freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

sopep船舶油污應(yīng)急計劃-文庫吧資料

2025-05-29 18:08本頁面
  

【正文】 ry Reports) 詳細(xì)的記錄包括所有與緊急事故、機(jī)器或設(shè)備故障及給予的救難服務(wù)有關(guān)的事宜。 Number of casualties海難事故的件數(shù) Damage to other ships or property 他船或財產(chǎn)的損害 Time (UTC) assistance was requested and time (UTC) assistance expected to arrive at the scene.要求需要協(xié)助時間(世界協(xié)調(diào)時)及期望,協(xié)助到達(dá)時間(世界協(xié)調(diào)時)。 Assessment of fire risk and precautions taken評估火災(zāi)危險及預(yù)防措施。 Further details of damage to ship and equipment.船舶及設(shè)備的進(jìn)一步損害情況。如果船舶已采用或臨近船舶報告系統(tǒng)的區(qū)域,則報告可傳至該系統(tǒng)的指定上電臺。I CLUB amp。The report mentioned in this section plan can be written by free hand, then FAX to the parties concerned. If no FAX machine on board, the contents thereof shall be sent to the parties concerned through the TLX (NBDP). 最初報告內(nèi)容Contents of initial reportAA 船名、呼號/船舶電臺識別碼與國籍 Name of ship, call sign/ship station identity and flag BB 發(fā)生事故的日期時間(UTC) Date and time of incident(UTC)CC 船位(經(jīng)/緯度) Ship’s position (lat./long.)DD 船位(與明顯陸標(biāo)的方位與距離) Ship’s position by the (bearing and distance from a clearly identified landmark)EE 真航向 True courseFF 發(fā)生事故時的航速 Speed at time of incidentLL 航線(預(yù)定航程) Route information (details of intended track)MM 守聽的電臺與頻率Radio stations and frequencies being guardedNN 下次報告時間 Time of next reportOO 吃水(艏,艉) Draft (fore, aft)PP 貨物及燃油的種類與數(shù)量 Type(s) and quantity(s) o cargo and bunkers 摘要說明缺點(diǎn)、損害、缺失與其他限制 Brief details of defects, damage, deficiencies and other limitations (include the condition of the ship and the ability to transfer cargo, ballast and fuel)RR 摘要說明污染情況 Brief details of pollution (include type of oil, estimate of the quantity discharged, whether the discharge is continuing, the course of the discharge, if estimate of movement of the slick.) SS 天氣、海象、潮汐與水流 Weather, sea, tidal and currentTT 船東名稱、地址電話電報等 Name, address, telephone, facsimile, telex, etc. of owner or representative(manager or operator of the ship, or their agents)UU 說明船的長度、寬度、總噸位與船型 Details of length, breadth, tonnage and type of shipWW 船上人數(shù) Total member of persons on board XX Brief details of incident. 事故簡要記述 Names of other ships involved 當(dāng)事他船船名 Action taken with regard to the discharge and movement of the ship 有關(guān)排泄及船舶移動的所采取措施 Assistance or salvage resources, which have been requested or provided業(yè)已請求或供給的協(xié)助或救助Personnel injuries sustained人員受傷情況Whether medical assistance is required.是否需要醫(yī)療協(xié)助If no outside assistance is required, this should be clearly stated.如果無需第三者協(xié)助,也要清楚說明。Once the vessel has transmitted an initial report, followup reports should be sent at regular intervals to keep those concerned informed of development.,內(nèi)容包括船況、泄油速率、氣候狀況、代理行資料并摘述處理情況。 examples of such incidents are failure or breakdown of steering gear, propulsion, electrical generating system, essential ship borne navigational aids, etc. 其他Others 其他本計劃所提及事故可能或已經(jīng)影響船舶、貨物或船上人員的安全時。 examples of such situations are collision, grounding, explosion, structural failure, flooding, cargo shifting, etc.。(c) 天氣,潮汐,潮流和海況;Weather, tide, current and sea state。在判斷是否有這可能性和是否必須提交報告,至少下列因素要考慮在內(nèi):A report to the Coastal State and to those individuals/organizations specified in Section , may be required if there is a situation which, though not involving an actual discharge, would qualify as a substantial threat of a discharge. In judging whether there is such a probability and whether the report should be made, the following factors, as a minimum, should be taken into account:(a) 損壞的性質(zhì);The nature of the damage。A flow chart indicating the reporting procedure to be followed in accordance with the requirements is given overleaf. 報告系統(tǒng)REPORTING PROCEDURE意外或危害實(shí)際發(fā)生?Has there been an accident or hazardous occurrence?否No是Yes無須報告No report required實(shí)際發(fā)生油污染或影響安全事故?Is there an actual oil spill or accident affecting safety?否No是否可能發(fā)生油污染或影響安全事故?Is there a probability of an oil spill or accident affecting safety?是Yes否No是Yes需要報告A report is required是Yes否No船舶在港內(nèi)?Is ship in port?以協(xié)議方式向港口主管機(jī)關(guān)報告Notify port authorities by agreed means以最快方式向最近沿岸國家報告/搜救協(xié)調(diào)中心Notify nearest coastal state/RCC by quickest possible means通知本船有關(guān)單位Notify ship interests必要時再行后續(xù)報告Prepare follow up reports as practicable最初強(qiáng)制報告完成Mandatory initial reporting action now plete 何時需要報告 When to Report 實(shí)際發(fā)生泄油Actual discharge任何時候如有以下情況時,:A report to the Coastal State and to those individuals/organizations specified in Section is required whenever there is :a) 因船體或其裝備遭受損害而發(fā)生Resulting from damage to the ship or its equipmentb) 泄油超過任何原因的許可等級,包括為確保船舶安全或海上人命救助的目的;或A discharge of oil above the permitted level for whatever reason, including those for the purpose of securing the safety of a ship or saving life at sea。The reporting procedure to be followed by the master or other person in charge of the ship after an incident is based on guidelines developed by the international maritime organization Resolution Res. (20) amended by Res. (53). 發(fā)生油污意外的船舶向適當(dāng)沿岸國家或港口以及一船方有關(guān)單位提出報告。 andd. The procedures and point of contact on the ship for coordinating shipboard action with national and local authorities in bating the pollution. 學(xué)習(xí)好幫手SOPEP002 報告的規(guī)定 REPORTING REQUIREMENTS 一般要求General Requirements MARPOL 73/78 議定書I 條款第八條規(guī)定在實(shí)際或可能發(fā)生泄油至海上時必須通知最近沿岸國家,這項(xiàng)要求的目的是保障沿岸國家盡早獲得油污染威脅的消息,同時使岸上盡早采取救難與協(xié)助行動。b. The list of authorities or persons to be contacted in the event of an oil pollution incident。包括所有提及的聯(lián)系名單,電話號碼等等。更新期限不得超過12個月。The purpose of the Plan is to provide guidance to the master and officers on board the ship with respect to the steps to be taken when a pollution incident has oc
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1