【正文】
rtificatecertifying that a production sample was sent to the attention of ruth plant or Albert elkaim of buffalo jeans ,400sauve west, montreal , quebec h3l 1z8 一式三份的受益人產(chǎn)品樣品之證明書寄至工廠或是此地址: Albert elkaim of buffalo jeans ,400sauve west, montreal , quebec h3l 1z8(好像是加拿大的一個(gè)地址)one original and three photocopies of packing full set of original marine bills of lading clean on board or multimode transport documents clean on board plus 2 nonnegotiable copies issued by air sea transport inc..weihai, china made out or endorsed to order of bnp paribass(canada)marked freight collect, notify general customs brokers attn linda 5148761704全套清潔已裝船的海運(yùn)提單或是清潔已裝船之多式聯(lián)運(yùn)提單需加兩份由air sea transport paribass(Canada)付費(fèi),通關(guān)聯(lián)系人 Linda,電話5148761704one original and three photocopies of certificate of export licence of textile products showing the year of quota which must correspond to the year of shipment except in the case of nonquota which an export licenceis not ,年度配額須與年度出貨一致, original and three photocopies of certificate of one original and three photocopies of canada customs a fax letter by albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton stating a sample was elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancywhalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton這些人傳真聲明的可接受之樣品letter from shipper on their letterhead indicating their name of pany and address,bill of lading number,container number and that thisshipment,including its container,does not contain any nonmanufactured wooden material, tonnage, bracing material, pallets, crating or other nonmanufactured wooden packing ,地址,提單號(hào),貨柜號(hào),及裝載量,包括非木質(zhì)包裝之排水量,托盤,板條箱或其它非木質(zhì)包裝材料信用證條款如下:DOCUMENTS REQUIRED45AFULL SET CLEAN SHIPPED ON BOARD SHIPPING CO’S BILL OF LADING ISSUED TO THE ORDER OF OMDURMAN NATIONAL BANK, SAGGANA BRANCH MAKED FREIGHT PREPAIK AND NOTIFY 、SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN FIVE ORIGINAL AND THREE COPIES DULY CERTIFIED TRUE AND 、PACKING LIST IN ONE ORIGINAL AND FOUR 、CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY CHAMBER OF COMMERCE CHINA CERTIFY THAT THE GOODS ARE OF CHINESE 、全套清潔提單。8)單據(jù)的提交和議付,按照CHARTER 14我方不負(fù)任何責(zé)任。13)在正本單據(jù)寄出后,10天內(nèi)寄一份不可議付單據(jù)給開證人。UCP500條款(18/C)在這里不適用。因此,開證行的資信和付款能力等成為關(guān)鍵性的問題。信用證中必須明確表明開證日期。同時(shí),開證日期還表明進(jìn)口商是否是根據(jù)商務(wù)合同規(guī)定的開證期限開立的信用證。國外開來的信用證一般規(guī)定有效地點(diǎn)在我國國內(nèi),如果有效地點(diǎn)在國外,受益人(出口商)要特別注意,一定要在有效期限之前提前交單(港、澳、新、馬等近洋國家或地區(qū)提前7天左右;遠(yuǎn)洋國家或地區(qū)提前1015天),以便銀行在有效期限之內(nèi)將單據(jù)寄到有效地點(diǎn)的銀行。(Applicant)信用證的申請(qǐng)人,是根據(jù)商務(wù)合同的規(guī)定向銀行(開證行)申請(qǐng)開立信用證的人,即是進(jìn)口商。(Documentary Credit Number)信用證的證號(hào)是開證行的銀行編號(hào),在與開證行的業(yè)務(wù)聯(lián)系中必須引用該編號(hào)。如果信用證的幣別是國際間非自由兌換貨幣,受益人可考慮是否可接受。如果信用證中多處出現(xiàn)信用證金額,則其相互之間應(yīng)保持一致。一般情況下,信用證的貨物描述的基本內(nèi)容包括貨物的名稱、數(shù)量、型號(hào)或規(guī)格等。應(yīng)當(dāng)特別注意的是,價(jià)格條款的后面應(yīng)注有“地點(diǎn)”。信用證的裝運(yùn)日期和有效期限之間應(yīng)有一定的時(shí)間間隔,該時(shí)間間隔不宜太長,也不宜太短。一般情況下,信用證的裝運(yùn)日期和有效日期之間的間隔約為1015天,除非信用證有特別規(guī)定。(Reimbursing Bank)償付行是開證行在信用證中指定的向付款行、保兌行或議付行進(jìn)行償付款的銀行。(Reimbursement Clause)信用證的償付條款是開證行在信用證中規(guī)定的如何向付款行、承兌行、保兌行或議付行償付信用證款項(xiàng)的條款。如果信用證規(guī)定所有銀行費(fèi)用均由受益人承擔(dān),受益人注意費(fèi)用條款是否合理,以便及時(shí)修改,以減少受益人不合理的費(fèi)用支出。98sgq468001 Date and place of expiry of the credit 信用證的有效期和有效地 , Partial shipments(分批裝運(yùn))√□allowed □ not allowedTransshipment(轉(zhuǎn)船)√□allowed □not allowed□issue by airmail□with brief advice by teletransmission□issue by express delivery√□issue by teletransmission(which shall be the operative instrument)(該信用證可通過航空信件、快件專遞、電開方式寄送)Loading on board /dispatch/ taking in charge at/from(裝運(yùn)港或地在……)guangzhou Not later than(不晚于xxx時(shí)間)december 30, 2003 For transportation to(運(yùn)送到目的地)helsinki Amount(both in figures and words)總金額(大小寫)usd 67, Say dollars sixtyseven thousand five hundred onlyDescription of goods:(貨物品名、規(guī)格、數(shù)量、單價(jià)等)TR—3U—A 110V 5W 5000 PCS PC USD USD TR—3U—A 110V 7W 5000 PCS PC USD USD TR—3U—A 110V 22W 5000 PCS PC USD USD TR—3U—A 110V 26W 5000 PCS PC USD Packing(包裝)50pcs/ cartonCredit available with □ by sight payment □by acceptance √□by negotiation 即期支付 承兌 議付 □ by deferred payment at against the documents detailed herein 延期支付□ √and beneficiary ?s draft for 100 % of the invoice value at on 受益人匯票(在此為即期匯票)□ fob □ camp。10.()beneficiary ?s certificate certifying that extra copies of the documents have been dispatched according to the contract ,根據(jù)合同條款所要求那些文件的額外付本已經(jīng)被提交()shipping co?s certificate attesting that the carrying vessel is chartered or booked by accountee or their shippin