【正文】
Seizing the opportunity, deepening the reform, opening 抓住機(jī)遇,深化改革,wider to the rest of the world, promoting development, maintaining stability擴(kuò)大開(kāi)放,促進(jìn)發(fā)展,保持穩(wěn)定Whether it would be beneficial to developing socialist productive forces是否有利于發(fā)展社會(huì)主義生產(chǎn)力Whether it would be beneficial to enhancing the overall strength of the country是否有利于增強(qiáng)綜合國(guó)力Whether it would be beneficial to raising people’s living standard是否有利于提高人民生活水平Taking the socialist public ownership as the mainstay 以社會(huì)主義公有制為主體Common development of multieconomic sectors 多種經(jīng)濟(jì)成分共同發(fā)展Establishment of socialist market economy 社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的建立Deepening economic reform 深化經(jīng)濟(jì)改革Relationships among reform, development and stability 改革發(fā)展和穩(wěn)定的關(guān)系Deepening of reform and promotion of development 深化改革與促進(jìn)發(fā)展Economic growth and social progress 經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)與社會(huì)進(jìn)步Strengthen the position of agriculture 加強(qiáng)農(nóng)業(yè)的基礎(chǔ)地位Science and technology are the primary productive forces 科學(xué)技術(shù)是第一生產(chǎn)力Strengthen the socialist legal system 加強(qiáng)社會(huì)主義法制A series of policies and measures 一系列政策措施Reform and opening up policy 改革開(kāi)放政策Reform measures 改革措施Speed up reform 加快改革Reform of economic system 經(jīng)濟(jì)體制改革Reform of stateowned enterprises 國(guó)有企業(yè)改革Strengthen the management of stateowned property 加強(qiáng)國(guó)有資產(chǎn)管理Reform of management of stateowned property 國(guó)有資產(chǎn)管理體制改革Reform of property rights system 產(chǎn)權(quán)制度改革Reform of modity circulation 商品流通體制改革Reform of foreign trade system 外貿(mào)體制改革Reform of personnel system 人事制度改革Reform of social security system 社會(huì)保險(xiǎn)制度改革Reform of housing system 住房制度改革Planning system 計(jì)劃管理體制Transferring the function of government 轉(zhuǎn)換政府職能Open door policy 開(kāi)放政策Open economy 開(kāi)放經(jīng)濟(jì)Opendoor to the outside world 對(duì)外開(kāi)放Opening up 擴(kuò)大開(kāi)放Open domestic market 開(kāi)放國(guó)內(nèi)市場(chǎng)Introduce foreign capital, advanced technology and 引進(jìn)外國(guó)的資金,先進(jìn)技術(shù)和managerial experiences 管理經(jīng)驗(yàn)Economic and technical development zone 經(jīng)濟(jì)技術(shù)開(kāi)發(fā)區(qū)Special economic zones in coastal areas 沿海經(jīng)濟(jì)特區(qū)One country, two systems 一國(guó)兩制Special administrative region 特別行政區(qū)Contract responsibility system with remuneration linked 家庭聯(lián)產(chǎn)承包責(zé)任制to the householdNarrowing the gap between the rich and poor 縮小貧富差距Eliminate poverty 消除貧困Common prosperity 共同富裕ECONOMY AND MARKET ECONOMY 經(jīng)濟(jì)和市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)Socialist market economy 社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)Socialist sector of economy 社會(huì)主義經(jīng)濟(jì)成分Stateowned economy 國(guó)有經(jīng)濟(jì)Nonstate economy 非國(guó)有經(jīng)濟(jì)Collective economy 集體經(jīng)濟(jì)Individual economy 個(gè)體經(jīng)濟(jì)Coexistence of various economic position 多種經(jīng)濟(jì)成分共存Sustained, rapid and sound economic development 持續(xù),快速和健康的經(jīng)濟(jì)發(fā)展National economic budget 國(guó)民經(jīng)濟(jì)預(yù)算Comprehensive development