freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

羔裘原文翻譯及賞析(集錦)大全-文庫(kù)吧資料

2024-10-21 12:55本頁(yè)面
  

【正文】 聽(tīng)到傳詔宣旨,停止了一切的公務(wù)。正是輕寒輕暖宜人的長(zhǎng)晝,云天半陰半晴的日暮,在這禁火時(shí)節(jié),青年們已把新妝試著。一對(duì)對(duì)游女,聚集著做斗草游戲,踏青路上洋溢著賣糖的香氣,到處是攜酒野宴的人,你也許會(huì)幸運(yùn)地認(rèn)識(shí)那人面桃花相映的朱門。黃鶯兒歌聲斷續(xù),小燕子飛來(lái)飛去。清平時(shí)代,朝中和民間多么歡悅。細(xì)柳垂絲絲金縷,東風(fēng)平和靜穆。清明應(yīng)制》譯文二梨花還染著夜月的銀霧,海棠半含清晨的雨露,皇家宮苑關(guān)不住陽(yáng)春,春光延伸到遙遠(yuǎn)的城門。宮門大開(kāi),衛(wèi)兵也撤了,停止傳詔宣旨,官吏們也停止了公務(wù)。在這禁火的寒食節(jié),已是人們?cè)嚧┬卵b,一年中最好的季節(jié)。直到傍晚時(shí)分,才跨上寶馬雕鞍,飛馳而去,一個(gè)個(gè)酒氣熏熏,衣襟上沾滿了亂花飛絮。酒席被冷落在踏青的路邊,麥芽糖的香氣充滿道路。綠水倒映著岸邊的樓閣和秋千,相映成趣。正逢太平盛世,朝野上下一片歡娛,京城里條條大路,到處是升平歌舞、簫笙鑼鼓。東風(fēng)微微,和煦閑靜,垂柳細(xì)柔,好似千萬(wàn)條絲絲金縷。清明應(yīng)制》譯文但見(jiàn)那梨花好像還帶著昨夜的月色,海棠花半含著清晨的雨珠。斂兵衛(wèi)、閶闔門開(kāi),住傳宣、又還休務(wù)。清明看、漢宮傳蠟炬。正輕寒輕暖漏永,半陰半晴云暮。會(huì)暗識(shí)、夭桃朱戶。近綠水、臺(tái)榭映秋千,斗草聚、雙雙游女。好時(shí)代、朝野多歡,遍九陌、太平簫鼓。東風(fēng)靜、細(xì)柳垂金縷。清明應(yīng)制 宋朝 萬(wàn)俟詠見(jiàn)梨花初帶夜月,海棠半含朝雨。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。所謂高潮頂點(diǎn),卻又不是一覽無(wú)余,索然興盡,而是余韻邈然,耐人尋味。第一句交代情景、環(huán)境、氣氛,是“起”;第二句是“承”,寫出了人物,顯示了人物的凄迷紛亂的心境;第三句是一“轉(zhuǎn)”,然而也就提出了如何擺脫這種心境的辦法;而這就直接逼出了第四句,成為整篇的精彩所在—“合”。音節(jié)十分和諧圓滿,景象非常清新、生動(dòng),而又境界優(yōu)美、興味隱躍。拿這首《清明》絕句來(lái)說(shuō),在一定意義上,也是當(dāng)之無(wú)愧的。這才是詩(shī)人和我們讀者的共同享受,這才是藝術(shù),這也是我國(guó)古典詩(shī)歌所特別擅長(zhǎng)的地方。他只將讀者引入一個(gè)詩(shī)的境界,他可并不負(fù)責(zé)導(dǎo)游全景;另一面,他卻為讀者展開(kāi)了一處遠(yuǎn)比詩(shī)篇所顯示的更為廣闊得多的想象余地。剩下的,行人怎樣地聞?dòng)嵍玻鯓拥丶影褎艃黑幧锨叭?,怎樣地興奮地找著了酒家,怎樣地欣慰地獲得了避雨、消愁兩方面的滿足和快意……,這些詩(shī)人就“不管”了。