【正文】
y nature of his positions. He freed music from hitherto prevailing conventions of harmony and structure. Sometimes I feel in his late works a will to break all signs of continuity. The music is abrupt and seemingly disconnected, as in the last piano sonata. In musical expression, he did not feel restrained by the weight of convention. 47) By all accounts he was a freethinking person, and a courageous one, and I find courage an essential quality for the understanding, let alone the performance, of his works. This courageous attitude in fact bees a requirement for the performers of Beethoven’s music. His positions demand the performer to show courage, for example in the use of dynamics. 48) Beethoven’s habit of increasing the volume with an extreme intensity and then abruptly following it with a sudden soft passage was only rarely used by posers before him. Beethoven was a deeply political man in the broadest sense of the word. He was not interested in daily politics, but concerned with questions of moral behavior and the larger questions of right and wrong affecting the entire ) Especially significant was his view of freedom, which, for him, was associated with the rights and responsibilities of the individual: he advocated freedom of thought and of personal expression. Beethoven’s music tends to move from chaos to order as if order were an imperative of human existence. For him, order does not result from forgetting or ignoring the disorders that plague our existence。 50)擁有豐富多樣樹(shù)種的原始森林是一個(gè)真正的寶庫(kù),它從緬因州一直延伸到喬治亞州。 48)但由于美國(guó)特有的地理?xiàng)l件,不同民族的相互作用,以及維護(hù)原始老式方式的純粹困難,新大陸引起了重大變化。本文格式為Word版,下載可任意編輯歷年考研英語(yǔ)英譯漢真題 除了背模板外,還要學(xué)會(huì)整理模板,因?yàn)槭忻嫔系哪0宥记宦?,考試時(shí)直接套用是得不到高分的,需要大家在其中加入自己的思路、見(jiàn)解和想法,讓模板在不丟失其靈魂的情況下變得新穎,下文是為你精心編輯整理的歷年考研英語(yǔ)英譯漢真題,希望對(duì)你有所幫助,更多內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊相關(guān)欄目查看,謝謝! 歷年考研英語(yǔ)英譯漢真題1 Read the following text carefully and then translate the underlined sentences into Chinese. Your translation should be written neatly on the ANSWER SHEET. (10 points) Within the span of a hundred years, in the seventeenth and early eighteenth centuries, a tide of emigrationone the great folk wanderings of historyswept from Europe to America. (46) This movement, driven by powerful and diverse motivations, built a nation out of a wilderness and, by its nature, shaped the character and destiny of an uncharted continent. (47) The United States is the product of two principal forcesthe immigration of European peoples with their varied ideas,customs and national characteristics and the impact of a new country which modified these traits. Of necessity, colonial America was a projection of Europe. Across the Atlantic came