【正文】
ного ты думаешь,кто это? 剛才我意外見到了一個人,你猜是誰? Не так 。多虧你了。多虧你了。Будущего 。Ты 。真想得開。別理他了。,,吃飯了。Я говорю последний 。再說一遍。家里有點事。我先走了。На дороге взять твой велосипед на время? 我借用一下你的自行車好嗎? дороге 。Почему?Заработок не большой? 為什么?工資還不夠高嗎?Нет,потому что я потерпел неудачу в ,因為我失戀了。我失戀了。他挺傲的。他挺傲的。打擾您了。不好意思。И ты :Я заметил,что ты 。Наверно,стресс 。壓力太大。Трудно :Сколько времени затрачено на занятия над русским произношением? 俄語發(fā)音要練多長時間?Трудно 。久聞大名。Давно о Вас :Это преподаватель 。坐這兒吧。Но я 。俄語流行口語短句(六)多無聊啊。一般般吧。Это :Я езжу на велосипеде,а ты ,你走路。Дайте мне : Что нам делать? 那我們該怎么辦呢?Дайте мне 。好好聽課。Не думай обманывать :Учитель,у меня живот болит,я хочу идти к ,我肚子疼,我想看病去。謝謝。挺好玩的。Ещ? не очень поздно 。還不太餓。真沒水平。Часто :Почему твоя подруга так любит плакать? 你女朋友怎么那么愛哭?Она часто уже 。Я должен у тебя 。А кто не согласен? 誰說不是?沉默是金。Только говоришь,а не 。光說不做。Как :У него плохой хорактер,никого не ,誰都管不了他。Хорошо,давай часто звонить друг ,我們常通電話吧。保持聯絡。我想是吧。Совершенно :Они 。Не принимай это во 。想開點兒。Послушай мо? объяснение,хорошо? 聽我解釋一下好嗎?完全可以。Послушай мо? :А ты,наверно,。別裝蒜了。Да,очень ,有意思吧。Как раз :Отец боится холода,а мать ,母親怕熱。Я хочу,чтобы ты поговорил со 。Это да,беда не приходит 。禍不單行。實話實說。:Ты любишь смотреть фильм? 你愛看電影嗎?Очень ,смотрю два раза в 。Относительно :Какой город вам понравился? 你喜歡哪個城市呢?Относительно говоря,мне понравился ,我喜歡北京。我知道怎樣做。與你無關。Молодец!Такую трудную задачу и 。На что ты сердишься? 你火什么?算你厲害。Ну,ладно!不行拉倒。你樂什么? Почему ты сме?шься? например:Почему ты сме?шься?Я неправильно сказал? 你樂什么?我說錯話了嗎?Нет,не смеюсь,нет ничего ,沒樂什么。Я не хочу расставаться с 。Ха ха ха......哈哈哈……А ты ещ? радуешься чужой беде!Как можно так вести себя!你還幸災樂禍!太不像話了。幸災樂禍。Больше :В последнее время я почти каждый день 。少惹麻煩。Не наделайте :Нет!Он должен ясно !我得讓他解釋清楚。Гм,на языке одно,а на сердце ,口是心非??谑切姆?。Ни в коем случаем :Я жить не хочу,нет никакого ,太沒意思了。Ты что,не видишь?Мама очень ?媽正忙著呢。明明知道她不喜歡你。Напрашиваешься на неприятность!например:Я ещ? раз пригласил е? на свидание,но она сказала,что нет ,可她說沒時間。Ничего,не стоит даже ,不值一提的。這還多呀? Это же много?например:Зачем ты купил так много фруктов? 你怎么買這么多水果?Это же много? 這還多呀?不值一提。都吃沒了。我太累了。: меня очень 。Вс? же : Ты русский? 你是俄羅斯人吧?Вс? же 。Как м?