【正文】
所有這些都將為他們積累社會(huì)閱歷和工作經(jīng)驗(yàn),為未來(lái)的就業(yè)或創(chuàng)業(yè)打下良好的基礎(chǔ)。通過(guò)社會(huì)實(shí)踐活動(dòng),大學(xué)生可以更多的了解社會(huì),增強(qiáng)社會(huì)責(zé)任感,提高分析問(wèn)題和解決問(wèn)題的能力。第八單元In recent years, the social development andchanges in employment situation have put higherrequirements on college ofconfining themselves to the knowledge in books,more and more college students are steppingoutof the “Ivory Tower” and taking an active partin social practice in their spare practice, college students can have a deeperunderstanding of society, increase their sense ofsocial responsibility, and improve their analyticaland problemsolving , takingpart in social practice can also help studentsrecognize their own shortings and have a clearidea about where they are to go in the benefits will help them build up social andwork experience, which will lay a solid foundationfor them in finding jobs or starting their ownbusinesses in the ,社會(huì)的發(fā)展和就業(yè)形勢(shì)的變化對(duì)大學(xué)生提出了更高的要求。它使整個(gè)城鄉(xiāng)經(jīng)濟(jì)能夠全面、協(xié)調(diào)、可持續(xù)的發(fā)展。第七單元Urbanrural integration is a new stage of China’smodernization and urbanization aims tobreak the urban and rural dual economic structurethrough making integrated plans for urban andrural development, and through system reform and policy adjustment, so that the urban and ruralareas will finally achieve equal policies and realizeplementary developing patterns, enabling therural residents to enjoy the same level of civilizationand equal benefits with the urban integration is a significant and profound socialreform which enables prehensive, coordinatedand sustainable development of the entire urbanrural by enhancing urbanruralintegration, and by properly managing urbanruralrelationships, increasing urbanrural collaborationand narrowing the gap between urban and ruralareas, can we guarantee that our country realize theblueprint goal of building a welloff societyin anallround way by ,是要通過(guò)對(duì)城鄉(xiāng)發(fā)展實(shí)行統(tǒng)籌規(guī)劃,并通過(guò)體制改革和政策調(diào)整,破除城鄉(xiāng)二元經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),實(shí)現(xiàn)城鄉(xiāng)在政策上平等,在產(chǎn)業(yè)發(fā)展模式上互補(bǔ),讓農(nóng)村居民享受到與城鎮(zhèn)居民同樣的文明和福利。它為有關(guān)國(guó)家的政府、企業(yè)及專家學(xué)者提供了一個(gè)共商亞洲以及全球事務(wù)的高層次平臺(tái)。它是由25個(gè)亞洲國(guó)家和澳大利亞發(fā)起的,于2001年正式成立,總部位于中國(guó)南部的海南省博鰲鎮(zhèn)。在這種背景下,我國(guó)決定實(shí)施文化“走出去”大力推動(dòng)了我國(guó)文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,正成為提升我國(guó)國(guó)家形象和綜合實(shí)力的有效途徑。越來(lái)越多的中國(guó)元素為當(dāng)今世界時(shí)尚、文學(xué)、影視作品等提供了創(chuàng)作靈感,成為熱門題材。1997年,蘇州園林被聯(lián)合國(guó)教科文組織列入“世界遺產(chǎn)名錄” 第五單元Chinese civilization once had a significant influenceon world the development of ourcountry’s economy and the rise of her internationalstatus in recent years, Chinese culture, which hasa long history, is once again attracting and more Chinese cultural elementsprovide inspiration for and bee popular subjectsof fashions, literature and movies around the shows that the world needs Chinese in this context that China decided to implementthe “Culture Exporting” strategy so as to enhanceher cultural exchanges with the rest of the several years’ efforts, great achievements havebeen made in this respect.“Culture Exporting” hasgreatly promoted the development of our is being an effective approachthrough which China enhances her nationalimageand prehensive 。蘇州園林宅園合一,可賞,可游,可居,其建筑規(guī)制反應(yīng)力中國(guó)古代江南民間的生活方式和禮儀習(xí)俗?,F(xiàn)保存完好的園林有60多處,對(duì)外開放的有十余處。蘇州園林始于春秋,興于宋元,盛于明清。這將為互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展提供極大地發(fā)展?jié)摿透鼜V闊的發(fā)展空間。以蓬勃發(fā)展的電子商務(wù)為代表的互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(jì)已成為經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要引擎。四本著作在中國(guó)古代民俗、封建制度、社會(huì)生活等多個(gè)領(lǐng)域皆有巨大的研究?jī)r(jià)值,是中國(guó)乃至全人類的寶貴文化遺產(chǎn)。四大名著具有很高的藝術(shù)水平,代表了中國(guó)古典小說(shuō)的高峰。第二單元The four great classic Chinese novels are Romanceof the Three Kingdoms, Outlaws of the Marsh,journey to the West and A Dream of Red the four novels were written during the periodfrom the late Yuan and early Ming dynasties tothe Qing all reflect various aspectsof ancient China, including political andmilitarystrife, social conflicts and cultural novels are of supreme artistic standards,representing the peak of China’s classic of the characters and scenes in the books areWellknown in China and have exerted profoundinfluences on the ideology and values of the valuable for the research of China’sancient customs, feudal system, and social life, thefour classic novels are precious cultural relics ofChina as well as the human society as a 《三國(guó)演義》《水滸傳》《西游記》《紅樓夢(mèng)》四部著名小說(shuō)。中庸思想是儒家思想的核心,也是中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分??鬃铀^的“中”不是指“折中”,而是指在認(rèn)識(shí)和處理客觀事物時(shí)的一種“適度”和“恰如其分”的方法。The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been looking 。That wealthy lady’s repeated demand for a premarital agreementgreatlyharmedherprospectivehusband’sselfesteem and ended up in his refusal to get ,令其未婚夫自尊心大受傷害,結(jié)果以拒婚告終。Under no circumstances shall I mention to anyone that I have turned down the invitation to her ,沒(méi)有去參加她的婚禮。He said nothing at all on the subject of the play which was put on for the first time Saturday ,他什么也沒(méi)說(shuō)。As you would expect from the book’s title, there are many references to what kind of man Gates ,書中多次提到蓋茨是個(gè)什么樣的人。重要的是得采取措施預(yù)防類似事件發(fā)生。Unit8It sounds like a good idea, but what if it’s a trick?Cities and towns in this area suffered a lot from the earthquake with Jiujiang and Ruichang among the plained that they should not have got involved in it in the first Mary’s sake, I can lend you my car to get around your transport theory it’s feasible to clone a child to harvest organs, but in practice it would be psychologically harmful to the published an article under the name of Braver which stresses the idea that the process of cloning animals would work for humans as 7An interesting question therefore remains as to how far Microsoft can go with Gates as its ,以蓋茨為首席執(zhí)行官的微軟還能走多遠(yuǎn)依然是個(gè)有趣的問(wèn)題。A master’s degree does make a great difference to a student who wants to get a ,有沒(méi)有碩士學(xué)位的確有很大影響。當(dāng)你不能準(zhǔn)確的理解單詞時(shí),你就能隨時(shí)查閱。A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an ,他說(shuō)這預(yù)示著可能有地震發(fā)生。He reached for the phone, picked i