freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

常熟有桑悅者翻譯桑悅獨坐軒記原文及譯文大全5篇-文庫吧資料

2024-10-24 23:40本頁面
  

【正文】 心,但卻無處獻力量。誰在解救炎熱時,不用冷水來沖涼?小人治國沒好事,大家受溺遭滅亡。謹慎謀劃覓良方,才能消除混亂狀。從那西邊到東邊,無處安身最凄涼。心中憂愁真惻愴,思念故居和家鄉(xiāng)。沒有歸宿無處住,哪兒定居可前往?君子總是在思索,持心不爭意志強。長長聲聲心悲哀,國運艱難太動蕩。社會**不太平,舉國不寧人心慌。老天光明高在上,怎不憐憫我驚惶。桑葉采盡枝干禿,百姓受害難遮涼。涼曰不可,覆背善詈。民之回遹,職競用力。民之罔極,職涼善背。如彼飛蟲,時亦弋獲。匪用其良,復俾我悖。大風有隧,貪人敗類。維此良人,作為式谷。民之貪亂,寧為荼毒。匪言不能,胡斯畏忌?維此良人,弗求弗迪。維此圣人,瞻言百里。朋友已譖,不胥以谷。自有肺腸,俾民卒狂。秉心宣猶,考慎其相。靡有旅力,以念穹蒼。降此蟊賊,稼穡卒癢。好是稼穡,力民代食。如彼遡風,亦孔之僾。告爾憂恤,誨爾序爵。多我覯痻,孔棘我圉。我生不辰,逢天僤怒。靡所止疑,云徂何往?君子實維,秉心無競。于乎有哀,國步斯頻。亂生不夷,靡國不泯。不殄心憂,倉兄填兮。古代語詞,雖至西周,尚未發(fā)展到完美的程度,所以詩中多用通假字來滿足表意的需要,有些詞語,甚至解說紛紜,難有確意,但根據(jù)詩的主旨,仔細思考,還是可以順理成章,得到合情合理的解說的,因為文字本是逐步發(fā)展起來的,從詩中可以看出詩人高度的操縱文字能力。“誰能執(zhí)熱,逝不以濯”,此善譬之詞也?!皝y生不夷,靡國不泯”,此憂時之詞也。其中許多用語,至今還被引用,還具有活力。詩中顯示出一種沉郁和憂傷的情調(diào)?!币庵^:盡管你們誹謗我,我還是為你們作了這首歌,以促成你們的省悟。詩人又以“涼曰不可,覆背善詈”兩句,表示:我雖忠告你們,卻又不被你們接受,反而在背后詛咒我。末章承前,言民之所以未得安定,是由于執(zhí)政者以盜寇的手段,對他們進行掠奪,所以他們也不得不為盜為寇。詩人憂國之熱忱,同情人民之深切,于此可見。不僅如此,詩中還指出,執(zhí)政者做對人民不利的事,唯恐不得其勝(意謂極其殘酷)?!懊裰剡y,職競用力”。此章詩云:“民之罔極,職涼善背。可惜此輩小人,無動于衷,所以詩人在此章的結(jié)尾,以“既之陰女,反予來赫”作結(jié),再次警告這些人說:我已熟悉你們的底細,你們對我也無所施其威嚇了?!币馑际钦f:可嘆你們這些同僚,我難道不知你們的所作所為?你們對國家有極大的危害,好比那些飛鳥,有時候也會被人捕獲,國家**危亡,你們也不會有好的下場。第十四章慨嘆同僚朋友,專利斂財,虐民為政,不思翻然悔改,反而對盡忠的詩人進行威嚇,所以詩人再作告誡。可知厲王對于阿諛奉承他的話語,就聽得進,進行對答,而聽到忠諫之言就不予理睬。芮良夫諫不聽,反遭忌恨。征之事實,無有或爽。