д,так и :Ещ? дай мне,пожалуйста,1000 。Наверно :Можно ли купить хороший компьютер за 5000 юаней? 5000元能買一臺好電腦嗎?Наверно 。Не суйся в чужие 。少管閑事。Не :Знаешь?Она известный русский ?她是俄羅斯著名的作家。Я уже ждал тебя два часа,а ты вс? же не дразнишь меня?我都等你兩個小時了,你還不來。我覺得經貿俄語還是很有必要專門研究和教學的!1Товар 商品 2Цена 價格3Стоимость 價值(原注:不同的經濟學派對價值的定義很不一樣,或曰勞動時間,或曰供求相符,或曰生產成本,或曰邊際效益)4Труд 勞動5Капитал 資本(capital)6Заработная плата 工資 7Рынок 市場 8Доход 收入 9Производство 生產10Монополия 壟斷(monopoly)11Инфляция 通貨膨脹(inflation)12Cost, Insurance and Freight(英)成本、保險和運費13Инкотермс 國際貿易術語(incoterms=international mercial terms)14Free Alongside Ship(英)裝運港船邊交貨 15Carriage Paid To(英)運費付至……16Free Carrier(英)貨交承運人【詞源:貨交到承運人手上,賣方之義務即告解除,free了】 17Cost and Freight(英)成本和運費18Carriage and Insurance Paid to(英)運費和保險付至……19Delivered, Duty Paid(英)完稅后交貨 20Free on Board(英)離岸價 21Инкотермс2000 國際貿易術語2000 22Безработица 失業(yè) 23Ex Works(英)出廠價 24Рабочая сила 勞動力25Конкуренция(экономика)競爭 26Затраты 成本27Delivered Duty Unpaid(英)未完稅交貨 28Delivered Ex Ship(英)船上交貨 29Delivered At Frontier(英)邊境交貨 30Delivered Ex Quay(英)目的港碼頭交貨 31Предприятие 企業(yè)32Инкотермс2010 國際貿易術語2010 33Ликвидность 流動性?liquidity 34Имущество 財產35Средства производства 生產資料 36Котировка 牌價 37Собственность 所有權38Финансовый инструмент 金融工具 39Глобализация 全球化 40Основные средства 固定資產 41Факторы производства 生產要素42Полезность 效用?43Предложение(экономика)詢盤 44Тариф 稅率45Импорт 進口(import)46Платёж 支付?(=плата)47Субститут 替代品(substitute)48Штраф 罰款49Частная собственность 私有產權 50Риск 風險(risk)第二篇:俄語美容詞匯俄語美容詞匯美容院和水療院 Сало?ны красоты? и СПА化妝筆 карандаши? космети?ческие烏發(fā)水 сурьма?發(fā)膠кле?й для волос發(fā)卷 頭發(fā)定型筒 бигуди?牙用水 зубно?й эликси?р生物護膚霜 биокре?м防曬霜 фотозащи?тный кре?м花露水 одеколо?н護發(fā)素 сре?дство для ухо?да за волоса?ми護手霜 кре?мдля ру?к剃須膏 кре?м для бритья?油性皮膚用霜кре?м для жи?рной ко?жи香水духи?香波шампу?нь香皂туале?тное мы?ло香粉пу?дра 科龍水 к?льн指甲油 лак для ногтей;маникю?рный лак染發(fā)劑 кра?ска для во?лос按摩霜 кре?м для масса?жа香脂бальза?м剃須后用霜 кре?м поГсле бритья?面膜кре?мма?ска除臭劑 дезодора?нт染發(fā)劑 крася?щие сре?дства для во?лос胭脂румя?на潤膚霜 лосьо?н珠光唇膏 бле?ск для губ潤膚膏 кольдкре?м雪花膏 кре?м爽身粉 присы?пка清潔霜 очища?ющий кре?м眼影те?ни для век睫毛膏 тушь для ресниц摩絲мусс 增白霜 отбелива?ющий кре?м羊胎素 экстра?кт ове?чьей плаце?нт