【正文】
e their products:Article II: a matter entrusted to the specific requirements:(1)Party A shall ensure the legality of the products and ensure product quality.(2)Party A transactions with overseas customers specific pricing, delivery methods, such as payment by the Party and overseas businessmen to negotiate an agreement.(Or agreed through mutual consultation and B)(3)Party A Party B does not deal with overseas customers to provide any credit guarantee, as well as the Party in the future performance of the contract took place when and overseas customers, all disputes, Party B shall not bear the joint and several Party shall be in strict accordance with the “FOB C amp。商品名稱:UPS不間斷電源 原產(chǎn)地:中國 價格條件:FOB深圳。F或 CIF條款”執(zhí)行與海外客商所簽定的合同。(7)在傭金合同期滿之前,凡是乙方為甲方聯(lián)系的客戶,甲方不能不通過乙方而直接和乙方聯(lián)系的客戶簽定合同,一旦乙方發(fā)現(xiàn),甲方除了支付該合同相應(yīng)的傭金給乙方外,甲 1 方還需要支付銷售額的5%作為罰金支付給乙方。第三條:傭金的計算、給付方式、給付時間:(1)甲方同意按每臺機器1500元支付傭金給乙方。第四條:違約責任:(1)甲方若不按本合同第三條的(2)執(zhí)行,乙方可轉(zhuǎn)移國外客戶。除仲裁裁決另有裁定外,仲裁費用應(yīng)由敗訴方承擔。本合同有效期限從2012年10月10日 到2014年10月9日有效,有效期2年。第七條:本合同未盡事宜雙方協(xié)商解決。第五條:關(guān)于銷售合同中止問題在乙方聯(lián)系好業(yè)務(wù)并開始生產(chǎn)和采購后,若是由于甲方的原因中止了乙方與外國客戶 2 的銷售合同,則甲方要承擔國外客戶的損失,并還要繼續(xù)支付乙方該筆銷售合同應(yīng)得的傭金。在甲方與乙方所介紹的海外客商簽定合同,發(fā)出貨物并收到貨款后,甲方按每臺機器1500元支付傭金,本次合同總計3臺機器,預計應(yīng)支付4500元傭金給乙方。(9)在傭金合同期滿之前,乙方在甲方履行該合同的情況下,不得隨便將訂單轉(zhuǎn)移到別的工廠;在傭金合同期滿之后,甲方如果想跟乙方所聯(lián)系的客戶直接聯(lián)系業(yè)務(wù),需征得乙方的同意,協(xié)商方可。(5)在整個過程中,乙方只承擔自己聯(lián)系客戶的電話費,上網(wǎng)費,路費,自己的飯費,招待費,其他一切費用都由甲方承擔。(2)海外客商交易的具體價格、交貨方式、支付方式等由乙方與海外客商雙方協(xié)商約定,但乙方需要和甲方溝通并爭得其同意。 s court by virtue of the contract VI: This contract negotiations to resolve outstanding contract a type IV Two copies of both sides were armed with the same legal two sides of this contract signed and sealedIs A:(manufacturer ______________________________ Party B:(intermediary)_______________________________ Date: Date:第五篇:外貿(mào)傭金合同范本(參考)傭 金 合 同甲方:(中方公司)乙方:(中 間 人)根據(jù)《中華人民共和國合同法》和有關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,乙方接受甲方的委托,為甲方產(chǎn)品尋找海外客商,雙方經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。