大風行于空谷之中,君子所行的是善道,小人不順于理,則行于污垢之中?!北砻髻t者不求名不爭位,忍心之不肖者,則與之相反,多方鉆營,唯名利是圖;國事如斯而國王不察,親小人,遠賢人,于是百姓難忍荼毒,禍亂生矣。詩人又說:“維此良人,弗求弗迪。詩人指出執(zhí)政者倘為圣明之人,必能高瞻遠矚,明見百里,倘若執(zhí)政者是愚人,他們目光短淺,倒行逆施,做了壞事,反而狂妄欣喜。故詩人感慨“上無明君,下有惡俗”(朱熹《詩集傳》)而有“進退維谷”之嘆。鹿之為物,性喜群居,相親相善。詩人感慨小人當權(quán),也是厲王的過失,因而作成此詩,希望引起鑒戒。以上八章是詩的前半,也是詩的主體,總說國家產(chǎn)生禍亂的原因,是由于厲王好貨暴政,不恤民瘼,不能用賢,不知納諫,以致民怨沸騰,而詩人有“誰生厲階,至今為梗”之悲慨。賢明的國君明于治道,順情達理能認真考慮選用他的輔相。下曰“哀恫中國,具贅卒荒”,則是感念人民受災痛苦,連綴的土地,都受災荒蕪,而執(zhí)政者昏亂,沒有領導人民合力救災,因而也不能感念上天減輕災難。由于為政昏亂,所以人民倍感痛苦。人民雖有進取之心,但征役過重,剝奪過多,他們必然會產(chǎn)生難于效力之感。因此官府要體恤民情,愛護人民,是為政的首要大事。詩人用“誰能執(zhí)熱,逝不以濯”等語,諄諄告誡,陳述利害,可謂語重心長,譬喻也很確當。解救國家之急難,有如解救炎熱。五章首二句“為謀為毖,亂況斯削”,是說謀慮周到,做事慎重,禍亂的情況就可以削減。僅此四章,已可見暴政害民,深重到何等程度。人民既受多種災難的侵襲,更擔心外患侵凌,御侮極為迫切。痛感人民想安居,而從西到東,沒有能安居的處所?!拔疑怀健?,謂生不逢時。君子本無欲無求,捫心自問沒有爭權(quán)奪利之心,但念及國家前途,不免發(fā)出誰實為此禍根,至今仍為民之病害的浩嘆。詩人對此情況,更大聲疾呼云:“於乎有哀,國步斯頻!”感嘆國運危蹙,必無長久之理,必致蹈危亡之禍。”意思是說:亂子不平息國家就要滅亡,現(xiàn) 在民間黑發(fā)的丁壯已少,好比受了火災很多人都成為灰燼了。“四牡骙骙,旟旐有翩”,謂下民已苦于征役,故見王室之車馬旌旗,而痛心疾首曰:“亂生不夷,靡國不泯?!币庵^:高明在上的蒼天啊,怎么不給我百姓以憐憫呢!詩意嚴肅,為全詩之主旨。首章以桑為比,桑本茂密,蔭蔽甚廣,因摘采至盡而剝落稀疏。鑒賞全詩十六章,前八章每章八句,刺厲王失政,好利而暴虐,以致民不聊生,故激起民怨;后八章每章六句,責同僚,然亦道出厲王用人不當,用人不當亦厲王之過失。匪,同“誹”,誹謗。涼言,諒直之言。):善。:指用暴力。(y249。:句中助詞。涼:涼薄。:無法則。陰:通“諳”,熟悉。故稱虎為“大蟲”。:指飛鳥。i):違理。:忠告的言語。周本紀》:“厲王即位三十年,好利,近榮夷公,芮良夫諫不聽,卒以榮公為卿士。:貪財枉法的小人,指榮夷公之流。中垢:指宮廷穢聞。一說訓隧為道,謂風前進有其通道。指毒害。:乃。斯:這樣。:即“匪不能言”。百里:指有遠見。:遠望?!肮取庇袃煞N解說,毛傳:“谷,窮也。:謂進退皆窮。:相。(ji224。