【正文】
肯尼迪在1946年—1960年期間曾先后任眾議員和參議員,并于1960年當(dāng)選為美國(guó)總統(tǒng),成為美國(guó)歷史上最年輕的當(dāng)選總統(tǒng),也是美國(guó)歷史上唯一信奉羅馬天主教的總統(tǒng)和唯一獲得普利策獎(jiǎng)的總統(tǒng)??夏岬希↗ohn )、JFK或杰克肯尼迪(John Fitzgerald Kennedy,通常被稱(chēng)作約翰背景介紹:約翰問(wèn)心無(wú)愧是我們唯一可靠的獎(jiǎng)賞,歷史是我們行動(dòng)的最終裁判,讓我們走向前去,引導(dǎo)我們所熱愛(ài)的國(guó)家。Finally, whether you are citizens of America or citizens of the world, ask of us here the same high standards of strength and sacrifice which we ask of a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth, God39。And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your ,美國(guó)同胞們,不要問(wèn)國(guó)家能為你們做些什么、而要問(wèn)你們能為國(guó)家做些什么。我不相信我們中間有人想同其他人或其他時(shí)代的人交換位置。Can we forge against these enemies a grand and global alliance, North and South, East and West, that can assure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic effort?為反對(duì)這些敵人,確保人類(lèi)更為豐裕的生活,我們能夠組成一個(gè)包括東西南北各方的全球大聯(lián)盟嗎?你們?cè)敢鈪⒓舆@一歷史性的努力嗎?In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum do not shrink from this wele do not believe that any of us would exchange places with any other people or any other energy, the faith, the devotionwhich we bring to this endeavor will light our country and all who serve the glow from that fire can truly light the ,只有少數(shù)幾代人在自由處于最危急的時(shí)刻被賦予保衛(wèi)自由的責(zé)任。patient in tribulation”,a struggle against the mon enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war ,號(hào)角已再次吹響不是召喚我們拿起武器,雖然我們需要武器;不是召喚我們?nèi)プ鲬?zhàn),雖然我們嚴(yán)陣以待。not as a call to battle, though embattled we are。響應(yīng)召喚而獻(xiàn)身的美國(guó)青年的墳?zāi)贡榧叭?。In your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national graves of young Americans who answered the call to service surround the ,我們方針的最終成敗與其說(shuō)掌握在我手中,不如說(shuō)掌握在你們手中。這象征著一個(gè)結(jié)束,也象征著一個(gè)開(kāi)端;意味著延續(xù)也意味看變革。s inaugural address is a great ’s successful.第五篇:肯尼迪就職演講肯尼迪就職演講We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom, symbolizing an end, as well as a beginning。” cultura.l and ..spiritual” in paragraph 6....Pun is reflected by the word “judge”.It is a refers to a person in the speech, but actually, it implies the right action, which is accepted by lots of people in the , the speech’s use of repetition and parallelism helps to make the language musical, emphatic, attractive and is the dominate figure in the runs through the whole speech, in paragraph 6, 7,8,10,11,17,18...“To those...”5 times。....“…the same high standards of strength and sacrifice….lead the .land we .love…” in ....paragraph 27。poundplex sentences like “for only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed.” in paragraph , apart from a lot of declarative sentences like “this much we pledgeand more” in paragraph 5, there are also 14 imperative sentences like “l(fā)et both…”in paragraph 15—18, they gave rise to resonance and increased speaker39。ask what you can do for your country” in paragraph 25。make people feel more fortable and thus it is easier to gain their support.(2)Second, syntactically, there are various types of sentences in this , there are 20 simple sentences like “the world is very different now” in paragraph2。s passion and draw audience39。“peaceful” in paragraph are various from verbs to nouns: such as “l(fā)oyalty, power, mit”?!癴ruitful” in paragraph 23。to persuade the allies to stand with the United States。肖稀君 整理第四篇:肯尼迪演講分析Name:張莉Number: A32009011009 Course:修辭學(xué) Teacher:葛老師 Date: 201255An Analysis of the Inaugural Address of John In 1961 when the cold war was reaching its peak and there was also the widespread movement of national liberation throughout the world, JFK became the 35th president of the United States, the youngest manand the first Catholicever elected to the and bellicose, this young president delivered his Inaugural Address with a flourish of of his audience were reportedly moved by JFK39。問(wèn)心無(wú)愧是我們唯一可靠的獎(jiǎng)賞,歷史是我們行動(dòng)的最終裁判,讓我們走向前去,引導(dǎo)我們所熱愛(ài)的國(guó)家。全世界的公民們,不要問(wèn)美國(guó)將為你們做些什么,而要問(wèn)我們共同能為人類(lèi)的自由做些什么。我們?yōu)檫@一努力所奉獻(xiàn)的精力、信念和忠誠(chéng),將照亮我們的國(guó)家和所有為國(guó)效勞的人,而這火焰發(fā)出的光芒定能照亮全世界。我不會(huì)推卸這一責(zé)任,我歡迎這一責(zé)任。它召喚我們?yōu)橛永杳鞫缲?fù)起漫長(zhǎng)斗爭(zhēng)的重任,年復(fù)一年,從希望中得到歡樂(lè),在磨難中保持耐性,對(duì)付人類(lèi)共同的敵人專(zhuān)制、社團(tuán)、疾病和戰(zhàn)爭(zhēng)本身?,F(xiàn)在,號(hào)角已再次吹響不是召喚我們拿起武器,雖然我們需要武器。自從合眾國(guó)建立以來(lái),每一代美國(guó)人都曾受到召喚去證明他們對(duì)國(guó)家的忠誠(chéng)。但是,讓我們開(kāi)始吧。不是建立一種新的均勢(shì),而是創(chuàng)造一個(gè)新的法治世界,在這個(gè)世界中,強(qiáng)者公正,弱者安全、和丅平將得到維護(hù)?!?注:《圣經(jīng)?舊約全書(shū)?以塞亞書(shū)》第58章6節(jié)。讓我們一起探索星球,征服沙漠,根除疾患,開(kāi)發(fā)深海,并鼓勵(lì)藝術(shù)和商業(yè)的發(fā)展。讓雙方首次為軍備檢查和軍備控制制訂認(rèn)真而又明確的提案,把毀滅他國(guó)的絕對(duì)力量置于所有國(guó)家的絕對(duì)控制之下。但我們決不能畏懼談判。因此,讓我們雙方重新開(kāi)始雙方都要牢記,禮貌并不意味著怯弱,誠(chéng)意永遠(yuǎn)有待于驗(yàn)證。因?yàn)橹挥挟?dāng)我們毫無(wú)疑問(wèn)地?fù)碛凶銐虻能妭?,我們才能毫無(wú)疑問(wèn)地確信永遠(yuǎn)不會(huì)使用這些軍備。最后,對(duì)那些與我們作對(duì)的國(guó)家,我們提出一個(gè)要求而不是一項(xiàng)保證:在科學(xué)釋放出可怕的破壞力量,把全人類(lèi)卷入預(yù)謀的或意外的自我毀滅的深淵之前,讓我們雙方重新開(kāi)始尋求和丅平。加強(qiáng)它對(duì)新生國(guó)家和弱小國(guó)家的保護(hù)。讓所有其他國(guó)家都知道,本半球