freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

外貿(mào)傭金合同范例-文庫吧資料

2024-10-25 16:07本頁面
  

【正文】 のコスト)______。國家黨厳密に従って、“本船渡し條件CIF C & F條件や”海外の顧客との契約の実施によりしなければならない。(2)黨の海外の顧客との取引を、特定の価格、黨のビジネスマンや海外でのお支払いなどの配信方法は、契約の交渉をしてください。s court by virtue of the contract VI: This contract negotiations to resolve outstanding contract a type IV Two copies of both sides were armed with the same legal two sides of this contract signed and sealed Is (日文、韓文)日語:対外貿(mào)易委員會の代理店契約甲:(メーカー______________________________ 乙:(中間)_______________________________ “中華人民共和國契約法”および関連する法令の規(guī)定によると、黨の乙、海外のビジネスマンのために検索するパーティ制品、雙方合意の契約を締結(jié)し、委員會を承認(rèn)します。s Republic of China Contract Law” and the provisions of relevant laws and regulations, Party A Party B to accept the mission, in order to search for overseas businessmen Party products, by consensus the two sides signed the first: to entrust matters: Party A Party B missioned to find overseas customers for the Party to promote their products: Article II: a matter entrusted to the specific requirements:(1)Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality.(2)Party A transactions with overseas customers specific pricing, delivery methods, such as payment by the Party and overseas businessmen to negotiate an agreement.(Or agreed through mutual consultation and B)(3)Party A Party B does not deal with overseas customers to provide any credit guarantee, as well as the Party in the future performance of the contract took place when and overseas customers, all disputes, Party B shall not bear the joint and several Party shall be in strict accordance with the “FOB C amp。本合同一式肆份雙方各執(zhí)貳份具有同等法律效用。第五條:爭議解決方式對違約行為若雙方協(xié)商不成,可憑此合同向人民法院提出訴訟。第四條:違約責(zé)任:(1)甲方若不按本合同第三條的(2)執(zhí)行,逾期一天應(yīng)支付乙方滯納金,滯納金系數(shù)為:總傭金的5‰/天。第三條:傭金的計(jì)算、給付方式、給付時(shí)間:(1)甲方同意按每筆合同成交總額(扣除稅金,運(yùn)費(fèi)和貨代的費(fèi)用)的______支付傭金給乙方。F或 CIF條款”執(zhí)行與海外客商所簽定的合同。(或者甲乙雙方協(xié)商約定)(3)乙方不對甲方與海外客商的交易提供任何信用擔(dān)保,以及甲方在以后的合同履約時(shí)和海外客戶發(fā)生的一切糾紛,乙方概不承擔(dān)連帶和賠償責(zé)任。第一條:委托事項(xiàng):甲方委托乙方尋找海外客商為甲方推銷其產(chǎn)品:第二條:委托事項(xiàng)的具體要求:(1)甲方應(yīng)保證所生產(chǎn)產(chǎn)品的合法性及保證產(chǎn)品質(zhì)量。本合同雙方簽字蓋章即為有效。第六條:本合同未盡事宜雙方協(xié)商解決。(2)甲方同意凡乙方所介紹的海外客商,其將來與甲方發(fā)生的每筆業(yè)務(wù),甲方都將按本合同的第三條支付傭金給乙方,否則,甲方愿接受合同成交額的30%罰款支付給乙方。(2)給付方式及時(shí)間:在甲方與乙方所介紹的海外客商簽定合同后,甲方應(yīng)支付總傭金的20%給乙方,甲方拿到海外客商的信用證后,甲方應(yīng)支付總傭金的30%給乙方,該供應(yīng)合同執(zhí)行完后在7天之內(nèi)支付余下的傭金給乙方。F或 CIF條款”執(zhí)行與海外客商所簽定的合同。(2)甲方與海外客商交易的具體價(jià)格、交貨方式、支付方式等由甲方與海外客商雙方協(xié)商約定。This Agreement is signed on...at...and is in two originals;each Party holds : 乙方:(簽字)(簽字)Party A: Party B:外貿(mào)經(jīng)紀(jì)人傭金合同甲方:(生產(chǎn)廠家)______________________________乙方:(中間人)_______________________________根據(jù)《中華人民共和國合同法》和有關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,乙方接受甲方的委托,為甲方產(chǎn)品尋找海外客商,雙方經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。s government without binding himself to this B shall not interfere in such direct dealings nor shall Party B bring forward any demand for pensation therefrom.(4)本協(xié)議受簽約雙方所簽訂的銷售確認(rèn)條款的制約。乙方不得干涉此種直接貿(mào)易,也無權(quán)向甲方提出任何補(bǔ)償或傭金要求。Party A shall not supply the contracted modity to any other buyer(s)in the above mentioned enquiries, if any, will be referred to Party , should any other buyers wish to deal with Party A directly, Party A may do party A shall send to Party B a copy of Sales Confirmation and give Party B...% mission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.(2)若乙方在*月內(nèi)未能向甲方提供至少**訂貨,甲方不承擔(dān)本協(xié)議的義務(wù)。如有詢價(jià),當(dāng)轉(zhuǎn)達(dá)給乙方洽辦。All disputes arising from the execution of this Agreement shall be settled through friendly case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional rules of decision made by this Commission shall be regarded as final and binding upon both fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise Terms amp。該委員會的決定是終局的,對雙方均具有約束力。This Agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for...days from...to...If either Party wishes to extend this Agreement, h
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
法律信息相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1