freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英文電子郵件范例-文庫吧資料

2025-04-24 00:50本頁面
  

【正文】 對方將以電子郵件回復(fù),各位可視情況加上傳真號碼。NOTES 對于國內(nèi)買不到的書籍,直接向外國出版社詢問是否有庫存的書信范例。Ship something 寄送、投遞(貨物、行禮)原為“海運(yùn)”之意,現(xiàn)在則不限于海運(yùn)。As well as 和……一樣,…也 。(be )unable to do something 無法做… 比cannot 稍微文雅一些的說法。 常用詞與短語 look for something 找尋…search for 和seek 的口語說法。若能以電子郵件(guohong)回信,我將十分感激。From : guohongMail to : ************.**.**Subject : Do you have this book in stock ?Dear Sir/Madam :I have been looking forward to the novel entitled *Obasan*,by Joe Kogawa , for over a month ago , and I am still unable to find it at any bookstore here in BeiJing .Do you have this book in stock ? if you do , please keep one copy for me and let me know the price of the book ,as well as any incidental charges that may be required to ship it to BeiJing by air express . I would appreciate it very much if you would send me your reply by guohong .Thank you for your line . I look forward to hearing you soon .Sincerely yours ,Guo Hong 譯文: 我找喬*小川所寫的小說《大嬸》已經(jīng)一個多月,單找遍全北京的書店都找不到。 我正在找一本書,不知貴店是否有現(xiàn)貨……這是向書店詢問欲定購的書籍目前是否有存貨的范例。第三句詢問能否以信用卡結(jié)帳。第一段開頭以I would like to know if ……切入正題,接著以 if you take orders …詢問索取目錄的費(fèi)用,并請對方一并寄上定購單。 charge[s] 費(fèi)用,經(jīng)費(fèi), 花費(fèi)除了free of charge (免費(fèi)) 等常用短語之外,通常以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn)。accept 接受,受理,答應(yīng)……表示“接受定購”之意的短語,除了accept an order 之外,頁可用take an order (請參閱本范例第二句) 。Want to 是豪不客氣的直接表達(dá)自己的需求。希望很快收到你的回音,謝謝。若可以,請告訴索取最新出版目錄的費(fèi)用,并請附上定購單。這封信的寫法很正式,沿襲一般商業(yè)書信的格式。否則不僅失去強(qiáng)調(diào)的意義,還會使文章本身變得難以閱讀。 如_Chinese_ 。I wonder if …不知可否…若表示客氣,通常if 從句會使用虛擬語氣( I wonder if I/you could …= could I /you …?) 。作為網(wǎng)絡(luò)用語則表示“搜尋(主頁或整個網(wǎng)絡(luò)),瀏覽(資料)”之意。Plan to do 打算做…Release something 發(fā)售(產(chǎn)品)等;發(fā)表(消息)等Much await 期待已久的Await 是表示wait for 之意的用語。在商業(yè)書信或法律文件中,常作為文章主題句的開頭。 in the case of 。 謝謝你撥冗讀信,期待很快能收到你的回音。From : guohongMail to : ************.**.**Subject : Request for information (Re : EZAccess 98)I have just read the news on your Web site that you plan to release your much awaited Internet browsing software , EZAccess 98 , something around April this year .I wonder if I could have any further information about this new software . I am particularly interested to know whether this software can handle Chinese characters .Thank you for your attention . I look forward to hearing from you soon .Sincerely ,guohongZhida Co . , Ltd .17,Fuchengmen Beidajie , BeiJingFax : 8610\68316510譯文:我從貴公司的網(wǎng)站上得知,期待已久的互聯(lián)網(wǎng)瀏覽軟件“EZAccess 98”將于今年四月左右上市。 請告知新產(chǎn)品的更詳細(xì)信息……通過電子郵件索取主頁上介紹的商品信息,是很平常的事。但是別人誤寄給你的信件該如何處理?基本上,別人誤寄的信上我們無法預(yù)知的,但不可對所有誤發(fā)的信一律采取不管的態(tài)度,視內(nèi)容需要而通知發(fā)信者,可說是網(wǎng)友的一種禮貌。所謂的floppy disk (軟盤)則稱為diskette .NOTES誤寄之信的處理方式如本范例的情況,凡是對方擅自發(fā)送過來的信,包括誤寄的信,一般都稱為unsolicited mail ( solicit 是“懇求、乞求、懇請”之意)。