freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

涼州詞古詩(shī)原文翻譯精選五篇(參考版)

2024-10-28 17:39本頁(yè)面
  

【正文】 而“黃河遠(yuǎn)上白云間”,方向與河的流向相反,意在突出其源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的閑遠(yuǎn)儀態(tài),表現(xiàn)的是一種靜態(tài)美。詩(shī)人的另一名句“黃河入海流”,其觀察角度與此正好相反,是自上而下的目送;而李白的“黃河之水天上來(lái)”,雖也寫觀望上游,但視線運(yùn)動(dòng)卻又由遠(yuǎn)及近,與此句不同。首句抓住自下(游)向上(游)、由近及遠(yuǎn)眺望黃河的特殊感受,描繪出“黃河遠(yuǎn)上白云間”的動(dòng)人畫面:洶涌澎湃波浪滔滔的黃河竟像一條絲帶迤邐飛上云端。鑒賞其一 詩(shī)人初到?jīng)鲋?,面?duì)黃河、邊城的遼闊景象,又耳聽(tīng)著《折楊柳》曲,有感而發(fā),寫成了這首表現(xiàn)戍守邊疆的士兵思念家鄉(xiāng)情懷的詩(shī)作。拂云堆:祠廟名,在今內(nèi)蒙古五原。六朝時(shí)關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。玉門關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。春風(fēng):某種溫暖關(guān)懷或某種人間春意春象。楊柳:《折楊柳》曲。羌笛是羌族樂(lè)器,屬橫吹式管樂(lè)。仞:古代的長(zhǎng)度單位,一仞相當(dāng)于七尺或八尺(約等于213厘米或264cm厘米)。“河”一作“沙”,“遠(yuǎn)”一作“直”。遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去。為當(dāng)時(shí)流行的一首曲子《涼州》配的唱詞。但現(xiàn)在唐朝天子神武超絕,不肯與突厥和親只好無(wú)功而返。翻譯黃河好像從白云間奔流而來(lái),玉門關(guān)孤獨(dú)地聳峙在高山中。單于北望拂云堆,殺馬登壇祭幾回。涼州詞二首原文翻譯賞析6涼州詞二首黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬(wàn)仞山。它那明快的語(yǔ)言、跳動(dòng)跌宕的節(jié)奏所反映出來(lái)的情緒是奔放的,狂熱的;它給人的是一種激動(dòng)和向往的藝術(shù)魅力,這正是盛唐邊塞詩(shī)的特色?!白砼P沙場(chǎng)”,表現(xiàn)出來(lái)的不僅是豪放、開(kāi)朗、興奮的感情,而且還有著視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。再回過(guò)頭去看看那歡宴的場(chǎng)面:耳聽(tīng)著陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚(yáng),你斟我酌,一陣痛飲之后,便醉意微微了?!保ā秿s傭說(shuō)詩(shī)》)這話對(duì)讀者頗有啟發(fā)?!肮艁?lái)征戰(zhàn)幾人回”,是一種夸張的說(shuō)法。話雖不同,但都離不開(kāi)一個(gè)“悲”字。過(guò)去曾有人認(rèn)為這兩句“作曠達(dá)語(yǔ),倍覺(jué)悲痛”?!芭民R上催”,是著意渲染一種歡快宴飲的場(chǎng)面。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài)。這里的“催字”,有人說(shuō)是催出發(fā),和下文似乎難以貫通。正在大家“欲飲”未得之時(shí),樂(lè)隊(duì)奏起了琵琶,酒宴開(kāi)始了,那急促歡快的旋律,像是在催促將士們舉杯痛飲,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時(shí)沸騰起來(lái)。這景象使人驚喜,使人興奮,為全詩(shī)的抒情創(chuàng)造了氣氛,定下了基調(diào)。翻譯:精美的酒杯之中斟滿甘醇的葡萄美酒,勇士們正要開(kāi)懷暢飲,卻又被急促的琵琶聲催促著要上戰(zhàn)場(chǎng)。這里指精美的酒杯。醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回?注釋:涼州詞:樂(lè)府曲名。詩(shī)風(fēng)蒼涼悲壯,但并不低沉,以俠骨柔情為壯士之聲,這仍然是盛唐氣象的回響。