【正文】
nchman per hatch. If further winchmen are required,or if the stevedores refuse or are not permitted to work with the Crew, the Charterers to provide and pay qualifiedshore winchmen.4. The Charterers to provide and pay for all coals,including galley coal, oil fuel, water for boilers, port charges, pilotages(whether pulsory or not), canal steersmen, boatage, lights, tug assistance, consular charges(except those pertaining to the Master, Officers and Crew), canal, dock and other dues and charges,including any foreign general municipality or state taxes, also all dock,harbour and tonnage dues at the ports of delivery and re delivery unless incurred through cargo carried before(delivery or after re delivery), agencies, missions, also to arrange and pay for loading, trimming,stowing(including dunnage and shifting boards, excepting any already on board), unloading, weighing,tallying and delivery of cargoes, suveys on hatches, meals supplied to officials and men in their service and all other charges and expenses whatsoever including detention and expensee through quarantine (including cost of fumigation and disinfection).All ropes, slings and special runners actually used for loading and discharging and any special gear, including special ropes, hawsers and chains required by the custom of the port for mooring to for the Charterers39?!逼淠康氖潜WC船東向貨主索回應(yīng)由貨主負擔的賠償費用。船東不愿放棄美國港口的生意,所以在租船合同中要訂上此條款。而按美國法律,不論彼此過失的大小,均以相等的過失來處理。應(yīng)以本條款為適用。注:本條款的中心內(nèi)容是:甲方的船舶和貨物的損失由乙方的船東賠半數(shù);乙方船舶和貨物的損失由甲方船東賠償半數(shù)。兩船碰撞互有過失條款(BOTHTO BLAME COLLISION CLAUSE)若 一船和另一船碰撞,系因?qū)Ψ酱暗氖韬龊捅境羞\人的船長、水手、引水員或雇員在航行方面或船舶管理方面的任何行為,疏忽或過失所造成者,則對方的船或非承 運船或其船東的一切損失,由本承運人擔負者,應(yīng)由承運人所承運的貨物的貨主補償本承運人,此項損失或責任僅限于上述貨主所受的損失或任何賠償要求,已從或 應(yīng)從對方的船或非承運船或其船東得到償付,并從對方的船或非承運船或其船東向本承運船或本承運人提出賠償,而從已得到賠償?shù)牟糠种锌鄢摺#?)“按照本合同,租船人須獲得包含本條款的提單”。按約克——安特衛(wèi)普規(guī)則第四條規(guī)定:“共同海損的犧牲或費用,其發(fā)生的原因縱系因海上共同航行之某方的過失所造成者,過失方 仍有享受被補償?shù)臋?quán)利;但因其過失所應(yīng)負之賠償責任,并不因此免除”。另有引用該條款時,應(yīng)再加兩點說明:(1) “共同海損除按1950年約克——安特衛(wèi)普規(guī)則支付外,其理算應(yīng)按美國法律及習(xí)慣辦理者,則以新杰森條款為適用依據(jù)”。新杰森條款(NEWJASON CLAUSE)航 程開始前后,由于任何原因,不論是否因疏忽而造成意外事件、危險、損失或災(zāi)難時,船東對于上述事件及后果,按照法令、合同或其他規(guī)定不負責者,有關(guān)共同海 損所付出之任何犧牲代價、損失或費用等項目,應(yīng)由托運人、收貨人或貨主等與承運人共同分攤,對于貨物的救助費和其他特殊費用亦應(yīng)分攤,若拖救的船舶與本船 屬于同一船東或?qū)偻淮瑬|經(jīng)營者,應(yīng)視為其他船東的船舶照付救助費等,托運人、收貨人或貨主須按船東或其代理估計的貨物救助費和其他特殊費用預(yù)付之。3.船舶有權(quán)遵守船旗國政府,其他政府和地方當局(包括代管的政府地方當局或經(jīng)該政府或地方當局授權(quán)的任何人員或在船舶兵險保險條件上有權(quán)發(fā)布或指示的任何組織或個人)對船舶的離港、抵港、航線、掛港、停航、目的港、地區(qū)、水面、交貨或任何其他方面所發(fā)布的命令和指示。(2)船長或船東經(jīng)慎重考慮認為有危險或不可能到達的卸港。航運商會兵險條款第1.2.3條(THE CHAMBER OF SHIPPING WARRISK CLAUSEl/3)1.對任何被封鎖的港口及船長或船東經(jīng)過慎重考慮認為有危險不能駛?cè)牖虻竭_的港口,不能要求船長或船東簽發(fā)提單或承擔簽發(fā)提單的義務(wù)。