freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英語5分鐘演講--英漢對照(參考版)

2024-11-19 03:20本頁面
  

【正文】 s Republic of China, and Head of the Chinese Delegation, at the General Debate of the 57th Session of the United Nations Gener,F(xiàn)irst of all, please allow me to offer my warmest congratulations on your assumption of the Presidency of current Session of the United Nations General am confident that with the support of the broad members of this great organization, you will fulfill your mandate with flying the same time, I wish to express my gratitude to Seungsoo for the contributions he made as the President of the last session of the UN General , I wish to take this opportunity to congratulate the Swiss Confederation on its accession to the United Nations and wele the Democratic Republic of East Timor who will soon bee a UN ,The opening of this UNGA Session coincides with the first anniversary of the September 11th to the vigorous cooperation among the people of various countries over the past year, the international campaign against terrorism has made positive headway, dealing heavy blows to the forces of terror around the have e to the moment when we should not only ponder on ways to eradicate the global scourge of terrorism, but take a broader view of the security issue facing mankind and seek more effective ways to achieve lasting peace and universal security in the present, the international security situation is undergoing profound has begun to take on wider military antagonism and conflicts triggered by territorial, resources, ethnic and other disputes remain unremoved, a variety of nontraditional security concerns represented by terrorism have bee increasingly is no longer a pure military has permeated politics, economy, finance, science, technology, culture and many more is no longer a zerosum mutuality is obviously on the increase as countries have e to share more in their security interests and feel a greater sense of needs to be an overhaul in our tools to achieve means alone has proved inadequate in meeting massive and plicated security use of force can only lead to greater trouble in our new situation calls for new ideas in safeguarding in China stand for a new security concept which features mutual trust, mutual benefit, equality and mutual trust, we mean that countries should rise above their differing ideologies and social systems, abandon the ColdWar mentality and power politics mindset, and refrain