【正文】
not accept any verbal instructions. E. 若產(chǎn)品要求發(fā)生變更,應(yīng)確保相關(guān)文件得到修改,并確保相關(guān)人員知道已變更的要求.Where product requirements are changed, we shall ensure that relevant documents are amended and that relevant personnel are made aware of the changed requirements 顧客溝通Customer munication 本公司將對(duì)以下有關(guān)方面確定并實(shí)施與顧客溝通的有效安排: Our pany shall determine and implement effective arrangement for municating with customers in relation to A. 產(chǎn)品信息。contract or order requirements differing from those previously expressed are resolved, and c. 有能力滿足規(guī)定的要求.we have the ability to meet the defined requirements C. 評(píng)審結(jié)果及評(píng)審所引發(fā)的措施的記錄必須予以保持。Customer Service Procedure shall be established, carried out and improved to review the requirements related to the product B. 評(píng)審在向顧客作出提供產(chǎn)品的承諾之前進(jìn)行 (如: 提交標(biāo)書、接受合同或訂單、接受合同或訂單的更改), 并確保: this review shall be conducted prior to our mitment to supply a product to the customer (. submission of tenders, acceptance of contracts or orders, acceptance of changes to contracts or orders) and shall ensure that a. 產(chǎn)品要求得到規(guī)定。requirements not stated by the customer but necessary for specified or intended use, where known C. 與產(chǎn)品有關(guān)的法律法規(guī)要求。Note 1: A document specifying the processes of the quality management system (including the product realization processes) and the resources to be applied to a specific product, project or contract, can be referred to as a quality plan 注2: .Note 2: The organization may also apply the requirements given in to the development of product realization processes 與顧客有關(guān)的過程Customerrelated processes 與產(chǎn)品有關(guān)的要求的確定Determination of requirements related to the product 公司必須確定:Our pany shall determine A. 顧客規(guī)定的要求, 包括對(duì)交付及交付后活動(dòng)的要求。the need to establish processes, documents, and provide resources specific to the product c. 產(chǎn)品所需求的驗(yàn)證、確認(rèn)、監(jiān)視、檢驗(yàn)和試驗(yàn)活動(dòng), 和產(chǎn)品接收準(zhǔn)則。Our pany shall determine and manage the work environment needed to achieve conformity to product requirements,6. 產(chǎn)品實(shí)現(xiàn)Product realization 產(chǎn)品實(shí)現(xiàn)的策劃Planning of product realization A. 本公司將策劃和開發(fā)產(chǎn)品實(shí)現(xiàn)所需的過程. 產(chǎn)品實(shí)現(xiàn)的策劃應(yīng)與質(zhì)量管理體系其他過程的要求相一致. Our pany shall plan and develop the processes needed for product realization. Planning of product realization shall be consistent with the requirements of the other processes of the quality management system B. 在對(duì)產(chǎn)品實(shí)現(xiàn)進(jìn)行策劃時(shí), 應(yīng)確定以下方面的適當(dāng)內(nèi)容:In planning product realization, we shall determine the following, as appropriate a. 產(chǎn)品的質(zhì)量目標(biāo)和要求。Production Equipment Management Procedure shall be established, implemented and improved to properly operate, maintain and repair production equipment C. 建立、實(shí)施和改進(jìn)《監(jiān)控與測量設(shè)備控制程序》, 以對(duì)測量和監(jiān)視裝置進(jìn)行正確的操作、保養(yǎng)和校正。buildings, workspace and associated utilities b. 過程設(shè)備, 包括硬件和軟件。 evaluate the effectiveness of the actions taken D. 確保員工意識(shí)到所從事活動(dòng)的相關(guān)性和重要性, 和如何為實(shí)現(xiàn)質(zhì)量目標(biāo)作出貢獻(xiàn)。 determine the necessary petence for personnel performing work affecting product quality B. 提供培訓(xùn)或采取其它措施以滿足這些需求。