【正文】
uch a great project? / How on earth can one acplish such a grand project? 3. Not until that moment had he ever talked about his new book with that chief editor. Not until this had he ever discussed his new book with the chief editor. 4. The situation is constantly changing. To adapt your thinking to new situations, you have to learn. / Situations are changing continually, so we must study to adapt our thinking to new situations. 【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意一些固定短語和固定句型的使用。(which)________________________2.一個人究竟怎樣才能完成這樣一個偉大的工程呢?(How)________________________3.在此之前,他從未和那位主編討論過自己的新書。4.本句為no matter+where引導的狀語從句,且主句后用非限定性定語從句修飾,故譯為No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help you bee a civilized traveller.。2.Suffer“遭受;忍受;經歷”,本句為after引導的狀語從句,譯為After he suffered a serious illness, he realized that life is priceless.。(no matter)________________【答案】1.Don’t judge a person based on his appearance when making friends.2.After he suffered a serious illness, he realized that life is priceless.3.The 2018 Shanghai International Import Expo shows innovative ideas, meanwhile it promotes free trade.4.No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help you bee a civilized traveller.【解析】【分析】考查重點單詞句型翻譯。(meanwhile)________________4.不管到哪里旅游,都應該尊重當?shù)氐娘L俗習慣。(base)________________2.經歷了一場大病后,他明白了生命無價。詞組“富含”be rich in ,主句中使用了詞組turn…. into …..“將…變成…”。3.這句話使用了There be句型, nothing 后面是形容詞做定語,因為是比較的含義用形容詞的比較級more exciting,還有詞組“被允許做”be allowed to ,以及詞組“參加”:take part in 。2.這句話使用了句型:It’s up to you +從句,“做….由某人決定”。(for fear)5.雖然現(xiàn)代社會物資豐富,給予消費者更多的選擇,但也使不少人變成購物狂。(be up to)3.沒有什么比獲準參加太空旅行項目更令人興奮的了。高中英語翻譯(一)解題方法和技巧及練習題一、高中英語翻譯1.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.我習慣睡前聽點輕音樂。(accustomed)2.將來過怎樣的生活取決于你自己。(than)4.家長囑咐孩子別在河邊嬉戲,以免遭遇不測。(turn)【答案】1.I’m accustomed to listening to some light music before sleep.2.It’s up to you what kind of life will lead in the future.3.There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme.4.Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen.5.While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers.【解析】試題分析:1.翻譯這句話的時候,注意詞組:be accustomed to doing“習慣于做……”。這里what kind of life will lead in the ,it是形式主語。4.這句話使用了for fear that 引導目的狀語從句,和詞組“讓某人不要做……”ask sb. not to do.5.這句話使用了連詞While 表示“盡管,雖然”??键c:考查翻譯句子2.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.交友時不要以貌取人。(suffer)________________3.2018上海進口博覽會展示了創(chuàng)新理念,促進了自由貿易。這樣才能成為一名文明的游客。1.短語be based on“以……為基礎”,本句為否定祈使句,用when引導時間狀語從句,譯為Don’t judge a person based on his appearance when making friends.。3.“上海進口博覽會”為“Shanghai International Imp