freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

科技英語的翻譯標(biāo)準(zhǔn)-文庫吧資料

2025-06-18 18:36本頁面
  

【正文】 y and simplicity, evaporation is often applied on a large scale, normally using steam as the heat source. ?由于蒸發(fā) 工藝 可靠, 操作 簡便,因此常應(yīng)用于大規(guī)模 生產(chǎn) 并以蒸汽作為熱源。不能無中生有,只能增加原文中 雖無其詞、卻有其意 的詞。 ?The nuclear explosive is much more powerful than TNT. ?核炸藥比梯恩梯(三硝基甲苯)的威力 大得多 。 (adv.→ adj.) ? 2 詞序調(diào)整法 ?為了使譯文通順、流暢, 符合漢語的習(xí)慣 ,在翻譯時(shí),沒有必要勉為其難地保留原文的詞語順序,而可以根據(jù)具體情況作適當(dāng)?shù)恼{(diào)整 ? This work is continuing part of several studies dealing with gas purification. ?這篇文章是有關(guān)氣體純化的若干研究的 延續(xù) . ?Parameters used for pure pound and reference fluids are gathered in Table 3. ?表 3列出用于純凈化合物和基準(zhǔn)液的參數(shù)。 (adj.→ v.) ?During this process the fluid is assumed to be in equilibrium. ?在這一過程中假設(shè)流體 平衡 .(. → v) ?The device is shown schematically in ?圖 8為該裝置的簡圖。 (v.→ n.) (詞類轉(zhuǎn)換法 ) ?With slight modifications each type can be used for all three systems. ?每種型號(hào)只要稍加 改動(dòng) 就能用于這三種系統(tǒng)。 ?Rockets have found application for the exploration of the universe. ?火箭已經(jīng)用來探索宇宙。 “信”、“達(dá)” 科技英語的翻譯方法 ? 準(zhǔn)備工作 ?知識(shí)準(zhǔn)備 ——根據(jù)欲翻譯文獻(xiàn)所涉及的專業(yè),事先讀一些有關(guān)專著
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)教案相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1