improvement of product related to customer requirements, and C. 資源的需求.resource needs 5. 資源管理Resource management 資源提供Provision of resources 總經(jīng)理應(yīng)確定并提供所需要的資源, 以:General Manager shall determine and provide the resources needed A. 實(shí)施、保持質(zhì)量管理體系并持續(xù)改進(jìn)其有效性。changes that could affect the quality management system, and I. 改進(jìn)的建議remendations for improvement 評(píng)審輸出Review output 管理評(píng)審的輸出應(yīng)該包括與以下方面有關(guān)的任何決定和措施:The output from the management review shall include any decisions and actions related to A. 質(zhì)量管理體系及其過程有效性的改進(jìn)。status of preventive and corrective actionsG. 以往管理評(píng)審的跟蹤措施。customer feedbackE. 過程的業(yè)績和產(chǎn)品的符合性。suitability of quality objectivesC. 外/內(nèi)部審核的結(jié)果。assess opportunities for improvement and the need for changes to the quality management system, including the quality policy and quality objectives 保留管理評(píng)審記錄Records from management review shall be maintained 評(píng)審輸入Review input 管理評(píng)審的輸入必須包括以下方面的信息:The input to management review shall include information onA. 質(zhì)量方針的適宜性。General Manager shall ensure that appropriate munication processes are established within our pany and that munication takes places regarding the effectiveness of the quality management system B. 本公司的溝通途徑: 電子郵件、信件、會(huì)議, 等Communication channels in our pany include , letter, meeting, etc 管理評(píng)審Management review 總則General 總經(jīng)理應(yīng)確保建立、實(shí)施和改進(jìn)《管理評(píng)審程序》, 以便 General Manager shall establish, implement and improve Management Review Procedure to A. 最少一年一次評(píng)審公司的質(zhì)量管理體系, 以確保其持續(xù)的適宜性、充分性和有效性。 reporting to General Manager on the performance of the quality management system and any need for improvement, and C. 確保在公司內(nèi)提高滿足顧客和法律法規(guī)要求的意識(shí)。 and attachment 3: Departmental Responsibility Deployment 管理者代表Management Representative 總經(jīng)理應(yīng)任命管理者代表 (見附件7: 《管理者代表任命書》), 以便履行下述職責(zé)與權(quán)限:General Manager shall appoint a member of management who (see attachment 7: Appointment of QMS Management Representative), irrespective of other responsibilities, shall have responsibility and authority that include A. 確保質(zhì)量管理體系所需的過程得到建立、實(shí)施和保持。 附件3: 《部門職責(zé)對(duì)照表》。the planning of the quality management system is carried out in order to meet the requirements given in of this Manual, as well as the quality objectives, and B. 在對(duì)質(zhì)量管理體系的更改進(jìn)行策劃和實(shí)施時(shí), 保持質(zhì)量管理體系的完整性. the integrity of the quality management system is maintained when changes to the quality management system are planned and implemented 職責(zé)、權(quán)限和溝通Responsibility, authority and munication 職責(zé)和權(quán)限Responsibility and authority A. 總經(jīng)理應(yīng)確保組織的職責(zé)、權(quán)限及其相互關(guān)系的得到規(guī)定和溝通。General Manager shall ensure that quality objectives, including those needed to meet requirements for product, are established at relevant functions and levels within the organizationB. 質(zhì)量目標(biāo)應(yīng)是可測量的, 并與質(zhì)量方針保持一致。provides a frame work for establishing and reviewing quality objectivesd. 在組織內(nèi)得到溝通和理解。is appropriate to the purpose of our pany b. 包括對(duì)滿足要求和持續(xù)改進(jìn)質(zhì)量管理體系有效性的承諾。 ensuring the availability of resources 以顧客為中心Customer focus A. 總經(jīng)理以增強(qiáng)顧客滿意為目的, 確保顧客的要求得到確定并予以滿足。 ensuring that quality objectives are establishedD. 進(jìn)行管理評(píng)審。