from misgivings and hostility against each , they should go in for frequent dialogues and briefings on their security and defense policies or the major actions they are about to mutual benefit, we mean that a country, in keeping with the objective requirements of the development of globalization, should respect the security interests of others while pursuing the interests of its own, help create conditions for the better security of others while making itself more secure, thus achieving universal equality, we mean that every country, big or small, strong or weak, is a member of the international countries should respect each other, treat each other as equals and refrain from interfering in each other39。謝謝。一切“臺獨(dú)” 行徑都注定要失敗。中國政府堅持“和平統(tǒng)一、一國兩制” 的基本方針,致力于推進(jìn)兩岸經(jīng)貿(mào)合作和人員往來。求和平、求發(fā)展、求安定,希望改善和發(fā)展兩岸關(guān)系,是臺灣的主流民意。然而,臺灣當(dāng)局卻想方設(shè)法阻撓兩岸關(guān)系的發(fā)展,“臺獨(dú)”勢力在分裂的道路上越走越遠(yuǎn)。從那時以來,兩岸經(jīng)貿(mào)關(guān)系迅速發(fā)展,人員來往日益增加。實(shí)現(xiàn)國家統(tǒng)一,是我們堅定不移的立場和不懈奮斗的目標(biāo)。我們將繼續(xù)致力于世界持久和平與各國共同發(fā)展,推動國際對話與合作,為國際秩序更加公正合理作出建設(shè)性的貢獻(xiàn)。我們將發(fā)展社會主義物質(zhì)文明,建設(shè)社會主義政治文明,弘揚(yáng)社會主義精神文明。我們將注重依靠科技進(jìn)步和加強(qiáng)管理,提高經(jīng)濟(jì)增長質(zhì)量;注重實(shí)施可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略;注重地區(qū)、城鄉(xiāng)協(xié)調(diào)發(fā)展和社會全面進(jìn)步。我們將提出發(fā)展的新思路,取得改革的新突破,實(shí)現(xiàn)開放的新局面。新世紀(jì)的頭一、二十年,對中國來說,是發(fā)展的重要戰(zhàn)略機(jī)遇期。我們的指導(dǎo)思想是始終代表中國先進(jìn)生產(chǎn)力的發(fā)展要求,代表中國先進(jìn)文化的前進(jìn)方向,代表中國最廣大人民的根本利益。主席先生,不久,中國共產(chǎn)黨將召開新世紀(jì)的第一次代表大會--第十六次全國代表大會?!堵?lián)合國憲章》的宗旨和原則有著強(qiáng)大的生命力。各國在制定發(fā)展戰(zhàn)略時,應(yīng)當(dāng)奉行以人為本、人民受益的原則,以全面提高人的素質(zhì)、改善人民物質(zhì)文化生活為目標(biāo)。人類進(jìn)步事業(yè)的出發(fā)點(diǎn)和最終歸宿,都在于人的全面發(fā)展。要加強(qiáng)國際合作,將解決各國面臨的問題和解決全球環(huán)境問題結(jié)合起來,共同推進(jìn)人類的可持續(xù)發(fā)展事業(yè)。經(jīng)濟(jì)發(fā)展必須有利于資源的永續(xù)利用,有利于生態(tài)系統(tǒng)的良性循環(huán)。國際社會應(yīng)尊重發(fā)展中國家自主選擇發(fā)展道路的權(quán)利,并且在機(jī)制建設(shè)、人員培訓(xùn)、競爭力開發(fā)等領(lǐng)域提供幫助。發(fā)展中國家需要從本國國情出發(fā),選擇適合自身的發(fā)展道路。國際社會有必要改革國際經(jīng)濟(jì)規(guī)則,加強(qiáng)對全球化進(jìn)程的引導(dǎo)和管理,在追求效率的同時兼顧公正,降低風(fēng)險,引導(dǎo)全球化朝著有利于各國共贏、共存的方向前進(jìn)。--推動經(jīng)濟(jì)全球化的均衡、穩(wěn)定發(fā)展。當(dāng)前世界經(jīng)濟(jì)增長放慢,發(fā)展中國家遇到的困難增多,發(fā)達(dá)國家應(yīng)在金融、貿(mào)易、技術(shù)轉(zhuǎn)讓和發(fā)展援助等方面幫助它們排憂解難,并加快落實(shí)減債承諾。南方與北方之間,受援國與國際援助機(jī)構(gòu)之間,應(yīng)是互利互惠、平等合作的伙伴關(guān)系。我們主張:--建立面向發(fā)展的全球伙伴關(guān)系。人類共同發(fā)展的目標(biāo),還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有實(shí)現(xiàn)。