第三十條 航運商會兵險條款第1.、新杰森條款和兩船互撞條款應(yīng)作為本合同不可分割的組成部分。如船東未在區(qū)域內(nèi)的主要加油港口安排加油時,租船人有權(quán)取消本合同。船長應(yīng)向租船人或其代理提供完整無誤的航行記錄,如需要時,應(yīng)向租船人或其代理提供載有航線,航速和燃料消耗的真實的航海日志付本。租船人每天要支付費用20先令(不包括酒費)。統(tǒng)一定期租船合同共25條,如有補充,應(yīng)在第廿五條后面寫明第_________條至第_________條為本合同的組成部分。如因任何一方違犯合同,致使租金未全部支付,負責一方應(yīng)賠付經(jīng)紀人之傭金損失。第二十五條 傭金:船東應(yīng)按所得租金的百分之_________作為傭金付給_________。第二十四條 共同海損:共同海損應(yīng)按1950年約克——安特衛(wèi)普規(guī)則解決。船東和租船人各指定仲裁人一人,如兩方仲裁人不能達成協(xié)議時,再由兩方仲裁人另指定一公斷人。如本輪不能在取消合同日交船,租船人應(yīng)于接到此項通知后48小時內(nèi)宣布取消合同抑或接受延期交船。注:本條保乙、丙兩項所列的額外增加的費用,應(yīng)在簽訂合同加以明確,為保額、保險費率和船長、船員、水手的薪金和伙食費增加百分之幾(一般不超過船員薪金的50%),以免事后發(fā)生糾紛。5.如本輪船旗國發(fā)生戰(zhàn)爭、類似戰(zhàn)爭之行動、革命或民變時,除非另有協(xié)定,船東與租船人均可取消本合同,租船人應(yīng)將本輪在目的港交還船東,如因甲項原因不能到達目的港時,則由船東選擇,附近之安全港口,將船上一切貨物卸完后交還船東。3.因甲項所述之情況或在此類情況存在之期間,使船長、船員和水手之薪金、伙食費、甲板和機艙之儲備物與保險費有所增加,其增加的數(shù)目應(yīng)列入租金中,船東提出此項費用的賬單后(該項賬單應(yīng)按月開列),租船人應(yīng)即支付。第二十一條 戰(zhàn)爭:1. 未征得船東同意,本輪不得被命前往或繼續(xù)前往下列地區(qū),有戰(zhàn)爭行動、戰(zhàn)爭、兵端、類似戰(zhàn)爭之行動、海盜、敵對行動并因此引起任何個人、團體、國家、革命、 內(nèi)戰(zhàn)、民變或國際公法的干涉,致使本輪、其他船只或貨物有遭遇危險之地區(qū);不得以任何方式使本輪受法律制裁并因此引起風(fēng)險和刑罰;不得用本輪裝運有使本輪 遭到交戰(zhàn)國、團體、任何政府或流治者扣押、處罰或其他干涉的貨物。船東為了救助他船所采取的措施而支付的費用,租船人應(yīng)予同意。租船人替船東墊付的款項未得到償還時,對本輪有留置權(quán)。船員和水手的超時工作加班費,應(yīng)按本輪規(guī)定的時間和費率,由租船人償付給船東。已預(yù)付之租金應(yīng)予調(diào)整。第十六條 船舶失蹤:倘本輪失蹤,從失蹤之日起停付租金。如因冰凍,船長認為停留在裝港或卸港中,有使本輪被冰封致?lián)p之危險時,船長有權(quán)將船開往另一未被冰封之處,以候租船人的新 指示。第十五條 不能駛往港口:本輪不得被命前往或駛?cè)耄?.有熱病和傳染病流行或船長、船員、水手在法律上不允許隨船前往之處;2. 任何被冰封凍之處;或在本輪到達時因冰凍之故,燈塔、燈船、航標、浮標.已撤銷之處;或因冰凍之故,本輪不能到達之處;或裝卸貨物完畢后,有不能開出的危 險之處。第十四條 墊款:在需要時,租船人或其代理人應(yīng)為船長墊付本輪在任何港口所需的雜項開支,僅收年利百分之六。因罷工、停工或拘禁(包括船長、船員和 水手)所引起的滅失與損壞,不論部分或全部,船東亦不負責。第十三條 責任與豁免:因 船東或其代理人對本輪的海質(zhì)注意不夠或船東或其代理人或其他個人在航程中的疏忽及失職行為,致造成延遲交船,延遲合同的有效期限和船上貨物的滅失與損壞, 船東均應(yīng)負責。第十二條 清洗鍋爐:清洗鍋爐,應(yīng)盡可能在船舶服務(wù)時間內(nèi)進行,如不可能,租船人應(yīng)給船東必要的清洗鍋爐的時間。注:租船人對船舶停航的原因和停航復(fù)航的時間,必須確切掌握。第十一條 租金停付:1.倘本輪因:進干塢或為保持船舶的效能而采取其他辦法;人員或船東對備品供應(yīng)不足;機器損壞;船殼受損或其他事故,致使本輪不能航行并連續(xù)在24小時以上,從此時起,至恢復(fù)航行時止,租船人即停付租金,已預(yù)付之租金應(yīng)予調(diào)整。第十條 方向與航海日志:租船人應(yīng)給船長一切航行指示。我們,作為租船人應(yīng)密切注意其行為,必要時,應(yīng)提出確切的書面材料要求船東更換。如租船人有理由不滿意船長、船員和輪機長的行為,船東于接到租船人的申請書后,應(yīng)立即進行調(diào)查,如屬實并有必要,船東應(yīng)改變其任命。船長、船員或代理人在簽發(fā)提單、其他證件,或按 租船人的指示,對本船的文件或裝載過量等方面的不規(guī)則行為所引起的一切效果與責任,均由租船人負責并賠付給船東。第九條 船長:船 長應(yīng)以最大努力執(zhí)行一切航行,并取得船員按例之效勞。所以交還船手續(xù)特別重要,必須慎重辦理。超過本合同所規(guī)定的時間,租船人應(yīng)按市場費率支付租金,市場費率高于本合同所規(guī)定的租金亦不例外。租船人應(yīng)最遲于10天前明確通知船東還船的港口和還船的日期。還船應(yīng)在平日上午9時至下午6時和星期六上午9時至下午2時在租船人所選擇的港口進行。如租金發(fā)生缺欠,船東有權(quán)不顧任何抗議和法院及其他任何形式的干涉將船從為租船人的服務(wù)中撤回,并且不影響在本合同下船東對租船人的索賠權(quán)。第六條 租金與支付:從第一條所規(guī)定交船時間開始至將船還給船東時止,租船人應(yīng)每30天支付租金_________。本輪在交船和還船時,燃料艙中所貯存的燃煤或燃料油不得少于_________噸和不得超過_________噸。鍋爐所用的淡水和船員所吃的淡水都放在一起,所以淡水費一般都由租船人負擔三分之二