這只需要說(shuō)明指往這個(gè)美麗的杏花深處的村莊就夠了,不言而喻,那里是有一家小小的酒店在等候接待雨中行路的客人的。若真的距離遙遠(yuǎn),就難以發(fā)生藝術(shù)聯(lián)系,若真的就在眼前,那又失去了含蓄無(wú)盡的興味:妙就妙在不遠(yuǎn)不近之間。但我們讀詩(shī)的人,切不可處處拘守字面意義,認(rèn)為杏花村一定離這里還有十分遙遠(yuǎn)的路程。牧童答話了嗎?我們不得而知,但是以“行動(dòng)”為答復(fù),比答話還要鮮明有力。是向誰(shuí)問(wèn)的路呢?詩(shī)人在第三句里并沒(méi)有告訴我們,妙莫妙于第四句:“牧童遙指杏花村”。行人在這時(shí)不禁想到:往哪里找個(gè)小酒店才好呢?事情很明白:尋到一個(gè)小酒店,一來(lái)歇歇腳,避避雨;二來(lái)小飲三杯,解解料峭中人的春寒,暖暖被雨淋濕的衣服;最要緊的是,借此也能散散心頭的愁緒。前二句交代了情景,問(wèn)題也發(fā)生了。所以說(shuō),紛紛是形容春雨,可也形容情緒;甚至不妨說(shuō),形容春雨,也就是為了形容情緒。這樣來(lái)體會(huì),才能理解為什么詩(shī)人在這當(dāng)口兒要寫“斷魂”兩個(gè)字;否則,下了一點(diǎn)小雨,就值得“斷魂”,那不太沒(méi)來(lái)由了嗎?這樣,我們就又可回到“紛紛”二字上來(lái)了。倘若再趕上孤身行路,觸景傷懷,那就更容易惹動(dòng)了他的心事。在當(dāng)時(shí),清明節(jié)是個(gè)色彩情調(diào)都很濃郁的大節(jié)日,本該是家人團(tuán)聚,或游玩觀賞,或上墳掃墓,是主要的禮節(jié)風(fēng)俗。當(dāng)詩(shī)人有這類情緒的時(shí)候,就常常愛(ài)用“斷魂”這一詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)他的心境。那么什么是“斷魂”呢?在詩(shī)歌里,“魂”指的多半是精神、情緒方面的事情。且看下面一句:“路上行人欲斷魂”。這“雨紛紛”,正抓住了清明“潑火雨”的精神,傳達(dá)了那種“做冷欺花,將煙困柳”的凄迷而又美麗的境界。這種細(xì)雨,也正就是春雨的特色?!凹娂姟?,若是形容下雪,那該是大雪。詩(shī)人遇上的,正是這樣一個(gè)日子。遠(yuǎn)在梁代,就有人記載過(guò):在清明前兩天的寒食節(jié),往往有“疾風(fēng)甚雨”。賞析這一天正是清明節(jié),詩(shī)人杜牧在路上行走,遇上了下雨。今在安徽貴池秀山門外。借問(wèn):請(qǐng)問(wèn)。斷魂:神情凄迷,煩悶不樂(lè)。紛紛:形容多。舊俗當(dāng)天有掃墓、踏青、插柳等活動(dòng)。詢問(wèn)當(dāng)?shù)刂撕翁庂I酒澆愁?牧童笑而不答指了指杏花深處的村莊。借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村。反映出范成大離鄉(xiāng)遠(yuǎn)行途中,心頭泛起的一種悵惘、失落之感。后四句寫墳地上掃墓的人散去,只剩下石馬、紙鳶這些沒(méi)有生命的東西作伴。鑒賞詩(shī)人范成大就清明山行道中所見(jiàn)景象,一路敘來(lái)。墦(fan):墳?zāi)?。