經(jīng)濟(jì)發(fā)展與資源、環(huán)境的矛盾日益尖銳的情況亟待改變。世界財富增加、貧富差距卻在擴(kuò)大的情況亟待改變。經(jīng)濟(jì)全球化深入發(fā)展,使各國各地區(qū)都面對不進(jìn)則退的選擇,參與國際競爭、加快自身發(fā)展的要求與日俱增。當(dāng)前,推動發(fā)展的因素更加活躍。一年來,區(qū)域經(jīng)濟(jì)合作繼續(xù)呈現(xiàn)良好勢頭,成為各國在全球化背景下協(xié)作互補(bǔ)、共同發(fā)展的有效途徑。特別是本月初閉幕的可持續(xù)發(fā)展世界首腦會議,制定了國際社會實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的新的路線圖。我們要應(yīng)對這些挑戰(zhàn),最重要的是靠發(fā)展。世界的持久和平與普遍安全,只能建立在國際社會共同繁榮的基礎(chǔ)上。唯有如此,世界才會有和平與安寧,人類文明才能走向更加輝煌的未來。人類對客觀世界和自身的認(rèn)識發(fā)展到今天,理應(yīng)以寬廣的胸懷和開闊的視野善待不同文明的成果,在尊重差異的基礎(chǔ)上推動交流。企圖在全世界推行一種觀念、一種文化,否定各國的獨(dú)特傳統(tǒng)和自主選擇,與國際關(guān)系民主化的潮流背道而馳。世界文明豐富多采,多樣化的文明之間存在差異,這是人類社會的一個基本特征。我們支持聯(lián)合國在這方面發(fā)揮重要作用。我們對近一年來阿富汗局勢的積極發(fā)展感到高興。伊拉克應(yīng)當(dāng)認(rèn)真、嚴(yán)格地執(zhí)行安理會的有關(guān)決議。我們主張政治解決伊拉克問題。我們反對針對無辜平民的暴力活動,不贊成以暴易暴。我們對以巴暴力沖突深表關(guān)注。要防止任意擴(kuò)大打擊范圍,同時堅決打擊一切證據(jù)確鑿的恐怖勢力,包括接受塔利班和“基地”組織訓(xùn)練、武裝和資助的“東突”恐怖組織等,不讓恐怖分子再有逞兇的機(jī)會。我們呼吁國際社會就此達(dá)成廣泛的共識,積極開展對話與合作,共同解決當(dāng)前的重大安全問題:--我們要繼續(xù)推進(jìn)國際反恐合作,從根本上抑制國際恐怖主義的威脅。中國支持國際社會采取有效措施,防止外空武器化的危險。最近,中國政府頒布了《導(dǎo)彈及相關(guān)物項(xiàng)和技術(shù)出口管制條例》以及管制清單,出口管理工作法制化建設(shè)邁出新的一步。正是本著新安全觀的精神,中國努力推動地區(qū)安全對話合作機(jī)制的建設(shè),高度重視并積極參與上海合作組織和東盟地區(qū)論壇,和本地區(qū)國家一道,致力于建立一個對話而非對抗的亞太安全框架。協(xié)作,是指以和平談判的方式解決爭端,并就共同關(guān)心的安全問題進(jìn)行廣泛深入的合作,消除隱患,防止戰(zhàn)爭和沖突的發(fā)生。互利,是指順應(yīng)全球化趨勢發(fā)展的客觀要求,各國應(yīng)在維護(hù)本國利益的同時,互相尊重對方的安全利益,在實(shí)現(xiàn)自身安全利益的同時,為對方安全創(chuàng)造條件,實(shí)現(xiàn)共同安全?;バ牛侵赋揭庾R形態(tài)和社會制度異同,摒棄冷戰(zhàn)思維和強(qiáng)權(quán)政治心態(tài),互不猜疑,互不敵視。在新形勢下,維護(hù)安全要有新觀念。單一的軍事手段不足以應(yīng)對紛繁復(fù)雜的安全挑戰(zhàn)。各國的共同安全利益上升,相互依存加深。安全已不再是“零和”游戲。由領(lǐng)土、資源、民族矛盾等因素引發(fā)的軍事對抗與沖突尚未消除,以恐怖主義為代表的各種非傳統(tǒng)安全問題又日見突出。此時此刻,我們不僅應(yīng)深入思考如何鏟除恐怖主義這一國際公害,還應(yīng)從更寬廣的視角,審視人類面臨的安全問題,尋求實(shí)現(xiàn)世界持久和平與普遍安全的有效途徑。11”事件一周年。借此機(jī)會,我對瑞士聯(lián)邦加入聯(lián)合國表示祝賀,對東帝汶民主共和國即將加入聯(lián)合國表示歡迎。相信你會在廣大會員國的支持下,出色完成所擔(dān)負(fù)的使命。s economy will retain its famed dynamism and be always blessed with a bright since Hong Kong39。s future economic successes will still require the unremitting exploration and hard work of the SAR Government and the people of all the current circumstances, it is all the more important not to lose sight of the main advantages of Hong Kong while acknowledging its current economic difficulties and a fairly strong economy and considerable petitive edge, Hong Kong is wellknown in the world for its highly open and free economic structure, a fairly plete legal system, a sound business envir
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1