【正文】
she though herself couldn’t inpatible in this atmosphere. The fact that she never could have the bright appearance and deportment of Mrs. Vance made her felt very pain. .Later she vowed that if she can’t dress more geous, she would never e here again. At the same time, she was eager to dress geously to show off her in here. Carrie’s vanity manifested in her desire for goods and the parisons with others, and display in her pursuit of fame and fortune, too, but also because of this vanity makes her not satisfied with the status quo, so that she went out of the circle of her own lives and, ultimately, she met with success and got the fame and gain which she wish for. ? Up and go in the flow, Carrie is more unfortable, filled with flooded An affluent and show off the air, but Carrie felt with grid The grid Nothing. In any case there will not be the deportment of Mrs. Vance39。同時(shí)她又渴望能和別人穿得一樣華麗 ,到這兒出風(fēng)頭。她無(wú)論如何也不會(huì)有萬(wàn)斯太太的儀態(tài)和風(fēng)度 ,這一事實(shí) 令她難以接受 ,使她痛苦萬(wàn)分?!焙髞?lái)她和赫斯特伍德在紐約住下來(lái)之后 ,有一次隔壁的萬(wàn)斯太太邀她去看戲 ,她的虛榮心在和萬(wàn)斯太太的攀比下表現(xiàn)的淋漓盡致“ , 嘉莉自己打扮得也夠漂亮了 ,可是跟萬(wàn)斯太太一比 ,不由得自慚形穢起來(lái)。她總是向往衣服和首飾 ,當(dāng)她去百貨公司找工作時(shí) ,她被每件商品吸引著“ , 無(wú)論是廉價(jià)的小飾物 ,還是貴重的首飾 ,件件都吸引著她 ??這些飾物哪一件她不想現(xiàn)在就戴在身上 ——— 而哪一件她不渴望擁有呢 ? 那精致的拖鞋和長(zhǎng)統(tǒng)襪 ,鑲 著美麗飾邊的裙子和襯裙 ,各色各樣的花邊、緞帶、發(fā)梳和花包 ,這一切要是都能擁有 ,該多好啊。 her reality Because life hone church she no longer easily believe that a man, Only by their own efforts to live the life you want. 第四 , 她的虛榮心 。 share of weekly earnings for four five Poor working conditions she was almost unbearable, but she would also like to pay Sister, brotherinlaw for food, the rest of paying the money is not enough that her car. And And was sick for three days, such a job was lost. Her The romance is also reflected in her emotional fantasies, her first fantasy Germany Luai to marry her, and later fantasy and Hirst Wood will be An ideal bination, but the former does not really want to marry her, and then Only her as a wife to avoid the outrageous and unruly 11 7 A safe haven for her emotional illusions have been shattered, so she had to After that fame, fortune, she still is not happy. Fame is not everything, has Twice been hit by the emotions so that she no longer hold the magic of life and love Want to, so she confused After that success, she is not happy, because she Of life there is a shorting, this shorting is the failure of emotion. So she gradually bee reality together. Hirst Wood unemployment Later, she decided to leave her alone to go into the world, and finally in the munity Will find suitable for their roles. Her romance is because she does not Understand that social petition is brutal, sinister do not understand the people39。她現(xiàn)實(shí)是因?yàn)樯畹哪ゾ毥虝?huì)了她不再輕易相信男人 ,只有憑自己的努力才能過(guò)自己想要的生活。在赫斯特伍德失業(yè)之后 ,她毅然離開(kāi)了她 ,獨(dú)自去闖蕩世界 ,終于在社會(huì)中找到了適合自己的角色。名利并非一切 ,先后兩次遭到情感的打擊使她對(duì)生活和愛(ài)情不再抱幻想 ,所以她迷惘 ,在成功之后她并不快樂(lè) ,因?yàn)樗纳钍怯腥焙兜?,這種缺憾就是情感的失敗。而且病了三天之后 ,這樣的一份工作也丟了?!钡幕孟牒芸炀推茰缌?,在這個(gè)競(jìng)爭(zhēng)激烈的大都市里 ,毫無(wú)工作經(jīng)驗(yàn)的她找工作相當(dāng)困難 。她的浪漫體現(xiàn)在她對(duì)生活和情感的幻想中 ,她幻想自己終究會(huì)“得到回 報(bào) ,她的辛勤勞動(dòng)不會(huì)白費(fèi)。 ? Second. Her diligence and gumption Carrie’s diligences find expression in her work. When she first arrived in Chicago and the next day, she went out to find a job. For running all day, she finally found a job that weekly pays four point five dollars in a shoes factory. Though it was low pay, long working hours, poor working conditions, she endured that. Later because she was wearing thin, she got cold and lost her job. After she became the mistress of Drouet, Carrie tried to in improving herself in taste and she found herself was more tasted than Drouet. And at that time, the Masonic which Drouet belonged to was performing a fundraising Play Under the Gaslight, just missing the heroine. Drouet asked Carrie to have a try, so Carrie replied to try. Carrie practiced painstakingly at home everyday and though that is a good choice to get rid of privation. So she knew that if she wanted 11 6 to success, she had to hardworking and then Carrie finally performed this role successfully. This experience laid a solid foundation for her to success in the Broadway later. Hurstwood lured Carrie to New York and they lived together. Carrie first was a housewife, but when Hurstwood, was unemployment and stayed at home. The environment was getting increasingly embarrassment。但她從未放棄希望和努力 ,后來(lái)終于越來(lái)越走紅 ,過(guò)上了 富裕的生活。這個(gè)經(jīng)歷為她后來(lái)在百老匯的成功打下了基礎(chǔ)。初到芝加哥的第二天 ,她就出去找工作 ,奔走了一整天 ,最后找到了一家周薪四塊五的鞋廠 ,雖然待遇低、工時(shí)長(zhǎng) ,工作環(huán)境惡劣 ,但她忍受著 ,后來(lái)因?yàn)樗┲鴨伪?,禁不起寒冷的襲擊病倒了 ,這份可憐的工作丟掉了。 第二 , 她的勤奮 ,有進(jìn)取心 。s simple still Head. When Carrie was informed that the Hirst Wood has been married and decided not to And his contacts, but