【摘要】第一篇:南歌子詞二首原文翻譯及賞析 《南歌子詞二首》作者為唐朝文學(xué)家溫庭筠。其古詩(shī)全文如下: 一尺深紅蒙曲塵,天生舊物不如新。 合歡桃核終堪恨,里許元來(lái)別有人。 【前言】 《南歌子詞二首》是...
2024-10-08 22:34
【摘要】第一篇:涼州詞二首原文翻譯及賞析 涼州詞二首原文翻譯及賞析(精選8篇) 涼州詞二首原文翻譯及賞析1 原文: 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。 醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回? 譯文 酒筵...
2024-11-04 17:58
【摘要】第一篇:涼州詞二首原文翻譯賞析 涼州詞二首原文翻譯賞析(9篇) 涼州詞二首原文翻譯賞析1 涼州詞二首原文 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。 醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回? 秦中花鳥(niǎo)已應(yīng)闌...
2024-10-28 17:47
【摘要】第一篇:宮詞二首原文翻譯及賞析 宮詞二首原文翻譯及賞析 宮詞二首原文翻譯及賞析1 原文: [唐代]張祜 故國(guó)三千里,深宮二十年。 一聲何滿子,雙淚落君前。 譯文及注釋: 譯文 與故鄉(xiāng)...
2024-10-28 19:22
【摘要】第一篇:出塞二首原文翻譯及賞析 出塞二首原文翻譯及賞析匯編5篇 出塞二首原文翻譯及賞析1 出塞二首·其一 唐王昌齡 秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(zhǎng)征人未還。 但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。 譯...
2024-11-04 17:53
【摘要】第一篇:寒食雨二首原文翻譯及賞析 寒食雨二首原文翻譯及賞析 寒食雨二首原文翻譯及賞析1 寒食雨二首 蘇軾〔宋代〕 自我來(lái)黃州,已過(guò)三寒食。 年年欲惜春,春去不容惜。 今年又苦雨,兩月秋蕭...
2024-10-08 23:50
【摘要】第一篇:采蓮曲二首原文、翻譯及賞析 采蓮曲二首原文、翻譯及賞析 采蓮曲二首原文、翻譯及賞析1 采蓮曲二首 王昌齡〔唐代〕 吳姬越艷楚王妃,爭(zhēng)弄蓮舟水濕衣。 來(lái)時(shí)浦口花迎入,采罷江頭月送歸。...
2024-10-15 13:19
【摘要】第一篇:絕句二首·其二原文翻譯及賞析 絕句二首·其二原文翻譯及賞析(4篇) 絕句二首·其二原文翻譯及賞析1 絕句二首·其二原文: 江碧鳥(niǎo)逾白,山青花欲燃。 今春看又過(guò),何日是歸年? 注釋 ...
2024-10-25 02:41
【摘要】第一篇:王之渙涼州詞二首原文翻譯及賞析 王之渙涼州詞二首原文翻譯及賞析 詩(shī)人,就一般意義來(lái)講,通常是指寫(xiě)詩(shī)的人,但從文學(xué)概念上講,則應(yīng)是在詩(shī)歌(詩(shī)詞)創(chuàng)作上有一定成就的寫(xiě)詩(shī)的人和詩(shī)作家。以下是小編...
2024-11-05 00:51
【摘要】第一篇:竹枝詞二首·其二原文賞析及翻譯 竹枝詞二首·其二原文賞析及翻譯 竹枝詞二首·其二原文賞析及翻譯1 朝代:唐代 作者:劉禹錫 原文: 楚水巴山江雨多,巴人能唱本鄉(xiāng)歌。 今朝北客思?xì)w...
2024-10-28 14:20
【摘要】第一篇:絕句二首·其二原文翻譯及賞析大全 絕句二首·其二原文翻譯及賞析(3篇) 絕句二首·其二原文翻譯及賞析1 絕句二首·其二原文: 江碧鳥(niǎo)逾白,山青花欲燃。 今春看又過(guò),何日是歸年? 注...
2024-10-15 12:38
【摘要】第一篇:曲江二首原文翻譯及賞析(共) 曲江二首原文翻譯及賞析2篇 曲江二首原文翻譯及賞析1 曲江二首 一片花飛減卻春,風(fēng)飄萬(wàn)點(diǎn)正愁人。 且看欲盡花經(jīng)眼,莫厭傷多酒入唇。 江上小堂巢翡翠,苑...
2024-10-28 16:46
【摘要】第一篇:塞上曲二首原文翻譯及賞析 塞上曲二首原文翻譯及賞析 塞上曲二首原文翻譯及賞析1 塞上曲二首 戴叔倫〔唐代〕 軍門(mén)頻納受降書(shū),一劍橫行萬(wàn)里馀。 漢祖謾夸婁敬策,卻將公主嫁單于。 漢...
2024-10-28 11:52
【摘要】第一篇:涼州詞二首·其一原文翻譯及賞析集合 涼州詞二首·其一原文翻譯及賞析集合5篇 涼州詞二首·其一原文翻譯及賞析1 原文: 葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。 醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回...
2024-11-04 17:54
【摘要】第一篇:王之渙涼州詞二首的原文及賞析 王之渙涼州詞二首的原文及賞析 王之渙的作品。第一首詩(shī)以一種特殊的視角描繪了黃河遠(yuǎn)眺的特殊感受,同時(shí)也展示了邊塞地區(qū)壯闊、荒涼的景色,悲壯蒼涼,流落出一股慷慨之...
2024-11-05 00:56