freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

councildirective9462ec中英文雙語版-文庫(kù)吧資料

2024-11-11 05:29本頁(yè)面
  

【正文】 n` products and technology。 4. 39。 3. 39。 2. 39。 it can be removed from the product without affecting its characteristics。Packaging` consists only of: (a) sales packaging or primary packaging, i. e. packaging conceived so as to constitute a sales unit to the final user or consumer at the point of purchase。packaging` shall mean all products made of any materials of any nature to be used for the containment, protection, handling, delivery and presentation of goods, from raw materials to processed goods, from the producer to the user or the consumer. 39。這些協(xié)議必須對(duì)所有為實(shí)現(xiàn)本指令目的而工作希望、履行本協(xié)議條件的合作方公開。 11. 與包裝物相關(guān)的“經(jīng)營(yíng)者”是指包裝材料的供應(yīng)商、包裝物生產(chǎn)商和改裝商、裝填者和 使用者、進(jìn)口商、貿(mào)易商和批發(fā)商、主管當(dāng)局和法定組織。土埋不應(yīng)視為有機(jī)再循環(huán)的一種形式。 8.“能量回收”是指利用可燃的廢棄包裝物,通過加入或不加入其他廢棄料直接焚化而產(chǎn)生能量,但熱能回收情形除外。 6.“回收”是指 75/442/EEC指令的附錄Ⅱ .B中規(guī)定的任何適用的操作。 4.“預(yù)防”是指通過開發(fā)清潔產(chǎn)品和技術(shù)而減少: —— 包裝物 和廢棄包裝物中所含的材料和物質(zhì); —— 在生產(chǎn)過程中以及銷售、批發(fā)、使用和清除階段的包裝物和廢棄包裝物的數(shù)量及其對(duì)環(huán)境的危害。 2.“廢棄包裝物”是指 75/442/EEC指令中對(duì)“廢棄物”的定義所涉及的任何包裝物或包裝材料,生產(chǎn)的剩余物不包括在內(nèi)。 “包裝物”只包括: (a) 銷售包裝物或初次包裝物,即被認(rèn)為是在采購(gòu)地點(diǎn)構(gòu)成某個(gè)向最終使用者或消費(fèi)者提供的銷售單元的包裝物; (b) 組合的包裝物或二次包裝物,即被認(rèn)為是在采購(gòu)地點(diǎn)構(gòu)成一組一定數(shù)量的銷售單元的包裝物,不管這些銷售單元是以這種方式向最終使用者或消費(fèi)者銷售的還是僅僅 作為補(bǔ)充銷售地點(diǎn)貨架的一種方式;從產(chǎn)品上拿掉這類包裝物并不影響該產(chǎn)品的特性; (c) 運(yùn)輸包裝物或三次包裝物,即被認(rèn)為是為了便于搬運(yùn)和運(yùn)輸若干銷售單元或組合的包裝物,以防止在搬運(yùn)和運(yùn)輸過程中遭到物理?yè)p壞的包裝物。 Article 2 Scope 1. This Directive covers all packaging placed on the market in the Community and all packaging waste, whether it is used or released at industrial, mercial, office, shop, service, household or any other level, regardless of the material used. 2. This Directive shall apply without prejudice to existing quality requirements for packaging such as those regarding safety, the protection of health and the hygiene of the packed products or to existing transport requirements or to the provisions of Council Directive 91/689/EEC of 12 December 1991 on hazardous waste (2). 第 3條 定 義 ,“包裝物”是指由任何性質(zhì)的任何材料制成的所有產(chǎn)品,它們用來容納、保護(hù)、搬運(yùn)、交付和提供商品,其范圍從原材料到加工成的商品,從生產(chǎn)者到使用者或消費(fèi)者。 Article 1 Objectives 1. This Directive aims to harmonize national measures concerning the management of packaging and packaging waste in order, on the one hand, to prevent any impact thereof on the environment of all Member States as well as of third countries or to reduce such impact, thus providing a high level of environmental protection, and, on the other hand, to ensure the functioning of the internal market and to avoid obstacles to trade and distortion and restriction of petition within the Community. 2. To this end this Directive lays down measures aimed, as a first priority, at preventing the production of packaging waste and, as additional fundamental principles, at reusing packaging, at recycling and other forms of recovering packaging waste and, hence, at reducing the final disposal of such waste. 第 2條 范 圍 ,不管它們是工業(yè)、商業(yè)、辦公室、商店、服務(wù)業(yè)、家庭或其他場(chǎng)所使用的或廢棄的,也不管使用的是什么材料。 