freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

春日古詩原文譯文及賞析范文(參考版)

2024-11-04 07:40本頁面
  

【正文】 。致使句:最后兩句點(diǎn)出了香菱的悲慘結(jié)局,是被夏金桂虐待致死,但《紅樓夢》一百二十回說:金桂死后香菱扶正,士隱道:“老先生有所不知,小女英蓮,幼遭塵劫,老先生新任之時,曾經(jīng)判斷,今歸姓薛,產(chǎn)難完結(jié),遺一子于薛家,以承宗祧——”。香菱判詞注釋根并荷花句:荷花,又名蓮花,隱她原名英蓮,一莖,即一枝,一脈。后遂用“巫山云雨”“高唐云雨”等詞,喻男女夫妻的事情??赡苁琴Z蘭做高官后不久,即發(fā)生變化,家勢衰敗得不可收拾,使李紈的希望成了泡影,故其判詞說“如冰水好空相妒,枉與他人作笑談”,否則,賈蘭的官一味“威赫赫”下去,賈家怎么落得個如《飛鳥各投林》中所寫的“好一似食盡鳥投林,落了遍白茫茫大地真干凈”那樣的結(jié)局呢?高鄂給來了個“蘭桂齊芳”的結(jié)尾,這就違背了曹雪匠的原意。這才與“夢里功名”“也需要陰騭積兒孫”相合,高鄂續(xù)書與本曲所寫不相合。寄言句:寄言,即贈言,紈,細(xì)絲織品,紈褲和膏梁都是富貴人家的衣食,用它代稱富貴而不學(xué)無術(shù)的子弟。天下句:能,能力,指挽救封建地主階級統(tǒng)治崩潰的才能。據(jù)此可知曹雪芹原寫作計劃是要給寶玉一個窮困潦倒的結(jié)局,而高鄂的續(xù)書卻以家道復(fù)興收場,沒有表達(dá)出曹雪匠的原意。那管句:指封建正統(tǒng)勢力對寶玉的誹謗。潦倒句:潦倒,窮困而倒霉,精神頹喪,庶務(wù),各種事務(wù)。腹內(nèi)句:草莽,這里是空虛淺薄,不學(xué)無術(shù)的意思。注譯:無故句:愁,恨,指寶玉在封建宗法制度和封建禮教的沉重壓力下所產(chǎn)生而又無法擺脫的苦悶,這種精神上的怨恨,自然不會被封建正統(tǒng)勢力所理解,而認(rèn)為是自尋苦惱。譯文:富貴時一點(diǎn)也不知保持家業(yè),窮了時又忍不住饑寒與凄涼;可憐浪費(fèi)了好時光,齊家治國靠他實(shí)在是沒有希望;天下無能要數(shù)他第一,論叛逆思想古今也沒有人能和他成雙。原文:(二)富貴不知樂業(yè),貧困難耐凄涼;可憐辜負(fù)好時光,于國于家無望。譯文:無故尋找憂愁和悲傷,有時象傻又象狂;盡管長了個好模樣,原來肚子里裝的是草莽。三十四、西江月二首原文:(一)無故尋愁覓恨,有時似傻如狂;縱然生得好皮囊,腹內(nèi)原來草莽。倩:請人代辦事情,倩誰,請誰。紅塵:塵埃,引伸為繁華熱鬧之地,佛教用它指人間。注譯:偈:意譯為頌,即和尚唱經(jīng)。三十三、青埂峰頑石竭原文:無才可去補(bǔ)蒼天,枉入紅塵若許年;此糸身前身后事,倩誰記去作奇?zhèn)?。看破人生的,出家作妮僧;癡迷不悟的,白白送性命。譯文:當(dāng)官的,運(yùn)衰勢敗家業(yè)凋零;富貴的,金銀財寶喪失干凈;行善的,死里逃生撿條命;作惡的,分毫不差遭報應(yīng);前生欠命的,性命已經(jīng)還;前世欠淚的,淚水已流盡;冤冤相報并不是輕易造就成,分離聚合也都是前生所規(guī)定??雌频?,遁入空門;癡迷的,枉送了性命。冤冤相報實(shí)非輕,分離聚合皆前定。三十二、飛鳥各投林原文:為官的,家業(yè)凋零;富貴的,金銀散盡;有因的,死里逃生;無情的,分明報應(yīng)。但作者在“披閱十載,增刪五次”之后,她的形象已和初稿的不一樣了。宿孽:宿,從前,這里指前世,宿孽,意為前生的種種罪過造成了今生的不幸。秉月貌:秉,執(zhí),引伸為具有,月貌,舊時用此形容婦女容顏之美。注譯:畫梁句:畫梁,彩繪的房梁,全句指秦可卿吊死。