石馬:墳前接道兩旁之石獸。披披:散亂的樣子。此詩(shī)當(dāng)作于赴任途中。人們離開(kāi)了墳?zāi)挂院?,烏鴉小鳥(niǎo)們活躍起來(lái),四處覓食。繁花染紅了山野,柳條臥在水面上。譯文及注釋譯文淚水沾滿綸巾,連綿不斷。紙鳶:鷹形風(fēng)箏。人們離開(kāi)了墳?zāi)挂院?,烏鴉小鳥(niǎo)們活躍起來(lái),四處覓食。n)間人散後,烏鳥(niǎo)正西東。石馬立當(dāng)?shù)?,紙鳶(yuān)鳴半空。披披:散亂的樣子。巾,古冠之一種。散亂的頭發(fā),帽子也被風(fēng)吹斜了?;ㄈ忌缴铮P水聲中。墦間人散後,烏鳥(niǎo)正西東?;ㄈ忌缴?,柳臥水聲中。但作為一首諷刺詩(shī)來(lái)說(shuō),有些過(guò)于含蓄,以至千百年來(lái)聚訟不已。他用看得見(jiàn)的衣服的外表,來(lái)比喻看不見(jiàn)、感得到的較為抽象的品行德性,手法是極為高明的。因?yàn)橐律芽偸侨舜┑?,從衣裳?lián)想到人品,再自然不過(guò)了。這首詩(shī),從表現(xiàn)手法說(shuō),屬賦體。外在美、氣質(zhì)美和品行美、形象美高度統(tǒng)一。然后才贊美穿此羔裘的人的內(nèi)在美,寫外在美的目的是通過(guò)對(duì)羊皮袍子的仔細(xì)形容,和對(duì)其中寓意的深刻揭示,借以贊美穿羊皮袍子的官員有正直美好能舍命為公的氣節(jié),有威武勇毅能支持正義的品格?!多嶏L(fēng)從表現(xiàn)手法說(shuō),屬賦體。賞析這首詩(shī)的主旨主要有兩種說(shuō)法:一說(shuō)是諷刺現(xiàn)實(shí)之作,一說(shuō)是贊美正直官吏之詩(shī)。彥(y224。粲(c224。晏:鮮艷或鮮明的樣子???,甚;很。豹飾:用豹皮裝飾皮襖的袖口。舍命:舍棄生命。侯:美。洵(x濡(r他是這樣一個(gè)人啊,稱得上是國(guó)家的賢能俊才。他是這樣一個(gè)人啊,國(guó)家的司直能夠主持正義。他是這樣一個(gè)人啊,舍棄生命也不改變節(jié)操。彼其之子,邦之彥兮。彼其之子,邦之司直。彼其之子,舍命不渝。全詩(shī)沒(méi)有風(fēng)詩(shī)中常用的比興手法,敘事也顯得急切且繁復(fù),但從這近乎祥林嫂式的絮叨中確實(shí)可以感受出詩(shī)作者的深切思慮?!柏M不爾思,中心是悼。詩(shī)末章一改平鋪直敘的路子,選取羔裘在日光照耀下柔潤(rùn)發(fā)亮猶如膏脂的細(xì)節(jié)性情景,擴(kuò)展了讀者的視覺(jué)感受空間,使詩(shī)人的心理感受有了感染讀者的物象基礎(chǔ)?!柏M不爾思,勞心忉忉”,這是身處末世的臣子深切而無(wú)奈的心痛感覺(jué)?!保ā短镩g詩(shī)學(xué)》)這段分析為讀者更深一層地理解詩(shī)旨提供了門徑。視朝而以狐裘,是臨御為褻媟之場(chǎng)矣。則狐裘燕服也。詩(shī)首章“羔裘逍遙,狐裘以朝”兩句看似敘述國(guó)君服飾,但言語(yǔ)間充滿感情色彩。賞析:古今學(xué)者一般認(rèn)為這是一首政治諷刺詩(shī)。曜:照耀。o)。o)。羔裘如膏(g224。在堂:站在朝堂上。豈不爾思?我心憂傷。羔裘翱(225。不爾思:即“不思爾”。逍遙:悠閑地走來(lái)走去。豈不爾思?勞心忉(dāo)忉。)逍遙,狐裘以朝(ch225。