freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中英文對(duì)照版合同翻譯樣本-文庫吧資料

2025-05-23 12:45本頁面
  

【正文】 spection)(以下兩項(xiàng)任選一項(xiàng)):    (1)賣方須在裝運(yùn)前__日委托______檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)本合同之貨物進(jìn)行檢驗(yàn)并出具檢驗(yàn)證書,貨到目的港后,由買方委托________檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)進(jìn) 行檢驗(yàn)。    The Seller shall, immediately upon the pletion of the loading of the goods, advise the Buyer of the Contract No., names of modity, loading quantity, invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date by_________ within________hours. 17. 質(zhì)量保證(Quality Guarantee):    貨物品質(zhì)規(guī)格必須符合本合同及質(zhì)量保證書之規(guī)定,品質(zhì)保證期為貨到目的港__個(gè)月內(nèi)。在CFR術(shù)語下,賣方應(yīng)在裝船前2天以____方式通知買方合同號(hào)、品名、發(fā)票價(jià)值及開船日期,以便買方安排保險(xiǎn)。s failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port, all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus incurred shall be for the Seller39。在貨物越過船弦并脫離吊鉤以前一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)由賣方負(fù)擔(dān)。    The Seller shall, within ____ hours after shipment effected, send by courier each copy of the abovementioned documents No. __. 15. 裝運(yùn)條款(Terms of Shipment):    (1) FOB交貨方式   賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運(yùn)日期前30天,以____方式通知買方合同號(hào)、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運(yùn)港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。    (2) 標(biāo)有合同編號(hào)、信用證號(hào)(信用證支付條件下)及裝運(yùn)嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式__份;    Signed mercial invoice in ______copies indicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks。    Cash on delivery (COD): The Buyer shall pay to the Seller total amount within ______ days after the receipt of the goods (This clause is not applied to the Terms of FOB, CFR, CIF).    14. 單據(jù)(Documents Required):    賣方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收:    The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection:    (1) 標(biāo)明通知收貨人/受貨代理人的全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書并注明運(yùn)費(fèi)已付/到付的海運(yùn)/聯(lián)運(yùn)/陸運(yùn)提單。    Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and ______ Bank to the Buyer against payment, D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.    (3) 承兌交單:貨物發(fā)運(yùn)后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,付款期限為____后__日,按即期承兌交單(D/A__日)方式,通過賣方銀行及______銀行,經(jīng)買方承兌后,向買方轉(zhuǎn)交單證,買方在匯票期限到期時(shí)支付貨款。    Insurance shall be covered by the ________ for 110% of the invoice value against _______ Risks and __________ Additional Risks.   13. 付款條件(Terms of Payment):    (1) 信用證方式:買方應(yīng)在裝運(yùn)期前/合同生效后__日,開出以賣方為受益人的不可撤銷的議付信用證,信用證在裝船完畢后__日內(nèi)到期。賣方應(yīng)在每個(gè)包裝箱上用不褪色的顏色標(biāo)明尺碼、包裝箱號(hào)碼、毛重、凈重及“此端向上”、“防潮”、“小心輕放”等標(biāo)記。Arbitration: All disputes in connection with this Contract or arising in the execution of thereof shall first be settled amicably by negotiation. In case no settlement can be reached, the case under dispute may then be submitted for arbitration. The arbitration shall take place in the plaintiff’s or the defendant’s country. The fees for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded.:本確認(rèn)書適用中華人民共和國法律。仲裁應(yīng)在原告或被告的國家進(jìn)行。Delivery Terms: Certificates of Quality, Quantity, Weight and Origin are required. The Buyers have the right to have the goods reinspected by the Guangzhou EntryExit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China at the port of discharge. The relevant Inspection Certificates may serve as the basis of any claim to be lodged by the Buyers against the Sellers.:貨到目的地卸貨后60 天內(nèi)買房有權(quán)為所受損失向賣方提出索賠。 Destination: From Rangoon to Huangpu 10. 保險(xiǎn):由買方投保 Insurance: To be covered by the Buyers. 11. 付款條件:按貨物金額90%開立以賣方為收益人的不可撤銷信用證,憑賣方匯票跟單向開證行議付,其余10%貨款在貨到目的地檢驗(yàn)合格后付清。 Export Corporation, Guangdong Native Produce Branch 地址 中國廣州市六二三路486號(hào) Address: No. 486, “623” Road, Guangzhou, China 電話 傳真 電子郵件 Tel: Fax: Email: 買方 Sellers: Datung Trading Co., Ltd地址Address: No. 165, Censa Road, Rangoon電話 傳真 電子郵件 Tel: Fax: Email: 茲經(jīng)買賣雙方同意按下列條款達(dá)成如下交易:The undersigned Buyers and Sellers have agreed to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated hereunder::緬甸煙葉 Commodity : Burmese Tobacco Leaves 2. 規(guī)格: 一級(jí),水分最低11%, 最高12% Specifications: First grade, moisture 11% minimum and 12% maximum 3. 數(shù)量: 100 噸 Quantity: 100 metric tons 4. 單價(jià):每噸成本加運(yùn)費(fèi)到黃埔價(jià)格1890美元 Unit Price: US$ per metric ton C amp。 Clearance: Shipping mark to be at Seller’s option.12. . Please mention contract number when opening L/C.13. Remarks: The Seller: The Buyer: 7. Purchase Confirmation 確認(rèn)書號(hào)碼 日期 簽約地點(diǎn) Confirmation No. PT152 Date: March 1, 20__ Signed at: Guangzhou 買方 中國土產(chǎn)畜產(chǎn)進(jìn)出口總公司廣東土產(chǎn)分公司 Buyers: China National Native Produce amp。 AgreementThe agreement, (is) made in Beijing this eighth day of August 1993 by ABC Trading Co., Ltd., a Chinese Corporation
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1