祖業(yè)衰亡的起始在賈敬,宗族不正首先歸罪于寧府人。譯文:畫梁上面完結(jié)了美麗的青春,繩套兒抖落幾點(diǎn)含香的灰塵?;妙j墮皆從敬,家事消亡首在寧。三十一、好事終:原文:畫梁春盡落塵香。注譯:鏡里恩情:恩情,指夫妻感情,李紈早寡,故說這種感情如鏡子般的空虛。同樣是夢中虛幻影,青春消失得多么快?。〔灰偬崮欠蚱薅髑?,這戴珠冠披鳳襖的富貴生活,也抵不了死神的決定。氣昂昂,頭戴簪纓;光燦燦,胸懸金??;威赫赫,爵祿高登;昏慘慘,黃泉路近!問古來將相可還存?也只是虛句兒后人欽敬。只這戴珠冠,披鳳襖,也抵不了無常性命。正是二句:乘除加減,算術(shù)的基本運(yùn)算方法,這里指天上賞善罰惡,計算得分毫不差,蒼穹,指天,這里面指掌管善惡的神靈。一切善惡都有報,正如乘除加減不差分毫,天上有靈。奉勸人們在世時,多多做好事濟(jì)困扶窮。休似俺那愛銀錢,忘骨肉的狼舅奸兄!正是乘除加減,上有蒼穹。二十九、留余慶原文:留余慶,留余慶,忽遇恩人;親娘親,親娘親,積得陰功。注譯:機(jī)關(guān):心眼,這里指統(tǒng)治階級的權(quán)術(shù)和詭計。呀,一場歡喜變悲辛。半輩子提心吊膽,枉費(fèi)了心機(jī);好比半夜三更夢,飄飄忽忽一場空。譯文:你耍盡了尖心眼兒真是太聰明,算來算去卻反送了你自己的性命!你生前使碎了心,死后落得個白機(jī)靈。呀,一場歡喜忽悲辛。枉費(fèi)了,意懸懸半世心;好一似,蕩悠悠三更夢。生前心已碎,死后性空靈。青楓:迷信的說法,鬼在夜間出沒,夜色暗,所以說青楓。說什么二句:夭,鮮美茂盛的樣子,夭桃,天上夭桃。韶華:韶,美好,華,年華,韶華,相當(dāng)于“美麗的青春”。象這樣,生關(guān)死劫什么人能躲過?聽說是,西天的寶樹名叫婆娑,在上面結(jié)著長生果。這真是,昨日貧寒今日富貴空忙碌。說什么天上的蟠桃樹茂盛,云中的杏花開得多?到頭來,誰見他們,能把秋霜拖延過?只見那,蕭蕭的白楊樹中,人們在墳前嗚咽;颯颯的青風(fēng)林里,鬼魂在樹下悲歌。似這般,生關(guān)死劫誰能躲?聞?wù)f道,西方寶樹喚婆娑,上結(jié)著長生果。更兼看,連天衰草遮墳?zāi)?。說什么,天上夭桃盛,云中杏蕊多。蕩悠悠;飄忽不定,此指靈魂無所依托。注譯;全不念句:指賈府當(dāng)年對孫家有好處。瞅著那侯門貴族嬌艷女兒,如同莆草和青柳;糟蹋那國公府中千金小姐,如同卑賤的奴婢之流。一點(diǎn)也不想想當(dāng)年對你家的情深意厚。嘆芳魂艷魄,一載蕩悠悠。一味的,驕奢淫蕩貪歡媾。闌,晚、殘,春色闌,春色將盡。注譯:紅粉句:紅粉,原指女人的妝扮,后用“紅粉”代指年輕的婦女。好象那:純潔白玉陷入爛泥中。辜負(fù)了,美好的年光,華麗的繡樓,春色行將殘。你說吃肉好比食腥膻,你把那穿綢掛緞看得庸俗又討厭;可你卻不知:越是追求高尚越被人疾妒,過分潔凈世俗就一致把她嫌。譯文:你美好的氣質(zhì)猶如香蘭,你濃郁的才華比得上天仙。到頭來,依舊是風(fēng)塵骯臟違心愿。你道是啖肉食腥膻,視綺羅俗厭;卻不知太高人愈妒,過潔世同嫌。二十五、世難容原文:氣質(zhì)美如蘭,才華馥比仙。云散高塘:楚國臺館名,在云夢澤中,喻男女夫妻之情,這里的“云散高塘”,指夫妻感情的消失,喻湘云丈夫旱亡。準(zhǔn)折句:準(zhǔn)折,頂?shù)蒙希瑥浹a(bǔ)。霽月句:霽月,雨后的明月,光風(fēng),雨后日出,使草木映滿陽光,一般用霽月形容人胸懷磊落,耀玉堂,這里是指湘云的胸懷,有如雨日月光輝照亮的白玉堂那樣光明磊落。叢,喻其多。補(bǔ)上那幼年時候的艱難景況。你坦蕩的心懷好象那雨后明月和陽光照徹的白玉堂。終久是云散高唐,水涸湘江;這是塵寰中消長工數(shù)應(yīng)當(dāng),何必枉悲傷?