freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

日語專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告[范文模版](參考版)

2024-10-13 21:07本頁面
  

【正文】 論文作者:日時(shí):。教員ならびに関係者からの本論文に対する意見やアドバイス等に基づき、訂正したことに関しては、「謝辭」において深く謝意を述べさせていただいた。注[1] .《中日古代文化源流以神話比較研究為中心》[M].浙江大學(xué)出版社:140 [2] .《比較文學(xué)視野中的日本文化嚴(yán)紹璗海外講演錄》[M]北京出版社:4950 [3] .《中日古代文化源流以神話比較研究為中心》[M].浙江大學(xué)出版社:143144 [4] .《比較文學(xué)視野中的日本文化嚴(yán)紹璗海外講演錄》[M].北京出版社:4142 [5] 嚴(yán)紹璗,.《中日文化交流史大系[6]文學(xué)卷》[M].浙江人民出版社:1632 [6] [7] .《中日古代文化源流以神話比較研究為中心》[M].浙江大學(xué)出版社:127132 參考文獻(xiàn) 嚴(yán)紹璗,.《中日文化交流史大系[6]文學(xué)卷》[M].浙江人民出版社.《比較文學(xué)視野中的日本文化嚴(yán)紹璗海外講演錄》[M].北京出版社.《簡(jiǎn)明話中國(guó)》[M].廣西出版社.《中日古代文化源流以神話比較研究為中心》[M].浙江大學(xué)出版社日本の五名「別天神」と七代神様、「伊耶那岐神」と「伊耶那美神」 :第1話「創(chuàng)世の神々と高天原」://3誠(chéng)信 聲明私が提出する卒業(yè)論文『中日両國(guó)の神話についての研究』は、指導(dǎo)教員の指導(dǎo)の下、獨(dú)自に完成させた研究成果である。神様の屬性。兄と妹の関係で夫婦の関係になった後、生命を創(chuàng)造する。それぞれは下記の通り:共通所:一つ「混沌期」を皮切りに神話が進(jìn)める。だから、両國(guó)の神話を比較と、研究と、當(dāng)時(shí)に人民の生活や思考の方法を発見できる。そんなに正確品書く手も、當(dāng)時(shí)の人間が獨(dú)立に思考できて、進(jìn)歩になったのを表した。以上の研究を通じて、中日両國(guó)が昔からずっといろいろな交流があったと分かる。実際には、ある程度で、日本の創(chuàng)世神話に、神と人は1つにしたので、高天原に住んだら神になり、地面に降臨したら人になったと思われる。しかし、日本の創(chuàng)世神は普通な人間になったこともある。伊耶那岐神は伊耶那美神が死んだ後で、獨(dú)身神になった。2 違うところ1 獨(dú)身神と偶身神転化する順序中國(guó)の創(chuàng)世神話にはまず獨(dú)身神、それとも偶身神が世界を創(chuàng)造したが、日本の創(chuàng)世神話には世界を創(chuàng)造した神は偶身神から獨(dú)身神に変えてきた。3 兄と妹の関係で夫婦の関係になった後、生命を創(chuàng)造する二人で世界を創(chuàng)造する神話であれば、二つは兄と妹の関係で夫婦の関係になったから、一緒に生命を作った。[7] 2 一人で生命を創(chuàng)造できる男神であろうと、女神であろうと、誰でも一人で生命を創(chuàng)造できる。中國(guó)の創(chuàng)世神話で主な代表的な神は世界を開拓した盤古と石を精錬して天を繕った女媧である。[6] 1 共通なところ 1 一つ「混沌期」を皮切りに神話が進(jìn)める両國(guó)の創(chuàng)世神話の中で、すべて1つの「混沌期」が存在している。伊耶那美神が死んだ後、伊耶那岐神は地獄へ伊耶那美神を救いたかった。淡路島、四國(guó)、隠岐の島、九州、壱岐の島、対馬、佐渡島、本州。そうしましょう、では、新しい魂を宇宙からいただくために、天の御柱の周りを廻ろう」と言った。そこでどうだろう、お前のくぼんだところに、わたしのとびでたところを差し入れて、國(guó)を産もうと思うが、いかに?」