:全都狂惑迷亂。:想法與眾不同,別具一副心肝。相:輔佐大臣。:宣,明;猶,通“猷”。:惠,順。旅,同“膂”。:通“綴”,連屬。癢:?。╰242。指農(nóng)作物的病蟲害。(m225。代食:指官吏靠勞動者奉養(yǎng)。:這里指農(nóng)業(yè)勞動。(pīng):使。i):呼吸不暢的樣子。):逆。胥(xū):皆。:善。:發(fā)語詞。爵:官爵。削:減少:指周厲王及當時執(zhí)政大臣。):邊疆。:通“急”。痻(m237。僤,大。(d224。:土地、房屋。:災害。無競:無爭。:借為“惟”,思。:發(fā)語詞?!安晃覍ⅰ睘椤安粚⑽摇敝刮摹YY:財。頻:危急。(wū)乎:嗚呼,哀痛之聲。:通“俱”。一說滅。:平。o):畫有鷹隼、龜蛇的旗。(y(ku237。不我矜:“不矜我”的倒文。(zhuō)彼:即“倬倬”,光明而廣大貌。ng):同“愴怳”,凄涼紛亂貌。(chu224。):病、害。:剝落稀疏,句意謂桑葉被采后,稀疏無葉。:維。雖然遭受你誹謗,終究我要作歌唱。百姓不安很恐慌,執(zhí)政為盜掠奪忙。盡做不利人民事,好像還嫌不理想。我已熟悉你底細,反來威嚇真愚妄。朋友你啊可嗟傷,豈不知你裝模樣。好聽的話就回答,聽到諍言裝醉樣。想那壞人不順理,行為污穢真骯臟。大風疾吹呼呼響,長長山谷真空曠。但是那人太忍心,變化反覆總無常。那種愚人真可笑,獨自高興太狂妄。人們也有這些話,進退兩難真悲涼??茨菂擦稚n莽莽,鹿群嬉戲多歡暢。不順人心壞君王,獨讓自己把福享。順應人心好君王,百姓愛戴都瞻仰。哀痛我們國中人,連綿土地受災荒。天降禍亂與死亡,要滅我們所立王。重視農(nóng)業(yè)生產(chǎn)事,百姓辛苦代耕養(yǎng)。好像就在逆風闖,呼吸困難口難張。告訴你要體恤人,告訴你要用賢良。遭遇災禍受苦多,外患緊急在邊疆。生不逢時我真慘,遇上老天怒氣旺。如此禍根誰引出?至今為害把人傷。國運艱難無錢糧,老天不肯來扶將。百姓受難少壯丁,如受火災盡遭殃。四馬駕車好強壯,旌旗迎風亂飄揚。愁思不絕心煩憂,失意凄涼久惆悵。雖曰匪予,既作爾歌!譯文茂密柔嫩青青桑,下有濃蔭好地方。民之未戾,職盜為寇。為民不利,如云不克。既之陰女,反予來赫。嗟爾朋友,予豈不知而作。聽言則對,誦言如醉。維彼不順,征以中垢。大風有隧,有空大谷。維彼忍心,是顧是復。維彼愚人,覆狂以喜。人亦有言:進退維谷。瞻彼中林,甡甡其鹿。維彼不順,自獨俾臧。維此惠君,民人所瞻。哀恫中國,具贅卒荒。稼穡維寶,代食維好?天降喪亂,滅我立王。民有肅心,荓云不逮。誰能執(zhí)熱,逝不以濯?其何能淑,載胥及溺。為謀為毖,亂況斯削。自西徂東,靡所定處。誰生厲階,至今為梗?憂心慇慇,念我土宇。國步蔑資,天不我將。民靡有黎,具禍以燼。倬彼昊天,寧不我矜?四牡骙骙,旟旐有翩。桑柔原文翻譯及賞析2原文:菀彼桑柔,其下侯旬,捋采其劉,瘼此下民。這希望是由詞人在村中看到的勞動人民從
點擊復制文檔內(nèi)容
教學教案相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1