【正文】
aders have wisely embraced farreaching structural a blockbuster game plan in place, it is now all about or half measures would dismay China39。近年來,中國(guó)的富人和成功者紛紛移民海外,這種趨勢(shì)值得警惕,因?yàn)樗癸@出社會(huì)中的不滿情緒。這包括更清潔的空氣和水、更安全的食品、更少的腐敗和更好的公共服務(wù)。然而,至少有1億中國(guó)人(其中主要為農(nóng)村居民)仍生活在貧困中。s newly affluent middle class who are welltraveled, internetsavvy and independentminded demand continuous improvements in quality of includes cleaner air and water, safer food, less corruption and improved public ,強(qiáng)有力的改革是滿足中國(guó)人不斷上升的期望的唯一途徑。Finally, strong reforms are the only means to meet the rising expectation of the Chinese 39。不斷擴(kuò)大的城鄉(xiāng)收入差距和日益加劇的社會(huì)緊張狀態(tài)仍在持續(xù)。一直以來,中國(guó)的傳統(tǒng)增長(zhǎng)引擎是出口和政府主導(dǎo)的投資支出,目前正明顯失去后勁。s new blueprint could fend off these mounting pressures to ensure longterm social ,中國(guó)面臨著各種迫在眉睫的挑戰(zhàn)。Second, there are numerous pressing challenges immediately facing the of these challenges cannot be effectively addressed with quick fixes or fiscal and monetary 39。不過,中國(guó)的官僚體系對(duì)經(jīng)濟(jì)干預(yù)過度,腐敗猖獗,國(guó)有企業(yè)效率低,私營(yíng)企業(yè)缺乏公平的競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境,農(nóng)村人口眾多,這些問題都阻礙了中國(guó)的持續(xù)發(fā)展。 is to be more than just a pipe dream, President Xi must pursue serious reforms that unleash China39。s continuing the 39。s modernization, Xi39。就像鄧小平對(duì)實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化的高瞻遠(yuǎn)矚集結(jié)了中國(guó)的能源和資源推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展一樣,習(xí)近平的“中國(guó)夢(mèng)”是一個(gè)智慧的構(gòu)想,能夠團(tuán)結(jié)和重新激發(fā)共產(chǎn)黨和中國(guó)人民來著手完成一個(gè)共同的使命。 is a brilliant construct that can rally and reenergize both the Party and people to embark on a shared ,要想實(shí)現(xiàn)“中國(guó)夢(mèng)”,必須改革。s 39。s vision of modernization marshaled China39。 President Xi has articulated a highly attractive vision for China: namely, to double national ine by 2020 and to transform the country into a modern, high ine, civilized, and democratic nation by 2050, when the People39。First, reforms are essential to the realization of the 39。在習(xí)近平上任前的幾年,中共由于未能兌現(xiàn)許多改革承諾而令公眾感到失望。Yet without courage and perseverance, difficult reforms cannot be the years prior to President Xi Jinping39。中共已公開承諾多達(dá)60項(xiàng)政策和制度改革。目前的風(fēng)險(xiǎn)太多。The future of China and, to some extent, of the world, thus depends on her efforts to deepen economic is too much at is why it is so encouraging that China39。過度監(jiān)管抑制了創(chuàng)新。 with unstable and potentially explosive social and political consequences at home and ,中國(guó)遠(yuǎn)未完成向自由市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的轉(zhuǎn)變。s transition to a free market economy is far from the private sector has expanded, state and stateowned enterprises continue to occupy the manding heights of the regulations stifle of serious structural imbalances and institutional deficiencies, pessimists predict that China will be stuck in the 39。從長(zhǎng)遠(yuǎn)意義看,這次關(guān)鍵會(huì)議可能僅次于歷史上著名的1978年三中全會(huì),當(dāng)時(shí)鄧小平通過開啟改革開放使中國(guó)的發(fā)展道路發(fā)生巨變。s Third Plenary party meeting has just unveiled a sweeping reform agenda for the next several crucial gaps, overall the new agenda is robust and substantive, marking the most ambitious reform program in two terms of longterm significance, this pivotal meeting is perhaps surpassed only by the historic third plenum in 1978, when Deng Xiaoping dramatically changed the course of China by embarking on market reforms and opening up to the outside 。