怎不叫人為你費(fèi)思慮,心事沉沉無(wú)法全忘掉。豈不爾思?中心是悼。怎不叫人為你費(fèi)思慮,想起國(guó)家時(shí)時(shí)心憂傷。豈不爾思?我心憂傷。怎不叫人為你費(fèi)思慮,憂心忡忡整日把心操。豈不爾思?勞心忉忉。豈不爾思?中心是悼。豈不爾思?我心憂傷。豈不爾思?勞心忉忉。但如果當(dāng)作一首諷刺詩(shī)來(lái)說(shuō),有些過(guò)于含蓄,以至千百年來(lái)聚訟不已。他用看得見(jiàn)的衣服的外表,來(lái)比喻看不見(jiàn)、感得到的較為抽象的品行德性,手法是極為高明的。因?yàn)橐律芽偸侨舜┑?,從衣裳?lián)想到人品,再自然不過(guò)了。在作者看來(lái),古代的卿大夫確實(shí)是這么回事;但是,一聯(lián)系鄭國(guó)當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí),滿朝穿著漂亮官服的是些什么人——一句話,君不像君,臣不像臣,可以說(shuō),都不稱其服。這樣理解符合認(rèn)為此詩(shī)主旨為贊美優(yōu)秀官吏的說(shuō)法??偠灾?,人衣相配,美德畢現(xiàn),這位官員才德出眾,不愧是國(guó)家的賢俊。羔裘》這首詩(shī),起筆描述羔裘的外在美,作者具體而微地描寫了羊皮袍子的皮毛質(zhì)地是如何的潤(rùn)澤光滑,袍子上的豹皮裝飾是如何的鮮艷漂亮。羔裘》等,命意都不一樣。羔羊》《唐風(fēng)賞析:羔裘是古代卿大夫上朝時(shí)穿的官服。(y224。粲(c224。:鮮艷或鮮明的樣子??祝?;很。:用豹皮裝飾皮襖的袖口。:舍棄生命。侯:美。(x(r就是這樣一個(gè)人,國(guó)家杰出的人選。就是這樣一個(gè)人,國(guó)家司直當(dāng)?shù)煤?。就是這樣一個(gè)人,不怕?tīng)奚鼮榫齽?。彼其之子,邦之彥兮。彼其之子,邦之司直。彼其之子,舍命不渝。后人?shī)歌以至今天的新詩(shī)里,也常可見(jiàn)到設(shè)問(wèn)句或一問(wèn)一答的形式,但其源頭還不能不追溯到《詩(shī)經(jīng)》中《羔裘》等詩(shī)。此外,該詩(shī)中所用的設(shè)問(wèn)和作答的形式,在《詩(shī)經(jīng)》中也時(shí)而可見(jiàn)。從結(jié)構(gòu)上來(lái)看,此詩(shī)顯得十分簡(jiǎn)單,藝術(shù)上也沒(méi)有太多的特色,比較明顯的也就是反覆吟詠、反覆唱嘆、。從這首詩(shī)的內(nèi)容看,那個(gè)卿大夫非常恃權(quán)傲物,趾高氣揚(yáng),盛氣凌人,侮慢故舊,故引起了一位故友的不滿,那人便寫詩(shī)諷刺他。卿大夫是西周、春秋時(shí)國(guó)王和諸侯所分封的臣屬,在當(dāng)時(shí)常擔(dān)任重要官職,世代掌握所屬都邑的軍政大權(quán)?!睆脑撛?shī)首句“羔裘豹祛”的描寫來(lái)看,所寫的是當(dāng)時(shí)的一位卿大夫。⑤究究:惡也,指態(tài)度傲慢。④褎(xi249。故:指愛(ài)。③維:惟,只。居(j249。②自我人:對(duì)我們。(此句旁白:非要同你相處好?)注釋①羔:羊之小者。(此句旁白:只有你我是故舊?)豹皮袖口的確榮耀,對(duì)我們卻傲慢腔調(diào)。