【正文】
ued by petent authorities + shipping advices must be sent to applicant within 2 days after shipment advising number of packages , gross and net weight , vessel name , bill of lading date , contract no , , value.+ beneficiary?s certificate certifying that one copy each of invoice , n/n , b/l have been faxed to buyer to fax within 3 days after instructions(附加條件)1.()all banking charges outside the opening bank are for beneficiary?s 2.()documents must be presented within __15___days after the date of issuance of the transport documents but within the validity of this ,在信用證的有效期內(nèi)相關(guān)文件必須被提交3()third party as shipper is not acceptable , short form / blank back b/l is not acceptable禁止第三方作發(fā)貨人,簡式/背面空白提單不被允許4()both quantity and amount ___5___% more or less are allowed 數(shù)量和金額允許有xxx 溢裝或短裝5()prepaid freight drawn in excess of l/c amount is acceptable against presentation of original charges voucherissued by shipping co./ air line/ or it?s agent 在提交由船公司/航空公司/其代理簽發(fā)的原始費(fèi)用憑證后,超出信用證規(guī)定金額的預(yù)付運(yùn)費(fèi)可以接受,6()all documents to be forwarded in one cover , unless otherwise stated above 除非上述另有規(guī)定外,所有的單據(jù)要求一次全部提交7()other terms , if any第四篇:國際貿(mào)易信用證樣本中英文對(duì)照信用證樣本中英文對(duì)照Issue of a Documentary Credit、BKCHCNBJA08ESESSION:000ISN:000000 BANK OF CHINALIAONINGZHONGSHANDISTRICTDALIANCHINA開證行Destination Bank通知行:KOEXKRSEXXXMESSAGETYPE:700KOREAEXCHANGEBANKSEOUL,ULCHIRO,CHUNGKO通知行Type of Documentary Credit40AIRREVOCABLE信用證性質(zhì)為不可撤消Letter of Credit NumberLC84E0081/99信用證號(hào)碼,一般做單時(shí)都要求注此號(hào)Date of Issue開證日期31G990916開證日期Date and Place of Expiry(失效日期和地點(diǎn))31D991015KOREA失效時(shí)間地點(diǎn)Applicant Bank開證行51DBANK OF CHINA LIAONING BRANCH開證行Applicant開證申請(qǐng)人DALIANWEIDATRADINGCO.,Beneficiary受益人SANGYONG CORPORATIONCPOBOX110SEOULKOREA受益人Currency Code,Amount信用證總額32BUSD1,146,Availablewith...by...41ANY BANK BY NEGOTIATION呈兌方式任何銀行議付有的信用證為ANY BANK BY PAYMENT,些兩句有區(qū)別,第一個(gè)為銀行付款后無追索權(quán),第二個(gè)則有追索權(quán)就是有權(quán)限要回已付給你的錢Draftsat42CDAY SAFTER SIGHT見證45天內(nèi)付款Drawee付款行42DBANK OF CHINA LIAONING BRANCH付款行Partial Shipments分裝43PNOT ALLOWED分裝不允許Transhipment轉(zhuǎn)船43TNOT ALLOWED轉(zhuǎn)船不允許Shipping on Board/Dispatch/Packing in Charge at/from44A RUSSIAN SEA起運(yùn)港Transportation to目的港44BDALIANPORT,Latest Date of Shipment最遲裝運(yùn)期44C990913最遲裝運(yùn)期Description of Goods or Services: 貨物描述45A貨物描述FROZENYELLOWFINSOLEWHOLEROUND(WITHWHITEBELLY)USD770/MTCFRDALIAN QUANTITY:200MTALASKAPLAICE(WITHYELLOWBELLY)USD600/MTCFRDALIANQUANTITY:300MTDocuments Required:46A議付單據(jù) COMMERCIAL INVOICE IN 5 OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUTTO ORDER AND BLANKEND OR SED,MARKED“FREIGHT PREPAID”NOTIFYINGLIAONING OCEAN FISHING CO.,:(86)4113680288一整套清潔已裝船提單,抬頭為TOORDER的空白背書,且注明運(yùn)費(fèi)已付,通知人為LIAONING OCEAN FISHING CO.,:(86)4113680288,顯示每個(gè)包裝產(chǎn)品的數(shù)量/ OF QUALITY IN 3 COPIES ISSUED BY PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR.(檢測員)由PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR簽發(fā)的質(zhì)量證明三份..39。()certificate of quantity in ______copies issued by {} manufacturer / {}public recognized ()beneficiary ?s certified copy of cable / telex dispatched to the accountees within _24___ house after shipment advising {}name of vessel /{} flight no./ {} wagon no., date, quantity , weight and value of 小時(shí)內(nèi)受益人通知開證申請(qǐng)人有關(guān)船名/航班號(hào)/貨車號(hào)、日期、數(shù)量、重量和貨值等的電報(bào)/電傳復(fù)印件。f √□cif □ or other termsDocuments required :(marked with x)1.()signed mercial invoice in ____3_____copies indicating l/c contract 2.()full set of clean on board ocean bills of lading made out to order and blank endorsed , marked “ freight {} to collect/{}prepaid {} indicating freight amount “ ,已裝船、運(yùn)費(fèi)到付或預(yù)付(含有運(yùn)費(fèi)金額)的通知、空白抬頭、空白背書的海運(yùn)提單。第三篇:信用證申請(qǐng)書中英文對(duì)照信用證申請(qǐng)書中英文對(duì)照 Irrevocable documentary credit application開證申請(qǐng)書To : meita bank ltd.,Guangzhou,china date: ,(full name and address)受益人(全名和地址)guandong longhua electrical appliances co., zhenglong road , Guangzhou , chinaL/C EX—Card 。(Valid Conditions Clause)有些信用證在一定條件下才正式生效,對(duì)于此種有條件生效的信用證,應(yīng)審核該條件是否苛刻,受益人要注意,審證時(shí)應(yīng)在信用證正本上加注“暫不生效”字樣,建議受益人接到銀行的正式生效通知后再辦理貨物的發(fā)運(yùn)。(Banking Charges Clause)信用證中一般規(guī)定有證行的銀行費(fèi)用或通知行、議付行等的銀行費(fèi)用等的銀行費(fèi)用由受益人來承擔(dān)。信用證的償付條款直接涉及到收匯問題,因此必須保證償付條款的正確與合理。償付行的付款不是終局性的付款,即,如果開證行收到單據(jù)并審單后發(fā)現(xiàn)單據(jù)存在不符點(diǎn),開證行或償付行有權(quán)利向議付行索回貨款。它可以是開證行自己的一家分支行,也要以是第三國的另一家銀行(一般為帳戶行)。一般情況下,開證行和開證申請(qǐng)人經(jīng)常規(guī)定裝運(yùn)日期后十天、十五天或二十天為交單的最后期限,但是,如果信用證有特殊規(guī)定