Trusting that … 相信…,我想…意思和believe 相同,一般而言,trust 表示有支持這種想法的充足根據(jù)或理由。 常用詞與短語the following 以下的電子郵件有關(guān)following 。From : jchenMail to : ************.**.**Subject : Wrong address ?I received the following from you last night , and believe that you made an error in the address .……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………..I took the liberty of deleting this from my ining mail file , trusting that you still have the original on your disk .Best regards ,譯文:昨天收到以下這封你寄來的電子郵件,我想你弄錯地址了。 將別人誤寄的電子郵件,再寄回去……收到別人誤寄給你的電子郵件,該如何寄回去。不過,一般正式的對外商業(yè)書信,原則上不使用此種簡略體。Hear from somebody 收到…的信件(音訊、回音)常用于習(xí)慣用句we look forward to hearing from you .NOTES電子郵件與電報(bào)式信件這篇范例是以所謂的電報(bào)式簡略體寫成的。 (=this is my book .)FYI 供你參考For your information 的縮寫。但因造詞感太強(qiáng)烈,一般多寫成send again。 此外,這里寫的是“”,亦可寫成””.He’s (done) he has (done)的簡寫Kindly do something 懇請、拜托你…Kindly 在此為please 的簡略說法。明天早上之前若未收到你的來信,我將把此信從收件箱中刪除。請查閱一下你的記憶,重新投遞到正確的地址。From : jchenMail to : ************.**.**Subject : I don’t think we’ve met ……Received your this morning thanking Mr. Zhicheng Wang for something he’s done for you .Obviously , this mail was sent to me by mistake. My name is Jack Chen and I don’t have a friend by the name of Mr . Kim Dae Jung .Kindly check your records , and resend the mail to where it belongs . FYI , my address is jchenms00. Will delete your from my ining mail file unless I hear from you be tomorrow moring .Best regards.譯文: 今晨接到一封你寄給王志成先生的致謝函 ,這封信顯然是誤寄給我的 。 你是否寄錯地方了……收到別人誤寄的電子郵件并不稀奇,這時(shí)將投遞錯誤一事通知發(fā)信者是非常友好的作法。 Otherwise 。If not convenient 若有不方便之處If this is not convenient (for you ) 的簡略說法。Please CALL or FAX大寫字母意在強(qiáng)調(diào)“不用電子郵件”。例如 : Can I stay at your place this weekend ? (這個周末我可以住你家嗎?)At around noon 中午時(shí)分At noon 是指“中午(正午)”,加上前置詞around , 意思是about 。Come over to … 來到…,過來…在此為了語氣的平順而加上over , 也可將之省略。親密的朋友之間,有事相托時(shí)也常使用這種說法。 常用詞與短語Sorry I am late in doing something 這么晚才……,很抱歉正式的寫法是 I am sorry [that] …,但在非正式的書信中,常如本例采用簡略的寫法,并省略開頭的主語(與be 動詞)。可否在這個星期日中午左右,前來我的住處一敘?如果不方便,請以電話或傳真告知。 otherwise , I will see you then . Bye for now .Jack譯文:抱歉這么晚才回復(fù)你四月一日(周一)的電子郵件。但在熟悉的朋友之間,則毋需冗長的致歉之辭。Yours , lost in Cyberspace Yours 是簡略的結(jié)尾敬辭 ,后面所接的匿名是指“電腦空間的迷途羔羊”,這是生活咨詢專欄中常見的寫法。)Geek codes 不解的密碼Geek 是“奇人, 怪人”( an odd ridiculous person ) 的口語說法。Whiz “(某方面的)好手 ,名人, 天才“的口語說法 。ver . Ver. 是version的縮寫,version 為“修訂第四版”之意。 set up something“安裝(機(jī)器或軟件[使之能運(yùn)作])”。例如: I was stuck in traffic for hours.(我被堵在車陣中數(shù)小時(shí)。常用詞與短語(be/get )stuck “被困,陷于絕境,走投無路,被(難題)所困”的口語簡略說法。如果有人愿意教我 , 請把我當(dāng)成十歲兒童。From : guohongMail To: ************.**.**Subject : I am stuck!Will anyone out there teach me how to set up my CyberNet program ? currently , I am using a freeware program running on windows 98, but I want to switch t
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1