【正文】
詞組:bear/keep in mind“記住”,后面是that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句,且從句中包含the way作先行詞的定語(yǔ)從句,再根據(jù)所給漢語(yǔ)可知答案為Everyone should bear/keep in mind that we should treat people the way (in which/that) we want to be treated.3.句中so…that引導(dǎo)的結(jié)果狀語(yǔ)從句,“so+形容詞”位于句子開頭,則主句用部分倒裝,再根據(jù)所給漢語(yǔ)可知答案為So absorbed/devoted is he in/to the study of ancient cultures that he has persevered/perseveres in working at the cost of his health these years.4.句中使用固定句式It won’t be long before“不久之后就……”,再根據(jù)所給漢語(yǔ)可知答案為It won’t be long before the Underground/Subway/Metro Line 5 in Fengxian is open to traffic, which excites the Fengxian people who have been looking/are looking forward to it.【點(diǎn)睛】淺談兩點(diǎn)部分倒裝1.“so+形容詞或副詞”位于句首時(shí)的倒裝:副詞so后接形容詞或副詞位于句首時(shí),其后用部分倒裝:如:So cold was the weather that we had to stay at home. 天氣太冷,我們只好呆在家里。(mind)________________________3.他如此醉心于古文化研究,這幾年一直以健康為代價(jià)堅(jiān)持工作著。故翻譯為:There is a confusing phenomenon that many young parents would rather invest much money in/into early education than travel with kids to expand their horizons.2.高中英語(yǔ)翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.一股誘人的味道喚起了我們遙遠(yuǎn)的記憶。分析句子可知,phenomenon后接that引導(dǎo)的同位語(yǔ)從句,同位語(yǔ)從句中涉及到了would rather do sth than do sth的用法。故翻譯為:It was this experience that enabled/helped me to realize (that) I shouldn39。分析句子可知,本句為強(qiáng)調(diào)句式,強(qiáng)調(diào)句的時(shí)態(tài)為一般過去時(shí),強(qiáng)調(diào)的是this experience,realize后接that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句,賓語(yǔ)從句中出現(xiàn)了too...to句式。重點(diǎn)動(dòng)詞及動(dòng)詞短語(yǔ)為work hard“努力”,realize“實(shí)現(xiàn)”。故翻譯為:The accident caused by ignoring the rules deserves/is worth our deep thinking/ careful consideration/reflection.2.考查unless的相關(guān)用法。分析句子可知,本句為一般現(xiàn)在時(shí),主語(yǔ)為The accident,用過去分詞短語(yǔ)caused by ignoring the rules作The accident的后置定語(yǔ)。(would rather)_________________________【答案】1. The accident caused by ignoring the rules deserves/is worth our deep thinking/ careful consideration/reflection. 2. We still need to dream/have a dream, but it can’t be realized unless we work hard (on it). 3. It was this experience that enabled/helped me to realize (that) I shouldn39。(unless)_________________________3.正是這次經(jīng)歷才讓我明白,我不該太過忙碌而錯(cuò)過生活的恩賜?!居⒄Z(yǔ)】高一英語(yǔ)翻譯答題技巧及練習(xí)題(含答案)及解析一、高中英語(yǔ)翻譯1.高中英語(yǔ)翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.這場(chǎng)因無(wú)視規(guī)則引發(fā)的事故值得我們深思。(ignore)_________________________2.夢(mèng)想還是要有的,但不努力就不可能實(shí)現(xiàn)。(It)_________________________4.當(dāng)前有一個(gè)非常令人費(fèi)解的現(xiàn)象:一些年輕父母?jìng)儗幵赴押芏噱X投資在早教上,也不愿意帶娃旅行開闊眼界。t be too busy to miss the gifts/blessings that life brings to me. 4. There is a confusing phenomenon that many young parents would rather invest much money in/into early education than travel with kids to expand their horizons. 【解析】1.考查ignore的相關(guān)用法。謂語(yǔ)為deserve/be worth后可直接接動(dòng)名詞,此時(shí)主動(dòng)形式表達(dá)被動(dòng)含義,也可直接接名詞。分析句子可知,本句為but連接的兩個(gè)句子,且為一般現(xiàn)在時(shí),還涉及unless引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句。故翻譯為:We still need to dream/have a dream, but it can’t be realized unless we work hard (on it).3.考查強(qiáng)調(diào)句式。錯(cuò)過生活的恩賜為“miss the gifts/blessings”其中g(shù)ifts/blessings被后面的that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句所修飾,且在定語(yǔ)從句中作賓語(yǔ)。t be too busy to miss the gifts/blessings that life brings to me.4.考查would rather相關(guān)用法。其中兩個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ)為invest much money in/into early education(很多錢投資在早教上)expand their horizons(擴(kuò)展視野)。(remind)________________________2.每個(gè)人應(yīng)當(dāng)牢記:己所不欲,勿施于人。(So)________________________4.不久之后,地鐵5號(hào)線奉賢段即將通車,這讓翹首以盼的奉賢人民激動(dòng)不已。2.“So+助動(dòng)詞+主語(yǔ)”倒裝:當(dāng)要表示前面提出的某一肯定的情況也同樣適合于后者,通常就要用“So+助動(dòng)詞+主語(yǔ)”這種倒裝結(jié)構(gòu): 如:You are young and so am I. 你年輕,我也年輕。t young and neither am I. 你不年輕,我也不年輕。”“的確很冷。(when)________________________________2.他將代表全班同學(xué)在新年晚會(huì)上向老師們表示真誠(chéng)的感謝。(worth)________________________________4.不只是一個(gè)人的日常言談舉止,就連他目前正在讀的那本書都清楚地向我們表明了他是一個(gè)怎樣的人。再結(jié)合所給漢語(yǔ)可知book后加定語(yǔ)從句,答案為The book (that / which) a