后兩句極力渲染出了一種思鄉(xiāng)的氛圍:寒冷的夜晚萬(wàn)籟俱寂,而笳聲的響起更讓人輾轉(zhuǎn)反側(cè)難以入眠,并且悲涼的笳聲吹奏的偏又是讓人傷懷別離的《折楊柳》,悠悠的笳聲在夜空回蕩,教戰(zhàn)士們的思鄉(xiāng)之意更加濃厚。萬(wàn)里別家,多年不歸,有時(shí)不免思鄉(xiāng),無(wú)論是見(jiàn)景還是聽(tīng)聲,都容易勾起悠悠的鄉(xiāng)思。千百年來(lái),這首詩(shī)一直為人們所傳誦。這是一個(gè)歡樂(lè)的盛宴,那場(chǎng)面和意境決不是一兩個(gè)人在那兒淺斟低酌,借酒澆愁。也許有人想放杯了吧,這時(shí)座中便有人高叫:“怕什么,醉就醉吧,就是醉臥沙場(chǎng),也請(qǐng)諸位莫笑,‘古來(lái)征戰(zhàn)幾人回’,我們不是早將生死置之度外了嗎?”可見(jiàn)這三、四兩句正是席間的勸酒之詞,而并不是什么悲傷之情,它雖有幾分“諧謔”,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”?!白鞅瘋Z(yǔ)讀便淺”,是因?yàn)樗皇窃谛麚P(yáng)戰(zhàn)爭(zhēng)的可怕,也不是表現(xiàn)對(duì)戎馬生涯的厭惡,更不是對(duì)生命不保的哀嘆。清代施補(bǔ)華說(shuō)這兩句詩(shī):“作悲傷語(yǔ)讀便淺,作諧謔語(yǔ)讀便妙,在學(xué)人領(lǐng)悟。后來(lái)更有用低沉、悲涼、感傷、反戰(zhàn)等等詞語(yǔ)來(lái)概括這首詩(shī)的思想感情的,依據(jù)也是三四兩句,特別是末句。還有人說(shuō):“故作豪飲之詞,然悲感已極”。詩(shī)的三、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒?!榜R上”二字,往往又使人聯(lián)想到“出發(fā)”,其實(shí)在西域胡人中,琵琶本來(lái)就是騎在馬上彈奏的。有人解釋為:催盡管催,飲還是照飲。這句詩(shī)改變了七字句習(xí)用的音節(jié),采取上二下五的句法,更增強(qiáng)了它的感染力。第二句開(kāi)頭的“欲飲”二字,渲染出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,表現(xiàn)出將士們那種豪爽開(kāi)朗的性格。詩(shī)人以飽蘸激情的筆觸,用鏗鏘激越的音調(diào),奇麗耀眼的詞語(yǔ),定下這開(kāi)篇的第一句——“蒲萄美酒夜光杯”,猶如突然間拉開(kāi)帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席。詩(shī)中的酒,是西域盛產(chǎn)的葡萄美酒;杯,相傳是周穆王時(shí)代,西胡以白玉精制成的酒杯,有如“光明夜照”,故稱“夜光杯”;樂(lè)器則是胡人用的琵琶;還有“沙場(chǎng)”、“征戰(zhàn)”等等詞語(yǔ)。有幸遇到那么一次,那激昂興奮的情緒,那開(kāi)懷痛飲、一醉方休的場(chǎng)面,是不難想象的。長(zhǎng)安:這里代指故鄉(xiāng)。⑷意氣:情意。⑶胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂(lè)器,其聲悲涼。⑵秦中:指今陜西中部平原地區(qū)。戰(zhàn)士們?cè)谝估锫?tīng)著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,勾起了對(duì)故鄉(xiāng)的美好回憶。已是暮春時(shí)節(jié),要在故鄉(xiāng),此時(shí)一定是萬(wàn)紫千紅的盛花期已過(guò)、枝繁葉茂、果實(shí)初長(zhǎng)之時(shí),而鳥(niǎo)兒也一定筑起香巢,爭(zhēng)相覓食育雛了吧。譯文及注釋:譯文酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場(chǎng)殺敵報(bào)國(guó),戰(zhàn)士們個(gè)個(gè)豪情滿懷。秦中花鳥(niǎo)已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒。涼州詞二首原文翻譯賞析4原文:涼州詞二首朝代:唐朝作者:王翰蒲萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。擢通事舍人、駕部員外。登進(jìn)士第,舉直言極諫,調(diào)昌樂(lè)尉。與王昌齡同時(shí)期,王翰這樣一個(gè)有才氣的詩(shī)人,其集不傳。詩(shī)風(fēng)蒼涼悲壯,但并不低沉,以俠骨柔情為壯士之聲,這仍然是盛唐氣象的回響?!