本合同一式肆份雙方各執(zhí)貳份具有同等法律效用。第四條:違約責任:(1)甲方若不按本合同第三條的(2)執(zhí)行,逾期一天應(yīng)支付乙方滯納金,滯納金系數(shù)為:總傭金的 5‰/天。F 或 CIF 條款” 執(zhí)行與海外客商所簽定的合同。第一條:委托事項:甲方委托乙方尋找海外客商為甲方推銷其產(chǎn)品:第二條:委托事項的具體要求:(1)甲方應(yīng)保證所生產(chǎn)產(chǎn)品的合法性及保證產(chǎn)品質(zhì)量。第五條:爭議解決方式對違約行為若雙方協(xié)商不成,可憑此合同向人民法院提出訴訟。第三條:傭金的計算、給付方式、給付時間:(1)甲方同意按每筆合同成交總額(扣除稅金,運費和貨代的費用)的______支付傭金給乙方。(或者甲乙雙方協(xié)商約定)(3)乙方不對甲方與海外客商的交易提供任何信用擔保,以及甲方在以后的合同履約時和海外客戶發(fā)生的一切糾紛,乙方概不承擔連帶和賠償責任。韓文:?? ?? ?????? ????? :(?? ?? ______________________________ ?? B ? :(??)_______________________________ “?? ?? ??? ??? ??”? ?? ??? ??? ??? ???, ??? ?? B ?, ?? ??? ?? ??? ???? ?? ??, ??? ??? ?? ??? ?????? ?? : ??? ?? : ??? ?? B? ??? ?? ?? ??? ??, ?? ??? ?? ?? : ? 2 : ????? ?? ?? ??? ?? :(1)?? ??? ???? ??????? ??? ??? ?????.(2)?? ?? ????? ??? ???? ??, ?? ? ?? ??? ?? ?? ?? ?? ?? ??, ?? ?????.(?? ?? ??? B? ??)??(3)??? ?? ?? ??? ?? B ?? ??, ??? ?? ??? ??? ??? ?? ?? ??? ???? ????? ?? ?? ?? ??, ?? ??, ?? B ? ?? ?? ??? ???? ???? ?? ???? “?? ?? ??? C amp。(2)甲は乙は、甲は、契約取引を承認していますが、海外のビジネスマンは、その將來は、各當事者の事業(yè)の発生、パーティーAはBに、この契約の黨委員會、それ以外の支払いを3分の1が導入賛成罰金は、Bに金の額の30 % Vの記事:紛爭解決デフォルトでは、相互の合意がなければ、國民の裁判所に契約のおかげで行うことができます反対 訴訟。國家黨厳密に従って、“本船渡し條件CIF C & F條件や”海外の顧客との契約の実施によりしなければならない。s court by virtue of the contract VI: This contract negotiations to resolve outstanding contract a type IV Two copies of both sides were armed with the same legal two sides of this contract signed and sealed Is (日文、韓文)日語:対外貿(mào)易委員會の代理店契約甲:(メーカー______________________________ 乙:(中間)_______________________________ “中華人民共和國契約法”および関連する法令の規(guī)定によると、黨の乙、海外のビジネスマンのために検索するパーティ制品、雙方合意の契約を締結(jié)し、委員會を承認します。本合同一式肆份雙方各執(zhí)貳份具有同等法律效用。第四條:違約責任:(1)甲方若不按本合同第三條的(2)執(zhí)行,逾期一天應(yīng)支付乙方滯納金,滯納金系數(shù)為:總傭金的5‰/天。F或 CIF條款”執(zhí)行與海外客商所簽定的合同。第一條:委托事項:甲方委托乙方尋找海外客商為甲方推銷其產(chǎn)品:第二條:委托事項的具體要求:(1)甲方應(yīng)保證所生產(chǎn)產(chǎn)品的合法性及保證產(chǎn)品質(zhì)量。第六條:本合同未盡事宜雙方協(xié)商解決。(2)給付方式及時間:在甲方與乙方所介紹的海外客商簽定合同后,甲方應(yīng)支付總傭金的20%給乙方,甲方拿到海外客商的信用證后,甲方應(yīng)支付總傭金的30%給乙方,該供應(yīng)合同執(zhí)行完后在7天之內(nèi)支付余下的傭金給乙方。(2)甲方與海外客商交易的具體價格、交貨方式、支付方式等由甲方與海外客商雙方協(xié)商約定。s gover