【正文】
2023年 1月 23日星期一 8時 33分 59秒 20:33:5923 January 2023 1一個人即使已登上頂峰,也仍要自強(qiáng)不息。 2023年 1月 23日星期一 下午 8時 33分 59秒 20:33: 1最具挑戰(zhàn)性的挑戰(zhàn)莫過于提升自我。勝人者有力,自勝者強(qiáng)。 :33:5920:33Jan2323Jan23 1越是無能的人,越喜歡挑剔別人的錯兒。 , January 23, 2023 閱讀一切好書如同和過去最杰出的人談話。 2023年 1月 23日星期一 8時 33分 59秒 20:33:5923 January 2023 1空山新雨后,天氣晚來秋。 2023年 1月 23日星期一 下午 8時 33分 59秒 20:33: 1楚塞三湘接,荊門九派通。 20:33:5920:33:5920:33Monday, January 23, 2023 1不知香積寺,數(shù)里入云峰。 20:33:5920:33:5920:331/23/2023 8:33:59 PM 1成功就是日復(fù)一日那一點點小小努力的積累。 下午 8時 33分 59秒 下午 8時 33分 20:33: 沒有失敗,只有暫時停止成功!。 2023年 1月 下午 8時 33分 :33January 23, 2023 1行動出成果,工作出財富。 :33:5920:33:59January 23, 2023 1他鄉(xiāng)生白發(fā),舊國見青山。 :33:5920:33Jan2323Jan23 1故人江海別,幾度隔山川。 , January 23, 2023 雨中黃葉樹,燈下白頭人。 摩托羅拉中國研究院已經(jīng)成為摩托羅拉的全球研發(fā)基地之一 , 也是跨國公司在中國建立的最大的研發(fā)機(jī)構(gòu) 。 Homework (Reference Version) 37 Passage 2: Translate the following paragraph into Chinese 摩托羅拉公司一直是全球電子通訊領(lǐng)域研發(fā)的領(lǐng)導(dǎo)者 。 從 1996年開始 , 公司還在全國范圍開展 “ 中華 ”護(hù)齒宣傳的系列活動 。 天津國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易展覽中心: The Tianjin World Economy Trade Exhibition Center 綜合性現(xiàn)代化 prehensive and modern 合資經(jīng)營 jointly operated/ run ?它坐落在 … 是舉辦 … 的理想場所 ?兩句有因果關(guān)系,把 ”坐落在 …” 用過去分詞做狀語。 Followup: Do It Yourself Translate the following sentences and paragraphs into English / Chinese 日用消費品 consumer products 5. Founded in 1837, Procter Gamble is one of the largest consumer products panies in the world. 31 ? 6. 摩托羅拉是世界財富百強(qiáng)企業(yè)之一,擁有全球性的業(yè)務(wù)和影響力, 2023年的銷售額為 353億元。百得所生產(chǎn)的產(chǎn)品廣泛運用于家用及商業(yè)領(lǐng)域。 4. Black Decker is a global marketer and manufacturer of quality power tools, hardware, household appliances, plumbing and building products used in and around homes and for mercial applications. 4. 百得公司是世界上在電動工具、金屬配件、家用小電器、管道設(shè)備及建筑用產(chǎn)品方面最大的市場占有者及生產(chǎn)商之一。 29 ? 3. Our products and services are marketed in more than 100 countries, and we have manufacturing operations in eleven countries, including three in China. 3. 目前 , 在世界上 100多個國家里 , 百得提供專業(yè)化的銷售及市場服務(wù) (我公司提供產(chǎn)品和服務(wù) )。 Discussion: Talk about How to Do the Task Well 3. 邏輯重構(gòu)法 24 參考譯文: Shanhaiguan Brewery is a key enterprise brewing beer in China. It is located in Shanhaiguan, a picturesque summer resort and historical town, where the East End of the Great Wall extends to the sea. Since its founding in 1982, Shanhaiguan Brewery has been technically transformed and expanded to the present scale with an annual capacity of 80,000 tons of beer and 9,000 tons of malt. Discussion: Talk about How to Do the Task Well 3. 邏輯重構(gòu)法 25 2. 漢英宣傳用語的差異 1) 漢英詞義的差異 曲譯或誤譯: “不可回收 ” 和 “ 可回收 ” 分別誤譯為 “ unable recovery”和“ able recovery” 正確譯文: “ nonrecyclable only”和 “ recyclable only” “一次性筷子 ” 誤譯成 “ one time chopstick” 正確譯文: “ disposable chopstick” Background: Learn Something about Enterprise Profile 26 Background: Learn Something about Enterprise Profile 其余對比: 中文 誤譯 正解 候機(jī)大廳 waiting hall terminal 公交公司 Traffic Company Public Transport Company 安全出口 safe export exit 收銀臺 Payment area cashier 27 2) 表達(dá)方式的差異 3) 不同文化的語用意義差異 Background: Learn Something about Enterprise Pro