【正文】
pon receipt of faxed B/L. ? Please note that this offer is subject to our final confirmation. ? Best Regards ? Yours Faithfully ? Huang Huiqin ? 20220211 ? Note: ? 1. Thank you very much for your interest in our 3D glasses. ? 你對我們的 3D眼睛感興趣,我們非常感謝。 ? 8. I hope this will be a good start for our long term and mutually profitable business cooperation. ? 我希望我們長期互利的合作將從現(xiàn)在開始。 ? 6. Please note that your prices must be petitive. ? 請注意,你們的價格必須要有競爭力。 ? 4. If it proves to be a good sale, regular orders will follow. ? 如果好銷,我們將向你們長期訂購。 ? 2. I have been in this line for many years and have imported various articles from China. ? 我在這個行業(yè)經(jīng)營多年,而且從中國進(jìn)口各種產(chǎn)品。一天,郵箱里收到一位俄羅斯商人 Natasha的來信,想訂購 10,000只3D眼鏡,請求報價。 ? 12. We are anticipating a large order from Japan, and that will cause a sharp rise in price. ? 我們將收到來自日本的大量訂貨,價格將隨之上漲。 ? 10. The samples, which we provide you for free for the use of promotion, will be shipped together with your ordered consignments. ? 我們免費(fèi)向您提供的用于促銷的樣品將隨同您訂購商品一并裝運(yùn)。 ? 4. Size: Large (L), Medium (M), Small (S) ? 尺寸:大號、中號、小號。 ? 2. We are pleased to make you a quotation as bellows, subject to your acceptance reaching us within 10 days. ? 我們很高興給您做如下報價,如果你方接受本報價,請在十天內(nèi)把你方接受函送達(dá)我方,過期無效。 ? Case 4—— 對具體詢盤的回復(fù) ? ? (接續(xù) Case 3) Sharon Lee收到郵件后,發(fā)現(xiàn)這位韓國人列出了具體的毛衣款式,覺得他很有誠意,于是按照他的要求給他報價,希望能拿下這份訂單。 ? 6. Should your price petitive and delivery date acceptable, we‘ll place a large order with you. ? 如果你們的價格有競爭力而且交貨期可以接受,我們將給你們一份大訂單。 ? 4. Will you please quote the lowest price based on CIF Pusan, including our 5% mission, stating the latest date of shipment and terms of payment? ? 請您報 CIF釜山最低價,包我方 5%傭金,注明最早船期和付款方式。 ? 2. We have seen your products displayed at the Canton Fair. ? 我們在廣交會上看到貴司的產(chǎn)品。 ? 注明:具體詢盤是指涉及交易細(xì)節(jié),具體那款商品的詢盤。 ? 8. We’ll be glad to assist you in any way we can. ? 我們很樂意為您效勞。 ? 6. Payment is to be made by irrevocable L/C payable by draft at sight. ? 付款方式采用不可撤銷的即期跟單信用證。 ? 4. You’ll find our products excellent in quality and reasonable in price. ? 你會發(fā)現(xiàn)我們的產(chǎn)品不但品質(zhì)出色,而且價格合理。 ? 2. We are enclosing some copies of our illustrated catalogues and a price list, giving the details you ask for. ? 我們隨信附上帶有插圖的產(chǎn)品目錄和價目表,列明您所需要的細(xì)節(jié)。 ? 于是,他立即給客戶回信,并按照客戶的要求寄送一份帶有插圖的產(chǎn)品目錄,另外郵寄樣品,希望得到客戶的具體詢盤。 ? 5. We hope this will be a good start for our long term and profitable business relations. ? 我們希望我們之間的長期互利的業(yè)務(wù)關(guān)系從現(xiàn)在開始。 ? 3. We are a large dealer in textiles, located at the east of Copenhagen, having many years of experience in this line of business and there is a promising market in our country for your products. ? 我們是一家大型紡織品經(jīng)銷商,公司位于哥本哈根東部,具有多年紡織品經(jīng)營經(jīng)驗(yàn),而且你們的產(chǎn)品在我們這里很有市場。 ? 主題: Inquiry for All Cotton Bed Sheets and Pillowcases ? Dear Sirs, ? We learn from the Commercial Counselor’s Office of our Embassy in your country that you are a leading exporter of all cotton bed sheets and pillowcases in your country. We take this opportunity to approach you in the hope of establishing business relations with you. ? We are a large dealer in textiles, located at the east of Copenhagen, having many years of experience in this line of business and there is a promising market in our country for your products. ? We’d like you to send us your catalogue and price list at your earliest convenience. ? We hope this will be a good start for our long term and profitable business relations. ? Yours faithfully, ? Mark Matthews ? 9:25 202222 ? At Copenhagen ? 注釋: ? 1. We learn from the Commercial Counselor’s Office of our Embassy in your country that you are a leading exporter of all cotton bed sheets and pillowcases in your country. ? 我們從我國駐貴國大使館商務(wù)參贊處了解到,貴司是貴國一家知名純棉床單和枕套出口商。 Mark Matthews對 Weishan生產(chǎn)的純棉床單和枕套感興趣,于是來函詢問,并索取產(chǎn)品目錄和價目表。 ? 被拒絕的報價從拒絕通知送達(dá)報價方時失效。 ? 在報價生效期間,接受通知(受盤)送達(dá)報價方時,合同成立;報價內(nèi)容即為合同內(nèi)容,從合同成立時起,雙方均受報價內(nèi)容的約束。 ? 四、接受( Acceptance) ? 接受又稱承諾或受盤,是指受報價方表明同意接受報價的意思表示。 ? 虛盤不是報價,而是報價邀請,即邀請對方報價。 ? 所謂虛盤,是指不滿足報價兩大要件的“報價” 。還價函送達(dá)原報價方時,原報價失效,新報價(即還價)生效。如果還價函符合報價構(gòu)成要件,則構(gòu)成報價。 ? 有下列情形之一的,報價失效: (一)拒絕報價的通知到達(dá)報價人; (二)報價人依法撤銷報價; (三)承諾期限屆滿,受報價人未作出承諾; (四)受報價人對報價的內(nèi)容作出實(shí)質(zhì)性變更,如變更價格、數(shù)量、包裝等。 ? ( 3)撤銷 ? 如要撤銷報價,應(yīng)向受報價方發(fā)出撤銷通知,且撤銷通知必須在受報價方發(fā)出接受通知(承諾)之前送達(dá)受報價方。 ? ( 2)撤回: ? 報價在生效之前可以撤回,但撤回通知必須在報價送達(dá)受報價方之前或同時送達(dá)受報價方,被撤回的報價不生效。 ? 報價可以采用口頭形式或者書面形式,但外貿(mào)報價一般都采用書面形式。 ? : ? 下列情形之一,表明報價方有訂立合同意圖: ? (一)報價函中出現(xiàn)“報價”( offer/quotation)、“實(shí)盤”( firm)或“不可撤銷”( irrevocable)字樣的; ? (二)報價函表明報價有效期的; ? (三)報價函有其他文字表示,使受報價方有理由認(rèn)為報價方有訂立合同意圖的; ? (四)報價方做出某種行為或依據(jù)雙方交易習(xí)慣,使受報價方有理由認(rèn)為報價方有訂立合同意圖的。 ? : ? 《公約》規(guī)定, 交易條件至少應(yīng)該包括商品名稱、數(shù)量和價格,否則不構(gòu)成報價。 ?