【正文】
дущего 。Ты 。真想得開(kāi)。別理他了。,,吃飯了。Я говорю последний 。再說(shuō)一遍。家里有點(diǎn)事。我先走了。На дороге взять твой велосипед на время? 我借用一下你的自行車好嗎? дороге 。Почему?Заработок не большой? 為什么?工資還不夠高嗎?Нет,потому что я потерпел неудачу в ,因?yàn)槲沂倭恕N沂倭?。他挺傲的。他挺傲的。打擾您了。不好意思。И ты :Я заметил,что ты 。Наверно,стресс 。壓力太大。Трудно :Сколько времени затрачено на занятия над русским произношением? 俄語(yǔ)發(fā)音要練多長(zhǎng)時(shí)間?Трудно 。久聞大名。Давно о Вас :Это преподаватель 。坐這兒吧。Но я 。俄語(yǔ)流行口語(yǔ)短句(六)多無(wú)聊啊。一般般吧。Это :Я езжу на велосипеде,а ты ,你走路。Дайте мне : Что нам делать? 那我們?cè)撛趺崔k呢?Дайте мне 。好好聽(tīng)課。Не думай обманывать :Учитель,у меня живот болит,я хочу идти к ,我肚子疼,我想看病去。謝謝。挺好玩的。Ещ? не очень поздно 。還不太餓。真沒(méi)水平。Часто :Почему твоя подруга так любит плакать? 你女朋友怎么那么愛(ài)哭?Она часто уже 。Я должен у тебя 。А кто не согласен? 誰(shuí)說(shuō)不是?沉默是金。Только говоришь,а не 。光說(shuō)不做。Как :У него плохой хорактер,никого не ,誰(shuí)都管不了他。Хорошо,давай часто звонить друг ,我們常通電話吧。保持聯(lián)絡(luò)。我想是吧。Совершенно :Они 。Не принимай это во 。想開(kāi)點(diǎn)兒。Послушай мо? объяснение,хорошо? 聽(tīng)我解釋一下好嗎?完全可以。Послушай мо? :А ты,наверно,。別裝蒜了。Да,очень ,有意思吧。Как раз :Отец боится холода,а мать ,母親怕熱。Я хочу,чтобы ты поговорил со 。Это да,беда не приходит 。禍不單行。實(shí)話實(shí)說(shuō)。:Ты любишь смотреть фильм? 你愛(ài)看電影嗎?Очень ,смотрю два раза в 。Относительно :Какой город вам понравился? 你喜歡哪個(gè)城市呢?Относительно говоря,мне понравился ,我喜歡北京。我知道怎樣做。與你無(wú)關(guān)。Молодец!Такую трудную задачу и 。На что ты сердишься? 你火什么?算你厲害。Ну,ладно!不行拉倒。你樂(lè)什么? Почему ты сме?шься? например:Почему ты сме?шься?Я неправильно сказал? 你樂(lè)什么?我說(shuō)錯(cuò)話了嗎?Нет,не смеюсь,нет ничего ,沒(méi)樂(lè)什么。Я не хочу расставаться с 。Ха ха ха......哈哈哈……А ты ещ? радуешься чужой беде!Как можно так вести себя!你還幸災(zāi)樂(lè)禍!太不像話了。幸災(zāi)樂(lè)禍。Больше :В последнее время я почти каждый день 。少惹麻煩。Не наделайте :Нет!Он должен ясно !我得讓他解釋清楚。Гм,на языке одно,а на сердце ,口是心非??谑切姆?。Ни в коем случаем :Я жить не хочу,нет никакого ,太沒(méi)意思了。Ты что,не видишь?Мама очень ?媽正忙著呢。明明知道她不喜歡你。Напрашиваешься на неприятность!например:Я ещ? раз пригласил е? на свидание,но она сказала,что нет ,可她說(shuō)沒(méi)時(shí)間。Ничего,не стоит даже ,不值一提的。這還多呀? Это же много?например:Зачем ты купил так много фруктов? 你怎么買這么多水果?Это же много? 這還多呀?不值一提。都吃沒(méi)了。我太累了。: меня очень 。Вс? же : Ты русский? 你是俄羅斯人吧?Вс? же 。Как м?д,так и :Ещ? дай мне,пожалуйста,1000 。Наверно :Можно ли купить хороший компьютер за 5000 юаней? 5000元能買一臺(tái)好電腦嗎?Наверно 。Не суйся в чужие 。少管閑事。Не :Знаешь?Она известный русский ?她是俄羅斯著名的作家。