睒O力渲染出了一種思鄉(xiāng)的氛圍:寒冷的夜晚萬(wàn)籟俱寂,而笳聲的響起更讓人輾轉(zhuǎn)反側(cè)難以入眠,并且悲涼的笳聲吹奏的偏又是讓人傷懷別離的《折楊柳》,悠悠的笳聲在夜空回蕩,教戰(zhàn)士們的思鄉(xiāng)之意更加濃厚?!睂憫?zhàn)士們?cè)谶呹P(guān)忍受苦寒,恨春風(fēng)不度,轉(zhuǎn)而思念起故鄉(xiāng)明媚、燦爛的春色、春光來(lái)。萬(wàn)里別家,多年不歸,有時(shí)不免思鄉(xiāng),無(wú)論是見(jiàn)景還是聽(tīng)聲,都容易勾起悠悠的鄉(xiāng)思。長(zhǎng)安:這里代指故鄉(xiāng)。意氣:情意。胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂(lè)器,其聲悲涼。秦中:指今陜西中部平原地區(qū)。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。夜晚聽(tīng)著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,讓人的思鄉(xiāng)之情更加濃厚。夜聽(tīng)胡笳折楊柳,教人意氣憶長(zhǎng)安。涼州詞二首原文翻譯賞析3涼州詞二首“何須怨”三字不僅見(jiàn)其藝術(shù)手法的委婉蘊(yùn)藉,也可看到當(dāng)時(shí)邊防將士在鄉(xiāng)愁難禁時(shí),也意識(shí)到衛(wèi)國(guó)戌邊責(zé)任的重大,方能如此自我寬解。如果把這首《涼州詞》與中唐以后的某些邊塞詩(shī)(如張喬《河湟舊卒》)加以比較,就會(huì)發(fā)現(xiàn),此詩(shī)雖極寫戌邊者不得還鄉(xiāng)的怨情,但寫得悲壯蒼涼,沒(méi)有衰颯頹唐的情調(diào),表現(xiàn)出盛唐詩(shī)人廣闊的心胸。班超傳》云:“不敢望到酒泉郡,但愿生入玉門關(guān)。用“玉門關(guān)”一語(yǔ)入詩(shī)也與征人離思有關(guān)。征人懷著這種心情聽(tīng)曲,似乎笛聲也在“怨楊柳”,流露的怨情是強(qiáng)烈的,而以“何須怨”的寬解語(yǔ)委婉出之,深沉含蓄,耐人尋味。這就避免直接用曲調(diào)名,化板為活,且能引發(fā)更多的聯(lián)想,深化詩(shī)意。所以,人們不但見(jiàn)了楊柳會(huì)引起別愁,連聽(tīng)到《折楊柳》的笛曲也會(huì)觸動(dòng)離恨。折柳贈(zèng)別的風(fēng)習(xí)在唐時(shí)最盛。折楊柳歌辭》“上馬不捉鞭,反折楊柳枝。羌笛所奏乃《折楊柳》曲調(diào),這就不能不勾起征夫的離愁了。詩(shī)起于寫山川的雄闊蒼涼,承以戌守者處境的孤危。它往往與離人愁緒聯(lián)結(jié)在一起,如“夔府孤城落日斜,每依北斗望京華”(杜甫《秋興》)、“遙知漢使蕭關(guān)外,愁見(jiàn)孤城落日邊”(王維《送韋評(píng)事》)等等。這樣一座漠北孤城,當(dāng)然不是居民點(diǎn),而是戌邊的堡壘,同時(shí)暗示讀者詩(shī)中有征夫在。在遠(yuǎn)川高山的反襯下,益見(jiàn)此城地勢(shì)險(xiǎn)要、處境孤危。次句“一片孤城萬(wàn)仞山”出現(xiàn)了塞上孤城,這是此詩(shī)主要意象之一,屬于“畫卷”的主體部分。而“黃河遠(yuǎn)上白云間”,方向與河的流向相反,意在突出其源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的閑遠(yuǎn)儀態(tài),表現(xiàn)的是一種靜態(tài)美。詩(shī)人的另一名句“黃河入海流”,其觀察角度與此正好相反,是自上而下的目送;而李白的“黃河之水天上來(lái)”,雖也寫觀望上游,但視線運(yùn)動(dòng)卻又由遠(yuǎn)及近,與此句不同。首句抓住自下(游)向上(游)、由近及遠(yuǎn)眺望黃河的特殊感受,描繪出“黃河遠(yuǎn)上白云間”的動(dòng)人畫面:洶涌澎湃波浪滔滔的黃河竟象一條絲帶迤邐飛上云端。但表明王之渙這首詩(shī)在當(dāng)時(shí)已成為廣為傳唱的名篇。這就是著名的“旗亭畫壁”故事。輪到諸伶中最美的一位女子演唱了,她所唱?jiǎng)t為“黃河遠(yuǎn)上白云間”。賞析:據(jù)唐人薛用弱《集異記》記載:開(kāi)元(唐玄宗年號(hào),公元713—741年)間,王之渙與高適、王昌齡到旗亭飲酒,遇梨園伶人唱曲宴樂(lè),三人便私下約定以伶人演唱各人所作詩(shī)篇的情形定詩(shī)名高下。何須怨:何必埋怨。六朝時(shí)關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。不度:吹不到玉門關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。