と言った?!工却黏à俊¥饯吾?、伊耶那岐神は、「おまえの體はどんなふうになっているのか?」と伊耶那美神にお尋ねた。天の御柱とは、神霊が昇り降りするために立てたとても太くて高い柱で、大地と宇宙を結(jié)ぶ大切な役目をしている。長(zhǎng)い矛が抜き出した時(shí)、矛の鋒が垂らすもの泥と塩に沿って垂らして固まって形成した1島、名前は“おのころ島”といわれて、これは日本の國(guó)土である。伊耶那岐神と伊耶那美神は天御中主神の命令に従って、二人は天の沼矛を手に持ち、高天原と下界をつなぐ「天の浮橋」の上から、どろどろとした海原を見下ろした。それから天地は形成して、天地の中で1葦牙を産んで、そして天御中主神などの3名の産すること賢い神を化生しだした。それぞれ第一代は「國(guó)常立神」、第二代は「豊雲(yún)野神」、第三代は「宇比地邇神」と「須比智邇神」、第四代は「角神」と「活神」、第五代は「意富闘能地神」と「太闘乃辨神」、第六代は「于母陀流神」と「阿夜訶志古泥神」、第七代は「伊耶那岐神」と「伊耶那美神」である。この五つの神は全部獨(dú)身で、それに形が見えない神である。第二位、第三位は高御産巣日神(たかみむすひ)と神産巣日神(かむみむすひ)と呼 んだ。」[4] 2 日本の神話 1 五名「別天神」と七代神様日本の獨(dú)身で世界を作る神の中で、まず言うべきなのは世界を創(chuàng)造した五名「別天神」である。女媧は伏羲の胸に抱かれた。しかし、伏羲はどうしても女媧に追いつくことができなかった?!袱猡贰ⅳⅳ胜郡饯俗筏い膜长趣扦郡?、夫婦になりましょう。しかし、伏羲の求めを斷ることもできずに困った。中國(guó)の苗族の古文獻(xiàn)によると、「天は大雨を降らし、人は誰もいなくなってしまって、ただ伏羲と女媧の兄弟二人だけになってしまった。人間は安心して作業(yè)できた。それに、女媧は巨大な亀の足を切り落として、それによって天と地を支えていた。彼女は五色石を製錬して、天の穴を繕った。女媧も非常に偉大な神様であった。彼女は川辺に沿って歩いて、水面に逆さに映っている自分の顔を見ながら、川の泥で泥人を作った。罪を犯すので、人間まで派遣された。そして、手足は東南西北の頂點(diǎn)に添えられ、胴體は泰山、衡山、崋山、嵩山、恒山の五つの山に変わり、さらに彼の血液は川となり、筋は道に、肉は田畑に、毛は星星に、皮は草や木に、歯は寶石に、汗は雨に変わった;それから盤古の體にある蟲が人間に変わった。盤古が死んだ後、彼の體および各器官がさまざまなものになった。盤古は自分の體で天と地を支えているから、とても疲れた。高くなるにつれて、盤古は自分の體で天と地を分けた。1 盤古盤古は卵の中で生まれて、卵と一緒に成長(zhǎng)した。伏羲は父系社會(huì)に入ったら、創(chuàng)りだした神様である。女媧という獨(dú)身神は、神話で人間の頭と蛇の體からなっている。 1中國(guó)の神話中國(guó)の神話には主に三人があり,盤古、女媧と伏羲である。中國(guó)と日本はアジアの東部の二つ偉い民族をとして、素晴らしい神話をうまれた、それに両國(guó)の交流も頻繁で、伝われる神話は人類の文化史の珍寶だと思われる。だから、原始人の生活習(xí)慣、原始信仰、自然に対する態(tài)度などが神話に現(xiàn)すことができる。同時(shí),通過列舉實(shí)例進(jìn)行比較,找出兩國(guó)神話的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)。其中兩國(guó)的神話相似的地方很多,應(yīng)該是以前互相交流的緣故。この論文は実例を列挙して比較するということを通じて,両國(guó)の神話の同じところと違ったところを捜し出して研究する。その中に神話は 似ているところが多くて、それは両國(guó)の交流が以前からあったからと思われる。この論文は「文化錯(cuò)位」という面白い課題をさらに研究していこうと考えている。他國(guó)の文化における固有のものは自國(guó)にはないので別によく似ているものを訳名とすることが多い。