【正文】
t up %, Bronx and Brooklyn will set on the current rate 不然,別忘了, 每天都有警察或者警察家屬 意外身亡的 and the factory wont start shooting at cops and their family in their street like dogs 沒人知道為什么 at a first sign of pressure 世道不景氣??! things are though all over. 我認(rèn)出你了,你就是 Hey man I know you 在新澤西比賽的勝者 I saw you with my friend at Jersey, he39。s your daughter, she an american citizen. 我不管你們之間 發(fā)生過啥事 Immigration asked what the deal is with her that39。re going to kill the land lady. 叫啥名來的? Balovsky? What39。t 如果是我,就干脆買塊豆腐撞死 so I go for it if I were you 但是我不是你 but I am not you. 幸虧 Thank God. 任你自便了 So do what you want. 如果你明天還在這里住 我就殺了你的包租婆 If you39。ll be there 任何人,那怕跟你嘮閑嗑兒 anyone you try to make friends with or even talk to 只要我不高興也是一樣 or to eat Hot Dogs 都得死 you39。t kill her, you did. 是你害她這樣的 怎么,你還想跟我來兩下子? Look you want to crack me? 好 Good 我且看你能怎樣 I would like to see you try. 我就在這,來呀 Get it over with. 你害我爸損失了很多米 讓我家族蒙羞 You cost my father money, make my family look bad 現(xiàn)在我要給你個教訓(xùn) 算是以儆效尤吧 now we going to make an extra special example of you. 我看了你的履歷 So, we looked into your record 不怎么樣嘛 not much to find 原來是個下環(huán)衛(wèi)工人,收垃圾的 福利是不錯, fight for city, garbage collectors, sanitation. 可是怪沒面子,對吧 Good benefits but no glamor. 父母雙亡 Father and mother dead 沒有姊妹 no brothers or sisters 挺可惜的 which is too bad 如果不是這樣,我會連他們一起殺了 because I would like to take them from you too 但是你很愛你的老婆 but you love your wife 對吧 we know that. 現(xiàn)在擺在你面前的路是 So, here39。m making my bones. 你會后悔的 Yo u39。re some kind of a though guy. 不是很能打的嗎? No fighting? 你就這么簡單跪在地上?跟條斗敗的狗一樣 You just going to sit on the floor like a dog who wants to die? 把你家搞得很亂, 不好意思啊 Sorry it had to so messy 本來你老婆把家里弄得 挺干凈整齊的 我不知道,但是我想 你老婆準(zhǔn)備了兩個人的晚餐 I39。t go home. 我不是嚇唬你 很危險 打給我! Felt scare of me?, that39。t want your mom to die do you? Good, good, it seems your teacher and friend are correct. Mr Qui told me your dad went away when you were a child, eh? You can count on us to take good care of your mom. Well, your new dad will take care of you overseas, In return, I want you to help us to count... 聽到嘀聲請留言 I got the right number so leave the right message. 聽到我的留言馬上打給我, Annie Call me when you get this Annie 馬上 I mean right away. 去哪里都好,不要回家 If you39。t like puters, you know why? They leave traces... They also said.. Go away, go away.. You won39。s not my classmate, She39。m the schmuck that set this hold thing up 除非,我把你的項上人頭 連同損失費一起送到他那里賠禮 unless I delivered your head with a downpayment. 他們是俄國佬, 你應(yīng)該知道的 You know how the Russians are. Ah Mei, your brain doesn39。re side of beef. 我以為,你還是會這樣根本三秒都撐不了 You39。ll kill you. 你這王八蛋,為什么要讓我上場! 都是你害的! You piece of garbage, he shouldn39。ve no right to be here. You should be in jail. 滾!滾! You get out of here. 我恨你!我要殺了你! 對不起! I39。t like maths. You go there to do maths, we will write to you... send mail to Beijing every week. You promise? Sure, you39。t like the numbers at all, I like my friends. I don39。t mean to correct you, but your way is wrong. Mei, we should transfer you to another school But all my friends are here, and I have mom.. You are too smart, gifted, you should go to a special school, you can make new friends. We are your friends always. I39。re lying to me. 要是你還這樣不合作的話 ... And if you don39。re talking about 我發(fā)誓 我真的不知道你講的什么意思 I do not know what you want me I swear I don39。m not, I don39。 你在說謊 You39。re lying to me 沒有,我不知道你說的什么 I39。t know what you39。t 我有三個孩子 I have three children. 為人父母,給我最大的經(jīng)驗就是 知道什么時候孩子在撒謊 The first thing you have to learn as fathers is to know when your children are lying to you. 你給我放老實點 You39。t stop.. 我可是什么招兒都有 到時任你哭爹叫娘也沒有 I am going to use one of those tortures your people are so famous for on your little body 除非你趕緊老實點 把知道 的告訴我 until you tell me what I want to know 我最后一次問你 For the last time. 把你腦子里那些數(shù)字給我交出來 Give me the numbers. If you count in this way, it should be If counted another way, it should be . Only one way is correct, Mr Su, I don39。ve heard the children in Beijing are very nice, you will have a happy life there. I don39。t want to make new friends, I don39。d like us to lose a famous friend? We are always here for you Mei...AAh. 你還敢來醫(yī)院!? How dared to e here? 冷靜點! Mom, enough. 誰讓你來這里的!像你這種人 應(yīng)該呆在監(jiān)獄里! You39。m sorry. I39。t been in there with me. 別這樣,哥們! 別沖動,冷靜點! Come on. What are you crazy man? 滾! Get off man 我從來沒對你撒謊, Luke I never liked you luke. 本來你打 過的比賽里面, 差不多都是你明明穩(wěn)贏的 You are a better fighter than % the guy that go in the cage with. 可是結(jié)果你總是被人扁 But you just let him ham on you like you39。re already lost to every chump in the circuit 誰他媽知道 but last night of all nights 昨晚你喝了什么春藥 竟然那么神勇 you suppose to go down on the second you sonofabitch. 我只打了他一拳! 后退! Once. Back off 你以為比賽是操場練球嗎? I hit him once, where do you find him? A fucking playground? 你這蠢豬 YouTube you asshole. 那小子是內(nèi)定的 “報送生 ” 看看你,竟然把他打成了植物人 The kid an inter sensation until you put him in a ma 老實講,我才不管他死活 which frankly I did not give a shit about 但是你這混蛋 讓我損失了百萬! but you cost me a million dollars 錢也就算了,可你知道嗎 那小子是 cheski的人! which nothing pared what you cost to cheski. 這名字耳熟吧 You recognize the name? 沒錯,就是惡名遠揚的 Docheski