譯文穿著鑲豹皮的袖子,對(duì)我們卻一臉驕氣。羔裘晏兮,三英粲兮。羔裘豹飾,孔武有力。羔裘原文翻譯及賞析4羔裘朝代:先秦作者:佚名原文:羔裘如濡,洵直且侯。羔裘》這首詩(shī)的主旨背景,主要有兩種說(shuō)法:《毛詩(shī)序》認(rèn)為是贊古喻今,以贊美古代君子來(lái)諷喻當(dāng)時(shí)的官員;朱熹《詩(shī)集傳》認(rèn)為是鄭人“美其大夫之辭”,即贊揚(yáng)鄭國(guó)名臣子皮、子產(chǎn)的。但如果當(dāng)作一首諷刺詩(shī)來(lái)說(shuō),有些過(guò)于含蓄,以至千百年來(lái)聚訟不已。他用看得見(jiàn)的衣服的外表,來(lái)比喻看不見(jiàn)、感得到的較為抽象的品行德性,手法是極為高明的。因?yàn)橐律芽偸侨舜┑模瑥囊律崖?lián)想到人品,再自然不過(guò)了。在作者看來(lái),古代的卿大夫確實(shí)是這么回事;但是,一聯(lián)系鄭國(guó)當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí),滿朝穿著漂亮官服的是些什么人——一句話,君不像君,臣不像臣,可以說(shuō),都不稱其服。這樣理解符合認(rèn)為此詩(shī)主旨為贊美優(yōu)秀官吏的說(shuō)法??偠灾?,人衣相配,美德畢現(xiàn),這位官員才德出眾,不愧是國(guó)家的賢俊。羔裘》這首詩(shī),起筆描述羔裘的外在美,作者具體而微地描寫了羊皮袍子的皮毛質(zhì)地是如何的潤(rùn)澤光滑,袍子上的豹皮裝飾是如何的鮮艷漂亮。羔裘》等,命意都不一樣。羔羊》《唐風(fēng)鑒賞羔裘是古代卿大夫上朝時(shí)穿的官服。粲:光耀。晏:鮮艷或鮮明的樣子???,甚;很。豹飾:用豹皮裝飾皮襖的袖口。舍命:舍棄生命。侯:美。濡:潤(rùn)澤,形容羔裘柔軟而有光澤。就是這樣一個(gè)人,國(guó)家杰出的人選。就是這樣一個(gè)人,國(guó)家司直當(dāng)?shù)煤?。就是這樣一個(gè)人,不怕?tīng)奚鼮榫齽?。彼其之子,邦之彥兮。彼其之子,邦之司直。彼其之子,舍命不渝。也有人認(rèn)為這是一位婦女責(zé)備丈夫或情人的詩(shī),還有人認(rèn)為是貴族婢妾反抗主人的詩(shī)。創(chuàng)作背景關(guān)于此詩(shī)的背景,《毛詩(shī)序》說(shuō):“《羔裘》,刺時(shí)也,晉人刺其在位不恤其民也。此外,該詩(shī)中所用的設(shè)問(wèn)和作答的形式,在《詩(shī)經(jīng)》中也時(shí)而可見(jiàn)。從結(jié)構(gòu)上來(lái)看,此詩(shī)顯得十分簡(jiǎn)單,藝術(shù)上也沒(méi)有太多的特色,比較明顯的也就是反復(fù)吟詠、反復(fù)唱嘆、回環(huán)往復(fù)的手法?!被町嫵鲆路谅裏o(wú)禮的神情。此詩(shī)一開(kāi)頭,描述了卿大夫的服飾,可見(jiàn),這位卿大夫是一位政治新秀,剛剛步入了從政的圈子。究究:心懷惡意不可親近的樣子,指態(tài)度傲慢?;蜃鞴逝f,也通。子:你。居居:即“倨倨”,傲慢無(wú)禮。自我人:對(duì)我們。羔:羊之小者。難道你就這樣目中無(wú)人嗎?我們可是看在老朋友份上。難道你就這樣目中無(wú)人嗎?我們可是看在老交情份上。