譯文:還在那孩提的時候,可嘆你就父母雙亡。廝配得才貌仙郎,博得個天長地久??v居那綺羅叢,誰知嬌養(yǎng)?辛生來,英豪闊大寬宏量,從來將兒女私情,略縈心上。注譯:殘年:晚年,這里指父母等老人。從古以來倒霉走運(yùn)都有一定,而人生的離合又怎能無緣?從今后天崖海角人分兩地,咱們各奔前程自已保平安。譯文:三千里風(fēng)雨送著一片孤帆,骨肉家園都一股腦兒拋閃。告爹娘,休把兒懸念;自古窮通皆有定,離合豈無緣?從今分兩地,各自保平安。二十四、分骨肉原文:一帆風(fēng)雨路三千,把骨肉家園,齊來拋閃。只能在夢里向爹娘來勸告;女兒的生命已完結(jié),爹娘啊,急流勇退可要早?。∽⒆g:恨無常:無常,佛教用語,把人的死亡稱為無常,無常到,即死亡到,這里指元春的死亡。蕩悠悠地,靈魂兒也霧散云消。故鄉(xiāng)爹娘夢里相告;兒命已入黃泉,天倫啊,須要退步抽身早!譯文:可喜的是榮華富貴正美好,可恨的是死神卻又早來到。蕩悠悠,芳魂消耗。二十二、恨無常 原文:喜榮花正好,恨無常又到。注譯:閬苑仙葩:傳說中仙人的園林,仙葩,即仙花,這里指黛玉。他對她,如映在水里的明月,她對他,象照在鏡中的鮮花。譯文:一個是神仙境界的奇花,一個是純潔的美玉沒有疵瑕。一個是水中月,一個是鏡中花。二十一、枉凝眉原文;一個是良閬苑仙葩,一個是美玉無瑕。仙株:美麗的仙人,這里指林黛玉的聰明美好。木石前盟:木,指林黛玉,第一回說她是靈河畔的降株仙草;石,指寶玉,第一回說他是青更峰的頑石,前盟,前世的盟約。可嘆這人間,多么完美的事情都有缺陷,這個道理我今天才相信:即使她有舉案齊眉般的賢德,可我的思想感情到底還是難以按捺憤滿和不平。譯文:都說是天定的金玉良緣應(yīng)該遵從,我只是牢記降草玉石英鐘的前生誓盟??諏χ街懈呤烤К撗?;終不忘世外仙株寂寞林。遣:發(fā)泄,抒發(fā)。風(fēng)月:這里指男女事情。譯文:從那開天劈地混沌初分以來,誰是天生的情種?都只因有著濃厚的兒女之情,在這無可奈何、飽含悲傷情懷、寂寞無聊的時候,請讓我抒發(fā)內(nèi)心的激動。紅樓夢十二支曲子十九、引子原文:開辟鴻蒙,誰為情種?都只為風(fēng)月情濃。譯文:天高海深般的男女之情,迷離恍惚得使人愈陷愈深; 兩個浪蕩的人既然相遇,那邪念定會攪動他們的心。如冰句:以容易消融的冰水形容李紈尊禮守寡,望子成龍的生平遭遇,雖然賈蘭做了官,李紈也博得了個“美名”,但這一切都象容易消融的冰水一樣無謂,不免為人恥笑。結(jié)子,李紈生賈蘭不久,丈夫夭折,青春完結(jié)了,故曰“結(jié)子完”。譯文:桃李在春風(fēng)中開花結(jié)子又凋殘,到頭來誰象她那樣幸運(yùn)有盆蘭; 冰水雖好難免消融空使人嫉妒,白白地專供別人作無謂的笑談。村婦:指劉姥姥,此二句寫王仁、賈蕓拐賣巧姐,為劉姥姥所救。譯文:勢運(yùn)衰微就不要說那當(dāng)年的闊氣,家業(yè)凋零也不要說什么骨肉之情; 因偶然幫助過一位村婦,到后來才巧遇救命恩人。一從二令三人休:拆字,指賈鏈對王熙鳳態(tài)度變化的三個階段,最初是聽從,然后是冷漠,最后是休棄,曹雪芹原書只有八十回,鳳姐的結(jié)局是否如此不得而知,高鄂續(xù)書,也沒有鳳姐被休事。譯文:鳥中的鳳凰偏偏生活在末代,人們只知道夸贊她一生的才干;試看那“聽從”“冷漠”“休棄”三部曲,哭返金陵的結(jié)局更使人悲哀。青燈:清冷的燈光,指寺院里幽暗的燈光。緇衣:指道裝。注譯:勘破句:勘,仔細(xì)審查;勘破,看破;三春,指暮春;時值春末,所以說盛景不長。十四、惜
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
語文相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1