しかし、また多くの外來語は定著されず、かわりにずれがある中國(guó)語訳を訳名とするところがよく見られる。それを読んだら、日本語からの外來語は現(xiàn)代中國(guó)語の形成に対してとても重要な役割を果たしているということを分かるようになった。中國(guó)における研究資料収集の段階では、詳しく中國(guó)語の外來語を紹介する書物はあまり多くないということに気づいた。中國(guó)における日本語から外來語の訳名についての研究は日本にはまだないようだ。外來語の面では、那須雅之は「外來語の受容と消化?吸収」では、外來語をめぐって自分の見解を述べていた。例えば大河內(nèi)康憲編の『日本語と中國(guó)語の対照研究論文集』では、日本語と中國(guó)語の同形語について深く研究を進(jìn)んだとのである。ps:任務(wù)書就主要內(nèi)容和參考文獻(xiàn)部分需要自己寫,其他地方都差不多。如“日本料理”和“日本菜”,“章魚燒”和“章魚丸子”,“刺身”和“生魚片”等。第三,外來語的引入對(duì)于文化間的交流和對(duì)本民族文化的沖擊。第一,中日兩國(guó)對(duì)于外來語的不同態(tài)度。眾所周知,文字是文化的載體,翻譯與文化有著密不可分的關(guān)系。通過具體例子,指明意譯中一些翻譯不恰當(dāng),有歧義的地方,提出自己的改進(jìn)意見。第二部分是本文的核心部分,從直譯和和意譯兩方面的外來詞分別舉例分析。第一部分為破題部分,即說明此課題的研究范圍和前提。作以本課題只就前一種情況,即來源于日本本民族的外來詞為研究對(duì)象,對(duì)其翻譯方法以及翻譯中涉及的文化因素進(jìn)行探討。有的是詞源來源于西方,經(jīng)由日本翻譯,后被中國(guó)采用的外來詞,像“民主”,“科學(xué)”“大本營(yíng)”等。對(duì)這些外來詞進(jìn)行分類研究,并就外來詞中翻譯的不準(zhǔn)確,有異議的地方提出自己的翻譯建議。鬼物語の研究は側(cè)面から古代民衆(zhòng)の生活狀態(tài)や価値観などを知ることについて積極的な意義がある。鬼物語は民話の様々な支流の一つとして、その影響力はほかの支流に劣らない。結(jié)論民話の源は民間にある、そして民間で伝承されている。6鬼物語の宗教色彩古代の民衆(zhòng)の中に、宗教を信じている人は多いである。特に愛情についているの喜怒哀楽は非常に豊富である。これらの鬼物語を詠むを通して古代のいくつかの価値観を多少分かっている。これは古代の男尊女卑という観念に関していると推測(cè)している。優(yōu)位に立ちたがる。2民衆(zhòng)は鬼に対しての狀態(tài)、特に潛在意識(shí)から見れば平素には民衆(zhòng)が鬼に恐れているが、萬が一鬼に會(huì)えば、多くの場(chǎng)合鬼が人に敵わないというのは古代の民衆(zhòng)のせんざい意識(shí)に存在している。1鬼が化けたものやよく出るところから見れば鬼物語によく出る鬼の正體は動(dòng)物わけである、ほかの特徴は鬼がよく出るところは夜の人気のないところである。そのため、鬼物語が古代民衆(zhòng)の生活や思想などのことを多少反映している。古代の民衆(zhòng)が鬼物語を作り出した時(shí)、意識(shí)的に、あるいは無意識(shí)的に自分の生活狀態(tài)、思想、観念などのことを鬼物語に溶け込んでいた。第三篇:大學(xué)本科日語學(xué)士畢業(yè)論文開題報(bào)告紀(jì)念逝去的青春之若干小時(shí)的結(jié)晶 ——大學(xué)本科日語學(xué)士畢業(yè)論文開題報(bào)告90%節(jié)選(未定稿版)研究計(jì)畫書研究動(dòng)機(jī)日本の古代民話の中に、鬼についている物語がたくさん存在している。但是,作為論文的總構(gòu)想,文章里更多是以提綱的形式出現(xiàn),因此字?jǐn)?shù)上不宜過多,但是要把論文的研究目標(biāo)、內(nèi)容、如何研究、理論研究的可行性等主要問題說清楚。