of economy 經(jīng)濟(jì)綜合發(fā)展Strategy for economic development 經(jīng)濟(jì)發(fā)展戰(zhàn)略Theory of macroeconomic policy 宏觀經(jīng)濟(jì)政策理論Macroeconomic decision 宏觀經(jīng)濟(jì)決策M(jìn)icroeconomic phenomenon 微觀經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象Traditional planned economy 傳統(tǒng)的計(jì)劃經(jīng)濟(jì)Stimulate economic development 刺激經(jīng)濟(jì)發(fā)展Commodity economy 商品經(jīng)濟(jì)Market economy 市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)Free market economy 自由市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)Developed market economy 發(fā)達(dá)的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)Developing market economy 發(fā)展中的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)Emerging market economy 新興市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)Mature market economy 成熟市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)Market economy country 市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)國(guó)家Extensive economy 粗放型經(jīng)濟(jì)Intensive economy 集約型經(jīng)濟(jì)Transform the extensive economic 粗放型經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)變?yōu)閙ode into intensive one 集約型經(jīng)濟(jì)Mixed economy 混合經(jīng)濟(jì)Regional economy 地區(qū)經(jīng)濟(jì)Internaloriented economy 內(nèi)向型經(jīng)濟(jì)Closed economy 閉關(guān)自守經(jīng)濟(jì)Economic growth point 經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)點(diǎn)Economic growth mode 經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)方式Economic growth rate 經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)率Economy measure 經(jīng)濟(jì)手段Diversified economy 多種經(jīng)濟(jì),多樣化經(jīng)濟(jì)Economic situation 經(jīng)濟(jì)形勢(shì)Economic cycle 經(jīng)濟(jì)周期Economic fluctuation 經(jīng)濟(jì)波動(dòng)Economic miracle 經(jīng)濟(jì)奇跡Economic takeoff 經(jīng)濟(jì)起飛Economic recovery 經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇Economic potential 經(jīng)濟(jì)潛力Economic sanction 經(jīng)濟(jì)制裁Global economy 全球經(jīng)濟(jì)real growth rate 實(shí)際增長(zhǎng)率real property 不動(dòng)產(chǎn),房地產(chǎn)real value of money 貨幣實(shí)際購(gòu)買(mǎi)力Real estate 不動(dòng)產(chǎn),房地產(chǎn)real estate account 房地產(chǎn)帳戶(hù),不動(dòng)產(chǎn)帳戶(hù)real estate and property 不動(dòng)產(chǎn)和其它財(cái)產(chǎn)real estate investment 不動(dòng)產(chǎn)投資real estate mortgage bond 不動(dòng)產(chǎn)抵押債券real estate pool 不動(dòng)產(chǎn)投資共同基金real estate tax 房地產(chǎn)稅,不動(dòng)產(chǎn)稅Realizable 可變現(xiàn)的realizable value 可變現(xiàn)價(jià)值Realization 變現(xiàn)realization and liquidation 變產(chǎn)清盤(pán)Reallocation 再分配Reappraisal 重新評(píng)估reappraisal surplus 重估價(jià)盈余Reasonable 合理的reasonable price 合理價(jià)格Rebate 回扣,退稅Recapitalization(企業(yè)重組)調(diào)整資本結(jié)構(gòu)Receipt 收據(jù)Receivable 應(yīng)收的receivable account 應(yīng)收帳款receivables turnover 應(yīng)收帳款周轉(zhuǎn)率Recession 經(jīng)濟(jì)衰退Reciprocal 互惠的,相互的reciprocal agreement 互惠協(xié)定reciprocal contract 互惠合同reciprocal duties 互惠關(guān)稅reciprocal holdings 互相控股reciprocal trade 互惠貿(mào)易R(shí)eputation 重新計(jì)算Record 記錄Recourse 追索權(quán)Recover 索回,彌補(bǔ)Recoverable 可收回的recoverable cost 可收回成本recoverable debt 可收回債務(wù)recoverable loss 可收回?fù)p失Recovery 收回,恢復(fù)Recruitment 招聘