采薇》:“昔我往矣,楊柳依依?!对?shī)、楊柳:《折楊柳》曲。羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶。孤城:指孤零零的戍邊的城堡?!斑h(yuǎn)”一作“直”。涼州,唐隴右道涼州治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區(qū))。為當(dāng)時(shí)流行的一首曲子(《涼州詞》)配的唱詞。譯文:縱目望去,黃河漸行漸遠(yuǎn),好像奔流在繚繞的白云中間,就在黃河上游的萬(wàn)仞高山之中,一座孤城玉門關(guān)聳峙在那里,顯得孤峭冷寂。其一黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬(wàn)仞山。也有人認(rèn)為全詩(shī)抒發(fā)的是反戰(zhàn)的哀怨,所揭露的是自有戰(zhàn)爭(zhēng)以來(lái)生還者極少的悲慘事實(shí),卻出以豪邁曠達(dá)之筆,表現(xiàn)了一種視死如歸的悲壯情緒,這就使人透過(guò)這種貌似豪放曠達(dá)的胸懷,更加看清了軍人們心靈深處的憂傷與幻滅。這是一個(gè)歡樂(lè)的盛宴,那場(chǎng)面和意境決不是一兩個(gè)人在那兒淺斟低酌,借酒澆愁??梢?jiàn)這三、四兩句正是席間的勸酒之詞,而并不是什么悲傷之情,它雖有幾分“諧謔”,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”。回過(guò)頭去看看那歡宴的場(chǎng)面:耳聽(tīng)著陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚(yáng),你斟我酌,一陣痛飲之后,便醉意微微了。清代施補(bǔ)華說(shuō)這兩句詩(shī):“作悲傷語(yǔ)讀便淺,作諧謔語(yǔ)讀便妙,在學(xué)人領(lǐng)悟。后來(lái)更有用低沉、悲涼、感傷、反戰(zhàn)等等詞語(yǔ)來(lái)概括這首詩(shī)的思想感情的,依據(jù)也是三四兩句,特別是末句。還有人說(shuō):“故作豪飲之詞,然悲感已極”。詩(shī)的三、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒?!榜R上”二字,往往又使人聯(lián)想到“出發(fā)”,其實(shí)在西域胡人中,琵琶本來(lái)就是騎在馬上彈奏的。有人解釋為:催盡管催,飲還是照飲。這句詩(shī)改變了七字句習(xí)用的音節(jié),采取上二下五的句法,更增強(qiáng)了它的感染力。第二句開(kāi)頭的“欲飲”二字,渲染出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,表現(xiàn)出將士們那種豪爽開(kāi)朗的性格?!捌咸衙谰埔构獗保q如突然間拉開(kāi)帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席。長(zhǎng)安:這里代指故鄉(xiāng)。意氣:情意。胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂(lè)器,其聲悲涼。秦中:指今陜西中部平原地區(qū)。君:你。催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。欲:將要。戰(zhàn)士們?cè)谝估锫?tīng)著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,勾起了對(duì)故鄉(xiāng)的美好回憶。已是暮春時(shí)節(jié),要在故鄉(xiāng),此時(shí)一定是萬(wàn)紫千紅的盛花期已過(guò)、枝繁葉茂、果實(shí)初長(zhǎng)之時(shí),而鳥(niǎo)兒也一定筑起香巢,爭(zhēng)相覓食育雛了吧。翻譯酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場(chǎng)殺敵報(bào)國(guó),戰(zhàn)士們個(gè)個(gè)豪情滿懷。醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回?秦中花鳥(niǎo)已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒。所以是一首邊塞詩(shī)。從標(biāo)題看,涼州屬西北邊地;從內(nèi)容看胡笳是西北流行樂(lè)器。唐人七絕多是樂(lè)府歌詞,涼州詞即其中之一。長(zhǎng)安:這里代指故鄉(xiāng)。