【正文】
小時填寫加班申請表呈總經(jīng)理審批。 Salary will be paid to Party B’s account by T/T before the ____th of the following month. 五、超時工作 Over Time 乙方應致力于提高工作效率,按時完成生產(chǎn)、工作任務。甲方將視公司的盈利情況和乙方的考核結果,于每年的三月份進行薪金調整。 If Party A needed to adjust Party B’s position and working area for business development variety, Party B should accept it. 三、工資 Salary 乙方每月的基本工資:RMB 績效工資:RMB 綜合福利金:RMB ,工資總額為RMB 元(該金額尚未扣除稅金、住房費用以及社會保險中個人應繳的部份),另甲方予以乙方工資總額7%的住房公積金(如法律規(guī)定住房公積金繳交基數(shù)有上限,則依照法規(guī)執(zhí)行)。 There are 8 working hours a day, 40 working hours a week. 4. 甲方如因業(yè)務拓展變化需要對乙方的工作崗位及工作區(qū)域進行調整,乙方應當接受。 working hours 1. 甲方聘請乙方擔任 部門 職務,詳見職務說明書。英文版勞動合同范本勞動合同書【中英文】 Employment Contract 甲方(用人單位): Party A: 地址: 法定代表人: 乙方(勞動者): Party B: 身份證號碼: ID No: 住址: 依照《中華人民共和國勞動法》有關規(guī)定,結合本公司實際,甲乙雙方本著平等、自愿、協(xié)商一致的原則達成如下協(xié)議 According to the Labor Law of PRC China, Party A and Party B agree as follows: 一、合同期限 Contract Period 本合同期______年__ 月 __日起至______年 ___月___日或本合同約定終止條件出現(xiàn)時止。 This agreement is valid from (Y/M/D) until (Y/M/D) or terminated by either party 二、工作內容和工作時間 Responsibility amp。 Party B’s Department: Party