【正文】
ferred Shares being converted.converted into Common Shares shall be cancelled and shall not be reissued.Before any holder of Series A Preferred Shares shall be entitled to convert the same into full Common Shares and to receive certificates therefor, the holder shall surrender the certificate or certificates therefor, duly endorsed, at the principal office of the Company or of any transfer agent for the Series A Preferred SharesAll Common Shares (including any fractions thereof) issuable upon conversion of more than one Series A Preferred Share by a holder thereof shall be aggregated for purposes of determining whether the issuance would result in the issuance of any fractional share.No fractional Common Share shall be issued upon conversion of the Series A Preferred Shares.(c) Mechanics of Conversion.如果在合格的首次公開發(fā)行前,A系列優(yōu)先股自動轉(zhuǎn)換,那么直到臨近證券買賣交割之前,基于這些A系列優(yōu)先股的轉(zhuǎn)換而有權(quán)獲得擬將發(fā)行的普通股的人士,才被視為已完成該次轉(zhuǎn)換。自動轉(zhuǎn)換。Qualified IPO, the person(s) entitled to receive the Common Shares issuable upon such conversion of Series A Preferred Shares shall not be deemed to have converted such Series A Preferred SharesIn the event of the automatic conversion of the Series A Preferred Sharesshall automatically be converted into Common Shares at the then effective Series A Conversion Price upon the closing of a Qualified IPO.本款的規(guī)定不應(yīng)限制15(b)中規(guī)定的A系列優(yōu)先股的自動轉(zhuǎn)換權(quán)。(比如,以[ ]美元除以根據(jù)股份買賣協(xié)議發(fā)行的A系列優(yōu)先股的總數(shù)來計算)。除非已根據(jù)15條(b)款進(jìn)行了轉(zhuǎn)換,所有A系列優(yōu)先股從其最初發(fā)行之日起,基于股東的選擇都可轉(zhuǎn)換為一定數(shù)量的足額付款且無增繳義務(wù)的普通股,該數(shù)量由A系列優(yōu)先股的轉(zhuǎn)換價格除以[25,500,000]美元來確定,該轉(zhuǎn)換價格應(yīng)是在轉(zhuǎn)換時由下述方法確定的有效價格。Nothing in this Article 15(a) shall limit the automatic conversion rights of Series A Preferred Shares described in Article 15(b) below.(a)Such initial Series A Conversion Price shall be subject to adjustment as hereinafter provided.by the initial Series A Conversion Price).conversion ratioper share (., the initialThe price at which Common Shares shall be deliverable upon conversion of the Series A Preferred Shares (the Series A Conversion Price) shall initially be US$by the Series A Conversion Price, determined as hereinafter provided, in effect at the time of the conversion.優(yōu)先股的轉(zhuǎn)換15.PREFFERRED SHARES公司也可以基于任何股票的發(fā)行支付合法傭金。COMMISSION ON SALE OF SHARESVARIATION OF RIGHTS OF SHARES權(quán)利變更12. If at any time the share capital of the Company is divided into different classes of shares, the rights attached to any class (unless otherwise provided by the terms of issue of the shares of that class) may, whether or not the Company is being woundup and except where these Articles or the Statute impose any stricter quorum, voting or procedural requirements in regard to the variation of rights attached to a specific class, be varied with the consent in writing of the holders at least 67% of the issued shares of that class, or with the sanction of a Special Resolution passed at a general meeting of the holders of the shares of that class.如果在任何時間,公司股本被劃分為不同的類別股,那么附著于每類股份的權(quán)利(除非該類股份發(fā)行條件另有規(guī)定),在至少得到持有該類已發(fā)行股份67%的股東的書面同意后[開曼律師請說明是否67%即是轉(zhuǎn)換類別的足夠比例],或者該類股的股東大會通過特別決議批準(zhǔn)后,可以有所變更,無論公司是否處于清算階段。