freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

鐵路隧道工程施工承包合同(中英文)-文庫吧資料

2025-04-05 03:43本頁面
  

【正文】 rground water conditions. The measures like advance grouting shall be adopted and the support shall be carried out timely after blasting.3. 鉆孔前,應(yīng)檢查工作環(huán)境的安全狀態(tài),應(yīng)待開挖面清除浮石以及瞎炮處理完畢后方可進(jìn)行作業(yè)。開挖應(yīng)根據(jù)已開挖洞段揭示的地質(zhì)情況及地質(zhì)預(yù)報(bào)進(jìn)行前方圍巖類別的預(yù)測,從而確定開挖斷面尺寸及初期支護(hù)的型式。洞口開挖堅(jiān)持邊開挖,邊防護(hù)的原則,二次開挖完成后,及時(shí)按照設(shè)計(jì)進(jìn)行邊坡坡面防護(hù),以保持坡面穩(wěn)定性和整體性。The loose dangerous rock above the side slope shall be removed before the construction. Regular check shall be carried out during the construction, especially after the storm, so that the loose dangerous rock can be removed immediately.2. 進(jìn)洞前應(yīng)作好洞口工程,穩(wěn)定好洞口的邊坡,作好天溝、邊溝等排水設(shè)施,確保地表水不致危及隧道的施工安全。 The red caution light means the abnormal works condition or the emergency, so the construction personnel can not go into the tunnel.3. 遇有不良地質(zhì)地段施工時(shí),應(yīng)按照先治水、短開挖、弱爆破、先護(hù)頂、強(qiáng)支護(hù)的原則穩(wěn)步前進(jìn)。The red amp。Before the tunnel construction, the waterproof and dewatering plans shall be made based on the geology and the hydrogeologic data. The surface drainage system on the crown, portal and auxiliary adits shall be prepared before entering into the tunnel, so as to prevent the ground water’s infiltration and scouring。Both parties agree that in the case of any dispute, they will use their best efforts to solve all differences amicably by negotiation. If no settlement can be reached by negotiation either Party may submit such dispute to International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its arbitration rules then in effect. The arbitration award will be final and binding upon both parties.本合同附件:隧道施工技術(shù)附件Appendix hereof: Technical Appendix of Tunnel Construction本合同正本貳份,甲乙雙方各壹份。若協(xié)商不成,任何一方可將爭端提交至國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。本合同未盡事宜甲乙雙方共同協(xié)商解決,合同期間雙方達(dá)成的任何協(xié)議作為本合同的附加條款,同樣具有法律效力。Where project progress is affected or delayed due to third party, which mainly mean by employer, supervision, material alteration and earthquake and other force majuere, work term may be extended correspondingly, all costs during extension of term will be borne by party B. The days of extension will be confirmed subject to party A’s approval.十七、 其它約定 Miscellaneous The Schedules and Annexes hereto are made an integral part of this Contract and are equally binding with the main body of the Contract. In the event of any conflict between the terms and provisions of the main body of the Contract and the Schedules or Annexes, the terms and provisions of the main body of this Contract shall prevail.本合同的附錄以及附件為本合同不可分割的部分,并且與本合同正文的條款具有同等效力。Provided that party B fail to plete execution of project on contracted term or within the extension term which is by party A’s consent, one delay day will be imposed fine of 1500 Yuan and the limited fine is 10% of total contract price.因乙方原因達(dá)不到質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),乙方應(yīng)在甲方要求的時(shí)間內(nèi)返工,直至符合標(biāo)準(zhǔn)為止,返工過程中發(fā)生的一切費(fèi)用由乙方負(fù)責(zé)。Sum and payment of maintenance and repair: 10% of total contract price, which will be deducted from pletion settlement payment and refunded to party B in dump payment.十六、違約責(zé)任 Liabilities甲方若沒按合同約定履行自己的責(zé)任和義務(wù),應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,并承擔(dān)經(jīng)濟(jì)損失。Scope of Maintenance and repair: All contracted projects.保修期限: 竣工后兩年。履約擔(dān)保期間履約擔(dān)保金無利息。待承包工程缺陷責(zé)任期、保修期滿后,保修金一次付清(無息)。No advance payment will be paid by party A. Project cost will, pursuant to actual pletion and stipulation of Article Four hereof, be approved by party A at each month subject to the project quantity which has been confirmed by the project’s general engineer. Each due amount of payment is 80% of approved amount with acceptance pletion after deduction of the costs of materials, water and power, which are supplied by party A in addition to deduction of 20% of due payment as quality retention.乙方施工工程全部完成并通過甲方、監(jiān)理、業(yè)主的驗(yàn)收達(dá)到質(zhì)量要求后,進(jìn)行工程結(jié)算。Party B should in accordance with Design Schedule of Construction Organization, conduct in strict progress plan, where any progress delay occur due to party B, the adjustment of execution should be make for ensure project progress.十三、承包工程價(jià)款支付和結(jié)算 Settlement and Payment甲方不撥預(yù)付款,根據(jù)實(shí)際完成情況,按本合同第四條規(guī)定每月甲方根據(jù)由項(xiàng)目總工審核批準(zhǔn)的工程量核定工程價(jià)款。The explosive and detonator for blasting work will be supplied by party A, and party B should prepare special place and assign particular person to take charge of receipt and custody of explosive and detonator, where any losing or stealing thereof due to party B, the any consequence or loss arising therefrom will be responsible on party B.十二、進(jìn)度計(jì)劃 Progress Schedule經(jīng)甲乙雙方同意的施工進(jìn)度計(jì)劃,是本合同的組成部分,雙方必須遵守。Party B should in strict accordance with norm of construction technology, operation procedure and safe protection measure, carry out execution, where any accidents of personal casualties or properties loss due to party B, all liabilities and consequence arising therefrom will be undertaken by party B.爆破用炸藥、雷管由甲方安排供應(yīng),乙方必須安排專用存放地點(diǎn),安排專人負(fù)責(zé)炸藥、雷管的接收、保管工作。To carry out construction and ensure project quality in accordance with executing drawings, Norm of Railway Tunnel Construction and other technical norms relevant to railway engineering in addition to party A’s technical explanation.(3) 作好施工原始記錄和編制甲方需要的全部施工資料交甲方存檔。Responsible for technical supervision and inspection, party A’s technician is entitle to give order of rework for party B’s any unqualified project in addition to original data on project which are provided by party B.乙方責(zé)任與權(quán)利 Liabilities and Rights of Party B(1) 完成本合同承包范圍項(xiàng)目工程及附屬的施工、竣工和缺陷修復(fù)工作。Responsible for requisition of construction site and provision of power line for project to site. (2) 甲方負(fù)責(zé)對(duì)工程進(jìn)行技術(shù)交底,負(fù)責(zé)隧道主體的線形控制。The delayed term due to alteration may, be subject to party A’s approval, be allowed corresponding extension.由于變更引起工程量的增減,按照附件1 的單價(jià)執(zhí)行,但是涉及工程項(xiàng)目增加的,雙方另行協(xié)商確定單價(jià)。The price of materials which are supplied by party A to party B: main materials will be subject to marked price, other nonparty A’s provision of materials, the quality thereof should be satisfaction with corresponding standards, will be purchased by party B itself.九、工程變更 Alteration建設(shè)單位和甲方對(duì)原工程設(shè)計(jì)進(jìn)行的變更,乙方必須服從。Respect to hidden work party B should co
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1