Я уже ждал тебя два часа,а ты вс? же не дразнишь меня?我都等你兩個(gè)小時(shí)了,你還不來(lái)。第一篇:俄語(yǔ)商業(yè)詞匯商業(yè)詞匯2011年12月11日 07:35:12商業(yè)торговля商品交換товарообмен商品經(jīng)濟(jì)товарное хозяйство商品流通товарооборот;товарное обращение商品庫(kù)存товарная наличность;наличность товаров на складах商品目錄номенклатура товаров商品清單опись товаров商品流通費(fèi)用издержки товарного обращения商品運(yùn)輸перевозка товаров商品銷售市場(chǎng) сбытовой рынок;рынок сбыта товаров商業(yè)部門(mén) торговые организации商業(yè)網(wǎng)торговая сеть國(guó)營(yíng)商業(yè)機(jī)構(gòu)государственные торговые органы公司компания;фирма百貨商店универмаг自售商店 универсам;супермакет商業(yè)中心торговый центр商場(chǎng) пассаж;торговые ряды合作商業(yè) кооперативная торговля供銷合作社снабженческосбытовой кооператив物資交流會(huì) ярмарка товаров批發(fā)市場(chǎng)оптовый рынок;оптовая база貿(mào)易貨棧 торговый склад自銷門(mén)市部отдел самостоятельного сбыта展銷部отдел выставкипродажи集市貿(mào)易 ярмарочная в деревне商人купец;торговец經(jīng)紀(jì)人,中間人посредник;маклер商販лоточник代理商агент投機(jī)商спекулянт擅自提價(jià)самовольно(без разрешения)повышать цену變相漲價(jià)скрытно(тайно,хитро)повышать цену價(jià)格條件 условия цен牌價(jià);行情 курс收購(gòu)牌價(jià)總指數(shù) общий индекс закупочных цен超購(gòu)加價(jià)надбавка в цене за сверхлимитную покупку附加費(fèi)дополнительная плата;доплата;накладной расход等價(jià)交換эквивалентный обмен積壓затоваривание;затовариться提高服務(wù)質(zhì)量повышать качество обслуживания方便群眾создавать удобства широким массам покупателей送貨上門(mén)доставлять товары на дом滿足顧客需求удовлетворять спрос покупателей商品供應(yīng)充足обеспечивать полное снабжение товарами物價(jià)穩(wěn)定 стабилизация цен;цены стабильны市場(chǎng)繁榮На рынке царит большое средства для государства積壓國(guó)家資金омертвлять государственные средства嚴(yán)格檢驗(yàn)商品質(zhì)量проводить строгий контроль за качеством продукции黑市交易черный рынок;черная биржа售貨收據(jù)квитанция價(jià)目表прейскурант價(jià)格政策политика цен調(diào)整價(jià)格урегулировать цены市價(jià) рыночная цена單價(jià)единичная цена基價(jià)базисная цена議價(jià)условная цена實(shí)價(jià)действительная цена;твердая цена批發(fā)價(jià)оптовая цена零售價(jià)разничная цена集市貿(mào)易價(jià)базарная цена第二篇:俄語(yǔ)美容詞匯俄語(yǔ)美容詞匯美容院和水療院 Сало?ны красоты? и СПА化妝筆 карандаши? космети?ческие烏發(fā)水 сурьма?發(fā)膠кле?й для волос發(fā)卷 頭發(fā)定型筒 бигуди?牙用水 зубно?й эликси?р生物護(hù)膚霜 биокре?м防曬霜 фотозащи?тный кре?м花露水 одеколо?н護(hù)發(fā)素 сре?дство для ухо?да за волоса?ми護(hù)手霜 кре?мдля ру?к剃須膏 кре?м для бритья?油性皮膚用霜кре?м для жи?рной ко?жи香水духи?香波шампу?нь香皂туале?тное мы?ло香粉пу?дра 科龍水 к?льн指甲油 лак для ногтей;маникю?рный лак染發(fā)劑 кра?ска для во?лос按摩霜 кре?м для масса?жа香脂бальза?м剃須后用霜 кре?м поГсле бритья?面膜кре?мма?ска