意氣:情意。胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂(lè)器,其聲悲涼。秦中:指今陜西中部平原地區(qū)。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。夜晚聽(tīng)著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,讓人的思鄉(xiāng)之情更加濃厚。夜聽(tīng)胡笳折楊柳,教人意氣憶長(zhǎng)安。此詩(shī)的確流露了如當(dāng)代論者所批判的消極情緒,但在那樣的時(shí)代、那樣的殘酷環(huán)境中,戰(zhàn)士和詩(shī)人們對(duì)于無(wú)休無(wú)止的邊庭爭(zhēng)戰(zhàn),一般也只能產(chǎn)生這種悲痛的情緒,我們對(duì)此就不必苛求了?!短圃?shī)別裁集》說(shuō)此詩(shī)“故作豪放之詞,然悲感已極”。詩(shī)人似在代將士?jī)A訴衷腸:管他呢,雖然出發(fā)在即,我們依然痛飲,不辭醉倒沙場(chǎng),這種狂飲你們不會(huì)見(jiàn)笑吧?“君莫笑”三字,于頓挫之中一筆挑起,引出了全詩(shī)最悲痛、最決絕的一句,這就是結(jié)末的“古來(lái)征戰(zhàn)幾人回?”這個(gè)詰問(wèn)句,夸張地展示了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷后果,道出了普遍性,深化了詩(shī)歌的主題??磥?lái)無(wú)法再飲酒了!可是,“醉臥沙場(chǎng)君莫笑”。這個(gè)上二下五的句式,妙在突然促成了文意的轉(zhuǎn)折。首句設(shè)色艷麗,故意夸示飲宴之美:在晶瑩透亮閃閃發(fā)光的杯子里斟滿了葡萄美酒,戰(zhàn)士們聚在一起準(zhǔn)備痛飲了。本詩(shī)所寫戰(zhàn)爭(zhēng)的性質(zhì)和背景已無(wú)可考,但從詩(shī)人感情的脈搏來(lái)體會(huì),這無(wú)疑是一首反戰(zhàn)的詩(shī)歌。邊塞詩(shī),若以對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的態(tài)度為標(biāo)準(zhǔn)。這些無(wú)一不與西北邊塞風(fēng)情相關(guān)?!边@首詩(shī)地方色彩極濃?!缎绿茣?shū)賞析/鑒賞唐人七絕多是樂(lè)府歌詞,涼州詞即其中之一。⑦君:你。⑤催:催人出征。③欲:將要。它和葡萄酒都是西北地區(qū)的特產(chǎn)。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。如果醉倒在沙場(chǎng)上,請(qǐng)你不要見(jiàn)笑,從古至今征戰(zhàn)的人有幾個(gè)是活著回來(lái)的?注釋①?zèng)鲋菰~:唐樂(lè)府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時(shí)流行的一種曲調(diào)名。涼州詞原文翻譯及賞析11涼州詞葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。擢通事舍人、駕部員外。登進(jìn)士第,舉直言極諫,調(diào)昌樂(lè)尉。與王昌齡同時(shí)期,王翰這樣一個(gè)有才氣的詩(shī)人,其集不傳。詩(shī)風(fēng)蒼涼悲壯,但并不低沉,以俠骨柔情為壯士之聲,這仍然是盛唐氣象的回響?!睒O力渲染出了一種思鄉(xiāng)的氛圍:寒冷的夜晚萬(wàn)籟俱寂,而笳聲的響起更讓人輾轉(zhuǎn)反側(cè)難以入眠,并且悲涼的笳聲吹奏的偏又是讓人傷懷別離的《折楊柳》,悠悠的笳聲在夜空回蕩,教戰(zhàn)士們的思鄉(xiāng)之意更加濃厚?!睂憫?zhàn)士們?cè)谶呹P(guān)忍受苦寒,恨春風(fēng)不度,轉(zhuǎn)而思念起故鄉(xiāng)明媚、燦爛的春色、春光來(lái)。萬(wàn)里別家,多年不歸,有時(shí)不免思鄉(xiāng),無(wú)論是見(jiàn)景還是聽(tīng)聲,都容易勾起悠悠的鄉(xiāng)思。長(zhǎng)安:這里代指故鄉(xiāng)。意氣:情意。胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂(lè)器,其聲悲涼。秦中:指今陜西中部平原地區(qū)。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。夜晚
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1