peculiar 特殊的;獨(dú)特的;奇怪的;罕見的 colossal 巨大的;異常的,非常的 bewildered 困惑的;眩 intense 強(qiáng)烈的;緊張的;非常的;熱情的 fanciful 想像的;稀奇的scrumptious 美味的;絕妙的,極好的 inspired 有靈感的;官方授意的fluffy 蓬松的;松軟的;毛茸茸的;無內(nèi)容的 selective 選擇性的blurry 模糊的;污臟的;不清楚的heroic 英雄的;英勇的;記敘英雄及其事跡的;夸張的 gooey 膠粘的;感傷的 witty 詼諧的;富于機(jī)智的brilliant 燦爛的,閃耀的;杰出的;有才氣的;精彩的,絕妙的 zealous 熱心的,熱情的,積極的 courageous 有膽量的,勇敢的dynamic 動(dòng)態(tài)的;動(dòng)力的;動(dòng)力學(xué)的;有活力的 valiant 英勇的,勇敢的rambunctious 難控制的;喧鬧的;粗暴的;騷亂的 daring 大膽的,勇敢的opulent 豐富的;富裕的;大量的sour 酸的;發(fā)酵的;刺耳的;酸臭的;討厭的 vivacious 活潑的;快活的;有生氣的 murky 黑暗的;朦朧的;陰郁的quaint 古雅的;奇怪的;離奇有趣的;做得很精巧的 stupendous 驚人的;巨大的sparkling 閃閃發(fā)光的,閃爍的;起泡沫的 zany 滑稽的;古怪的;愚蠢的 ferocious 殘忍的;驚人的 determined 決定了的;堅(jiān)決的dubious 可疑的;曖昧的;無把握的;半信半疑的 energetic 精力充沛的;積極的;有力的 remarkable 卓越的;非凡的;值得注意的wistful 渴望的;沉思的,默想的;引起懷念的;不滿足似的 exuberant 繁茂的;生氣勃勃的,充溢的bold 大膽的,英勇的;黑體的;厚顏無恥的;險(xiǎn)峻的 inquisitive 好奇的;好問的,愛打聽的 mysterious 神秘的;不可思議的;難解的 ecstatic 狂喜的;入迷的 frigid 寒冷的,嚴(yán)寒的;冷淡的 The Road Ahead for China39。愛思英語(yǔ)編者按:一些中文意思很常用到但比較陌生的形容詞。 wish I could have felt more 。 wish I hadn’t taken myself so seriously 我希望我活得不那么較真Life is just more fun when you can laugh at ,生活似乎有更多樂趣。 wish I’d appreciated ___ more 我希望我更加感激___ The consequences of taking people for granted are always hard to deal ,后果總是讓人很棘手。若感覺時(shí)光飛速逝去的話,那么,把每個(gè)時(shí)刻都最大程度地得以利用才更重要。 wish I’d had more time 我希望我有更多的時(shí)間Many people say time speeds up as we six weeks of summer holidays we had as kids certainly seemed to last a time speeds up, then it’s even more important to make the most of every ,時(shí)間如逝歲月如梭,把我們給催老了。 prof[pr?f]video(等于professor) wishI’dtakenmorerisks 我希望我多冒險(xiǎn)Everyonehastheirownideaofwhat’srisky, but youknowwhenyou’relivingtoomuch in hindsight, some people feel they missed out on a lot of adventure life has to ,但是你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己在舒適區(qū)里過得太久了。ses]video,纏??;使…著迷;使…困擾insurer[in39。 enroll[in39。privilid?]video;優(yōu)待;…特權(quán);特免cement[si39。 還,償還額 refund[ri39。viɡeit?]video;領(lǐng)航員;駕駛員coverage[39。pri:mi?m]video,額外費(fèi)用;獎(jiǎng)金navigator[39。 我們已經(jīng)部分地兌現(xiàn)了我們的承諾,我們要繼續(xù)努力直到全部完成這個(gè)大業(yè)。我們做這些是為了讓成千上萬(wàn)的美國(guó)家庭擺脫一旦你或你的孩子受傷或生病就傾家蕩產(chǎn)的恐懼。That’s all part of this law, and it’s here to ,就在眼前。Last year, more than 8 million Americans received half a billion dollars in refunds from their insurers because of the Affordable Care for tens of millions of women, preventive care like mammograms and birth control are free because of the Affordable Care ,因?yàn)榭沙惺艿尼t(yī)保,八百多萬(wàn)人獲得了保險(xiǎn)人五十萬(wàn)美元的返款。因?yàn)榭沙惺艿尼t(yī)保,將有三百多萬(wàn)年輕的成人通過父母的險(xiǎn)種獲得醫(yī)保。And my mitment to you, the American people, is that I will focus every single day on how we can get people back to work, and how we can build an economy that continues to make real the promise of America for generations to ,我對(duì)你們的承諾是,我將在每一個(gè)單日里對(duì)我們?nèi)绾巫屓藗兓氐焦ぷ鲘徫槐3株P(guān)注,以及我們?nèi)绾谓⒁粋€(gè)讓美國(guó)人世代相傳的承諾成真的經(jīng)濟(jì)。我是為了在一個(gè)國(guó)家里責(zé)任仍然是一種獎(jiǎng)賞,努力工作能獲得成功而奮斗。我不是簡(jiǎn)單地為了應(yīng)對(duì)那次場(chǎng)危機(jī)而競(jìng)選總統(tǒng)的,而把我們最關(guān)切的問題踢的更遠(yuǎn)。我們采取這些措施是因?yàn)樗麄兪潜仨毜?。From the moment I was sworn into office, we have taken a number of difficult steps to end this economic didn’t take them because they were popular or weren’ took these steps because they were ,我們采取了一些具有