具體要求見紅河學(xué)院畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))規(guī)范。十一、參考文獻(xiàn)學(xué)術(shù)研究不能閉門造車,學(xué)術(shù)研究成果的創(chuàng)新往往是建立在前人研究的基礎(chǔ)上獲取的,列出參考文獻(xiàn)是為了說明論文科學(xué)依據(jù)的真實(shí)性,表示論文作者嚴(yán)肅的科學(xué)的工作態(tài)度與嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)風(fēng)范,是對(duì)前人勞動(dòng)成果的尊敬,這是論文撰寫者應(yīng)有的學(xué)術(shù)道德,同時(shí)也是便于讀者查閱相關(guān)資料。要說明在這樣的時(shí)間安排下能否完成畢業(yè)論文的理由和條件。以保證畢業(yè)論文的順利完成。十、進(jìn)度安排及預(yù)期結(jié)果明確相關(guān)安排。特色和創(chuàng)新的闡述不宜把論文諸多內(nèi)容照搬過來,不要把不是特色的特色,不是創(chuàng)新的創(chuàng)新一股腦的加以排列。九、研究的特色與創(chuàng)新研究的特色與創(chuàng)新主要是指自己研究的獨(dú)特之處,別具一格的研究特點(diǎn)。所以,可以對(duì)指導(dǎo)教師作必要的介紹。利用以上陳述來證明我們選擇研究方法的可行性。技術(shù)路線就是我們開展研究的科學(xué)步驟和順序,填寫時(shí)應(yīng)認(rèn)真地有邏輯性地羅列,可行性分析要根據(jù)我們的實(shí)際情況加以分析說明,如果采用材料對(duì)比研究法進(jìn)行研究,我們可以搜集到我們所需要材料,要說明我們獲得材料的可能性,可以數(shù)字的形式說明該專業(yè)領(lǐng)域圖書館藏書數(shù)量,這些專業(yè)書籍可以保證論文撰寫需要,或者自己已經(jīng)搜集到的資料的數(shù)量足以保證撰寫論文需求,如以上都不能保證,那么我們采取的研究方法就不可行。七、研究目標(biāo)研究目標(biāo)就是通過本課題的研究最后達(dá)到的研究程度,這需要在該課題所屬領(lǐng)域的研究的現(xiàn)狀的基礎(chǔ)上對(duì)比加以闡述,說明我們?cè)谇叭搜芯炕A(chǔ)之上有哪些提升或創(chuàng)新,如提出解決問題更科學(xué)、更全面的辦法,推進(jìn)事物發(fā)展的新途徑、新方法等。研究的難點(diǎn)要如實(shí)地提出,另外還要說明難點(diǎn)解決的辦法,能不能解決,如果不能解決,那么這個(gè)選題就不合適,開題答辯就不會(huì)通過。在這些內(nèi)容中有些只需簡(jiǎn)要地說明,但有些問題需要詳細(xì)地分析和闡述,這部分就是我們選題研究的重點(diǎn)部分,它是論文的主體部分,也是我們論述的重點(diǎn)。這里就不作過多論述。另外,在表述選題研究現(xiàn)狀時(shí)要注意不要大量地照抄原文內(nèi)容,要在通讀材料的基礎(chǔ)之上客觀、準(zhǔn)確地綜述性地介紹,要能預(yù)見該論題的后期發(fā)展趨勢(shì)。我們從中能了解到本學(xué)科最前沿的研究現(xiàn)狀和發(fā)展,能夠避免舊說重提,引用假學(xué)說的現(xiàn)象發(fā)生,從而提高我們研究的價(jià)值和意義。我們?cè)陉U述選題研究現(xiàn)狀時(shí)應(yīng)選擇最具學(xué)術(shù)水平的成果加以說明。了解選題的研究現(xiàn)狀能使我們?cè)谘芯繒r(shí)站在一個(gè)較高的起點(diǎn),它是我們研究的基礎(chǔ),是我們創(chuàng)新的前提。它對(duì)專業(yè)課程調(diào)整和平衡教學(xué)重點(diǎn)有著重要的指導(dǎo)意義。大家可以作為參考,還要根據(jù)自己的寫作實(shí)際情況進(jìn)行選題目的和意義的論述,也可以有自己獨(dú)有的選題
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1