Whereas it is necessary to provide for specific measures to be taken to deal with any difficulties encountered in the implementation of this Directive in accordance, where appropriate, with the same mittee procedure, 94/62/EC(包裝指令 )已經(jīng)更新成 2020/20/EC,但是化學(xué)測(cè)試項(xiàng)目和限值沒有變改 ! 歐洲議會(huì)和理事會(huì)指令 94/62/EC,包裝和包裝廢棄物處理 202020EC 99/177/EC 19990208 委員會(huì)決定 1999/177/EC,制定與在關(guān)于包裝和包裝廢物的指令 94/62/EC中規(guī)定的重金屬濃度水平相關(guān)的塑料板條箱和塑料托板毀損條件 (根據(jù)文件 C(1999)246通報(bào) )(內(nèi)容與 EEA相關(guān) ) 99/42/EC 19981222 委員會(huì)決定 1999/42/EC,根據(jù)關(guān)于包裝和包裝廢物的歐洲議會(huì)和理事會(huì)指令 94/62/EC第 6(6)條,批準(zhǔn)由奧地利通報(bào)的措施 (依據(jù)文件 C(1998)3940通報(bào) )(僅德文版有效 )(內(nèi)容與 EEA相關(guān) ) 2020/20/EC 20200309 歐洲議會(huì)和理事會(huì)指令 2020/20/EC,修訂關(guān)于包裝和包裝廢棄物的指令 94/62/EC2020/12/EC 20200211 歐洲議會(huì)和理事會(huì)指令 2020/12/EC,修訂關(guān)于包裝和包裝廢棄物指令 94/62/EC-理事會(huì)、委員會(huì)及歐洲議會(huì)聲明 包裝 物和廢棄包裝物的 94/62/EC指令 HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE: 第 1條 目 的 ,一方面是為了防止由此對(duì)各成員國(guó)和第三國(guó)環(huán)境產(chǎn)生任何影響,或減小這類影響,從而提供高水平環(huán)境保護(hù);另一方面是為了確保內(nèi)部市場(chǎng)的正常運(yùn)行并且避免在歐洲共同體內(nèi)產(chǎn)生貿(mào)易壁壘、不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng)和使競(jìng)爭(zhēng)受到限制。 Whereas Member States should, without prejudice to Council Directive 83/189/EEC of 28 March 1983 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations (1), notify the Commission of drafts of any measures they intend to adopt before adopting them, so that it can be established whether or not they ply with the Directive。 Whereas the inclusion of a specific chapter on the management of packaging and packaging waste in the waste management plans required pursuant to Directive 75/442/EEC will contribute to the effective implementation of this Directive。 whereas the development and implementation of the measures provided for in this Directive should involve and require the close cooperation of all the partners, where appropriate, within a spirit of shared responsibility。 Whereas Communitywide data on packaging and packaging waste are needed in order to monitor the implementation of the objectives of this Directive。 Whereas the measures provided for in this Directive imply the development of recovery and recycling capacities and market outlets for recycled packaging materials。 whereas, however, the provisions on means of proof of conformity of national standards should apply without delay。 whereas a transition period for the marketing of packaging is also required。 Whereas, if a high level of recycling is to be attained and health and safety problems are to be avoided by those employed to collect and process packaging waste, it is essential for such waste to be sorted at source。 Whereas the presence of noxious metals and other substances in packaging should be limited in view of their environmental impact (in particular in the light of their likely presence in emissions or ash when packaging is incinerated, or in leachate when packaging is landfilled)。 Whereas the issue of Community marking of packaging requires further study, but should be decided by the Community in the near future。 Whereas the management of packaging and packaging waste requires the Member States to set up return, collection and recovery systems。 whereas the Commission should confirm su
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1