【正文】
托馬斯樣品將及時(shí)送到貴公司,并盼望早日作出訂貨決定。敝公司同時(shí)生產(chǎn)手制皮鞋,品質(zhì)與手套相同,盼貴公司有意采購(gòu),在貨目錄表內(nèi)有詳細(xì)說明。敝公司海外供銷主任李先生將于下月初,攜同大批貨品到倫敦一行,專程拜訪貴公司。銷售部主任2000年5月20日詢價(jià)的回復(fù)20 May 2000Kee amp。該貨品市場(chǎng)需求量很大,供貨有限。 Co., Ltd34 Regent StreetLondon, UKDear Sirs:We refer to our quotation of 10 May and our mail offer of 20 May regarding the supply of Flame cigarette lighters.We are prepared to keep our offer open until the end of this month.As this product is in great demand and the supply limited, we would remend that you accept this offer as soon as possible.Yours faithfully,Tony SmithChief Seller——先生:關(guān)于火焰牌打火機(jī)的供應(yīng)事宜,本公司曾于五月十日?qǐng)?bào)價(jià)和于五月二十日郵寄報(bào)盤。謹(jǐn)候佳音。雖然極望與貴公司交易,但該還盤較本公司報(bào)價(jià)相差極大,故未能接受貴公司定單。來函又提及日本同類貨品報(bào)價(jià)較其低近百分之十。 Co., Ltd34 Regent StreetLondon, UKDear Sirs:Thank you for your letter of 20 May 2000. We are disappointed to hear that our price for Flame cigarette lighters is too high for you to work on. You mention that Japanese goods are being offered to you at a price approximately 10% lower than that quoted by us.We accept what you say, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our products.Although we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your counter offer or even meet you half way.The best we can do is to reduce our previous quotation by 2%. We trust that this will meet with your approval.We look forward to hearing from you.Yours faithfully,Tony SmithChief Seller——先生:二零零零年五月二十日來函收到,不勝感激。期待著你的覆音。若未能騰出地方存放紙張,本公司樂意免費(fèi)提供存貨服務(wù),直到貴公司有所安排。本公司萬分感激貴公司長(zhǎng)期以來的支持,特此建議在價(jià)格調(diào)整前預(yù)早訂購(gòu)貨品。采購(gòu)部主任2000年5月20日加價(jià)前優(yōu)惠大客戶20 May 2000Kee amp。如貴司產(chǎn)品價(jià)格合理,本公司必定向你方下定單。多年來,本公司經(jīng)營(yíng)鞋類進(jìn)口生意,目前想擴(kuò)展業(yè)務(wù)范圍。 Co., Ltd34 Regent StreetLondon, UKDear Sirs:We have obtained your name and address from Deeamp。如欲訂貨,請(qǐng)寄電子郵件或傳真為盼。謹(jǐn)遵要求另函奉上最新的出口商品目錄及報(bào)價(jià)單。出口部主任2000年5月22日請(qǐng)求建立商業(yè)關(guān)系的回復(fù)22 May 2000Kee amp。隨函奉上該貨品報(bào)價(jià)單,敬希查照。然而,本公司樂意與貴公司先試行合作,為今后合作打下基礎(chǔ)。 Co., Ltd34 Regent StreetLondon, UKDear Sirs:Thank you for your letter of 20 May suggesting that we grant you a sole agency for our household lines.I regret to say that, at this stage, such an arrangement would be rather premature.We would, however, be willing to engage in a trial collaboration with your pany to see how the arrangement works.It would be necessary for you to test the market for our products at your end. You would also have to build up a much larger turnover to justify a sole agency.We enclose price lists covering all the products you are interested in and look forward to hearing from you soon.Yours sincerely,Tony SmithChief SellerEnc.先生:五月二十日有關(guān)建議擔(dān)任家用亞麻制品獨(dú)家代理的來信收妥,謹(jǐn)致衷心謝意。祈盼您蒞臨北京時(shí),容我一盡地主之誼。雙方能加強(qiáng)業(yè)務(wù),甚感欣喜。過去雙方合作皆互利互助,能獲您的眷愿作我公司于巴林的獨(dú)家代理,殊感榮幸。Co. Ltd, and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations. If your prices are petitive we would expect to place volume orders on you. We look forward to your early reply. Body 信文Yours faithfully Complimentary Close 客套結(jié)束語Tony Smith Signature Block 簽名欄Enc. Enclosure Notation 附件說明同意對(duì)方擔(dān)任獨(dú)家代理22 May 2000Kee amp。(三)注意句子的結(jié)構(gòu):例如: sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your letter of May 20 by air