【正文】
if that’s what you want.4. 他們的錢花完了,不得不放棄這個項目。(not that … but that) Not that I dislike that job, but that I have no time to do it.2. 成功不是沒有懼怕,而逆境也不是沒有希望。(rather) He worked till late last night, or rather, early in the morning.5. “還有其他一兩本書也值得一提,”教授給我們列了一個長長的參考書目后補充說。(no more than) You are no more careful than your brother. You two can’t do the work that needs care and skill.3. 多一個人參會對會議安排不會有什么影響。t wait to go abroad, but I prefer to stay with my family in my own country.U21. 我們急匆匆地趕到火車站,結(jié)果發(fā)現(xiàn)火車剛剛開走。(can39。 work) I can hardly believe that he has learned how to work a puter so quickly / in such a short time.4. 三年的時光已經(jīng)過去,這一刻終于來臨了:不到兩周我就要回國了。s highway system in recent years.3. 我簡直不敢相信他這么快就學會了操作計算機。(realize。(ultimately) Ultimately, the success of the product depends on good marketing.1. 我發(fā)覺自己對英語口語有著濃厚的興趣。(only to) She turned up the driveway, only to fi nd her way blocked. 4. 他沒有告訴任何人就走了,因為他不想卷入那件事。U11.你愿意把你的經(jīng)驗和組里的其他人分享嗎?(share sth with sb) Would you like to share your experience with the rest of the group?2. 你父親如果還健在的話,他會為你驕傲的。(be proud of) If your father were still alive, he would be very proud of you.3. 她開車轉(zhuǎn)彎上了自家的車道 (driveway),不料發(fā)現(xiàn)路已被堵塞 (block)。(get involved in) He went away without telling anyone, because he didn’t want to get involved in that matter.5. 最終,產(chǎn)品的成功還是取決于高明的銷售手段 (marketing)。(find... doing) I found myself having great interest in spoken English.2. 驅(qū)車行駛在高速公路上,我意識到近幾年來,中國的公路系統(tǒng)發(fā)生了巨大的變化。 enormous) Driving on the expressway, I realized that enormous changes had taken place in China39。(can hardly believe。 (in less than) Three years have passed by and the fi nal moment has e. / After three years, the time has e. In less than two weeks, I will return home / go back to my country. 5. 許多我認識的人都迫不及待地想要出國,而我卻寧愿和家人一起呆在國內(nèi)。t wait) I know a lot of people who can39。(only to) We hurried to the railway station, only to find the train had just left.2. 你和你哥哥都不是細心的人,你們兩個都不能做這件需要細心和技巧的工作。(make a difference) One more person wouldn’t make any difference to the meeting arrangements.4. 他一直工作到昨天深夜,或者更確切地說,是到今天凌晨。(worthy of) “A couple of other books are also worthy of mention,” added the professor after giving us a long list of re