gòu)成 項目 D233。 Vu工作組版使用教程 .... 4 創(chuàng)建項目 .................. 4 翻譯文件 .................. 4 導(dǎo)出完成的翻譯 ............. 4 倍增生產(chǎn)力 ................ 4 預(yù)翻譯 .................... 4 字數(shù)統(tǒng)計和統(tǒng)計數(shù)字 ......... 4 D233。 Vu X(工作組版)的組成 . 3 項目 ...................... 3 翻譯記憶 .................. 4 術(shù)語庫 .................... 4 SGML/XML 過濾器 ............ 4 D233。vu Professional環(huán)境下) 目錄 D233。 Vu X(工作組版) 上手指南 徐彬( simon_xbsohu) 譯 (在 d233。vu D233。 d233。j224。j224。j224。j224。j224。j224。j224。 D233。 Vu 工作組項目是一個具有特殊結(jié)構(gòu)的電腦文件, D233。 Vu 工作組版能夠識別、顯示、管理該文件,幫助你完成翻譯工作。 左欄顯示源語文本 , 右欄顯示目標(biāo)語言 . 每次只顯示一個目標(biāo)欄 . 每個源語句子占一行 . 源語文本根據(jù)一定的規(guī)則被切分為表格單元 . 用戶可以設(shè)定相應(yīng)的規(guī)則。j224。 兩種方式下行都可以以字母順序排列顯示,或是按文檔原來的順序顯示(即句子在原文中出現(xiàn)的順序顯示)。j224。j224。j224。j224。j224。 翻譯記憶可以導(dǎo)出不同的格式 . 關(guān)于翻譯記憶的詳細信息 , 參見創(chuàng)建和維護翻譯記憶用戶指南 . 術(shù)語庫 D233。 Vu的術(shù)語庫是一個電腦文件,里面是由用戶添加的源語-目標(biāo)語詞條。j224。 用戶可以可以通過外部數(shù)據(jù)庫 (Excel, Access, 純文本等 .)添加詞條。 SGML/XML 過濾器 A D233。 Vu SGML/XML filter allows you to define filters for files tagged using the SGML/XML standard. Unlike other file formats (FrameMaker, Word, Excel, etc.) supported by D233。 Vu X Workgroup, SGML (Standardized General Markup Language) and XML (eXtended Markup Language) are not real file formats。j224。j224。 . 雖然例子中使用的產(chǎn)品規(guī)格說明一點趣味性都沒有,但是通過 翻譯這樣的文件,你可以更多地了解 D233。 Vu 工作組的特性 .
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1