根據(jù)法令的相關(guān)條款,本章程以及公司大綱以及各交易協(xié)議(定義見股份買賣協(xié)議),股份發(fā)行中可規(guī)定該股票是可回購的,或者基于公司或股東的選擇是可回購。Subject to the provisions of the Statute, these Articles, and the Memorandum of Association, shares may be issued on the terms that they are, or at the option of the Company or the holder are, to be redeemed on such terms and in such manner as the Company, before the issue of the shares, may by Special Resolution determine.(a)可回購股11.10. The registration of transfers may be suspended at such time and for such periods as the Directors may from time to time determine, provided always that such registration shall not be suspended for more than fortyfive days in any year.董事會可隨時決定轉(zhuǎn)讓登記中止的時間和期限,但在一年之內(nèi)這種登記的中止不得超過45天。任何試圖違反本章程或《優(yōu)先購買權(quán)及合售權(quán)協(xié)議》(定義見股份買賣協(xié)議)的條款轉(zhuǎn)讓公司任何股份的行為均為無效,如優(yōu)先股股東違反本章程或《優(yōu)先購買權(quán)及合售權(quán)協(xié)議》(定義見股份買賣協(xié)議)的條款出售其持有的公司任何股份,則該等股份的所有權(quán)利將被中止。If the Directors refuse to register a transfer they shall notify the transferee within two weeks of such refusal, providing a detailed explanation of the reason therefor.除非本章程另有規(guī)定,如缺乏合理原因,公司大綱或者公司與其任何成員、董事之間的協(xié)議不能拒絕任何股份轉(zhuǎn)讓的登記。Except as otherwise provided in these Articles, the Memorandum of Association or an agreement between the Company and any Members, the Directors may not decline to register any transfer of shares without reasonable cause.9.在該轉(zhuǎn)讓中的受讓人姓名登記之前,轉(zhuǎn)讓人仍被視為股份的持有人。The Company shall maintain a register of its Members and every person whose name is entered as a Member in the register of Members shall be entitled without payment to receive within two months after allotment or lodgement of transfer (or within such other period as the conditions of issue shall provide) one certificate for all his shares or several certificates each for one or more of his shares upon payment of fifty cents (US$) for every certificate after the first or such less sum as the Directors shall from time to time determine provided that in respect of a share or shares held jointly by several persons the Company shall not be bound to issue more than one certificate and delivery of a certificate for a share to one of the several joint holders shall be sufficient delivery to all such holders.公司應(yīng)該備有股東登記名簿,凡是上面作為股東記載的人,都有權(quán)在股份分配或股權(quán)轉(zhuǎn)讓后的2個月內(nèi)(或者在發(fā)行條件規(guī)定的其他時間內(nèi)),免費(fèi)得到一張代表其持有的所有股份的股權(quán)憑證,或者在支付每張50美分()的費(fèi)用(第一張除外)后,或董事定時決定的更少的費(fèi)用后,得到幾張憑證,每張將代表其持有的股份的一部分。7.公司不應(yīng)該發(fā)行無記名股。Notwithstanding Article 4 of these Articles, if a share certificate be defaced, lost or destroyed, it may be renewed on payment of a fee of one dollar (US$) or such lesser sum and on such terms (if any) as to evidence and indemnity and the payment of the expenses incurred by the Company in investigating evidence, as the Directors may prescribe.盡管有本章程第4條的規(guī)定,如果股權(quán)憑證被涂損,丟失或者遭到損壞,在支付1美元或更少數(shù)額的費(fèi)用,并在提供證據(jù)和賠償?shù)臈l件下(如果有此種條件),以及支付公司為調(diào)查證據(jù)所支出的費(fèi)用后,可以按照董事的要求更換。5.董事可以授權(quán)發(fā)行通過自動程序方式或系統(tǒng)打上印鑒及授權(quán)簽名的憑證。股東的名稱和地址,股份數(shù)額以及發(fā)行日期都應(yīng)在公司股東登記名簿上記錄。該等憑證應(yīng)蓋有印章。All certificates for shares shall be consecutively numbered or otherwise identifi