豈無(wú)他人?維子之好。豈無(wú)他人?維子之故。唐風(fēng)但作為一首諷刺詩(shī)來(lái)說(shuō),有些過(guò)于含蓄,以至千百年來(lái)聚訟不已。他用看得見(jiàn)的衣服的外表,來(lái)比喻看不見(jiàn)、感得到的較為抽象的品行德性,手法是極為高明的。因?yàn)橐律芽偸侨舜┑?,從衣裳?lián)想到人品,再自然不過(guò)了。這首詩(shī),從表現(xiàn)手法說(shuō),屬賦體。在作者看來(lái),古代的卿大夫確實(shí)是這么回事;但是,一聯(lián)系鄭國(guó)當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí),滿朝穿著漂亮官服的是些什么人——一句話,君不像君,臣不像臣,可以說(shuō),都不稱其服?!多嶏L(fēng)》中的這首詩(shī),作者在詩(shī)中具體而微地描寫了羊皮袍子的皮毛質(zhì)地是如何的潤(rùn)澤光滑,袍子上的豹皮裝飾是如何的鮮艷漂亮,其目的是通過(guò)對(duì)羊皮袍子的仔細(xì)形容,和對(duì)其中寓意的深刻揭示,借以贊美穿羊皮袍子的官員有正直美好能舍命為公的氣節(jié),有威武勇毅能支持正義的品格。羔裘》、《檜風(fēng)《詩(shī)經(jīng)》中通過(guò)描寫羔裘來(lái)刻畫官員形象的詩(shī)有好幾首,如《召南所以,朱熹在《辯說(shuō)》中的立論有附會(huì)之處,是站不住腳的。再說(shuō),在昭公十六年,鄭六卿餞韓宣子時(shí),子產(chǎn)曾賦《鄭風(fēng)候人》等,因此,《鄭風(fēng)汾沮洳》、《唐風(fēng)大致說(shuō)來(lái),主要有那么兩條理由:一、在《詩(shī)經(jīng)》中凡稱到“彼其之子”的詩(shī),都是諷刺詩(shī),如《王風(fēng)此詩(shī)應(yīng)是諷刺現(xiàn)實(shí)之作。朱熹《詩(shī)集傳》認(rèn)為是鄭人“美其大夫之辭”,即贊揚(yáng)鄭國(guó)名臣子皮、子產(chǎn)的。言古之君子,以風(fēng)其朝焉。賞析:《羔裘》是《鄭風(fēng)》的第六首。粲:光耀。⑦晏:鮮盛貌。⑤孔:甚;很。③渝:改變。n詢):信,誠(chéng)然,的確。如):柔而有光澤。注釋①羔裘:羔羊皮裘,古大夫的朝服。羔羊皮袍既光潔又鮮艷,三道豹皮裝飾得真漂亮。羔羊皮袍的袖口裝飾豹皮,他的為人既威武又有毅力。譯文羔羊皮袍像油似地光潤(rùn),他的為人既正直又美好。羔裘晏兮,三英粲兮。羔裘豹飾,孔武有力。第二篇:羔裘原文翻譯及賞析羔裘原文翻譯及賞析6篇羔裘原文翻譯及賞析1羔裘作者:詩(shī)經(jīng)朝代:先秦羔裘如濡,洵直且侯。比如,從皮袍子上的豹皮裝飾,聯(lián)想到穿這件衣服的人的威武有力就十分貼切,極為形象。至于一個(gè)人的品質(zhì)、德性要說(shuō)得很生動(dòng)、形象,就不那么容易,而此詩(shī)作者的聰明之處,也在這里。這樣,作者贊古諷今的作詩(shī)命意就凸現(xiàn)出來(lái)了。如果說(shuō)此詩(shī)有諷刺意味,那就是說(shuō),在詩(shī)中,禮服的高貴華麗襯托著君子的美
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1