【正文】
overhaul 總成交額 total contract value 總交易量 total amount of transactions 總成本 total cost 最后貸款人 lender of last resort 結(jié)束 。cost of capital。insolvency 資產(chǎn)負(fù)債表 balance sheet 資產(chǎn)負(fù)債率 liability/asset ratio。to formulate and implement moary policy 滯后影響 lagged effect 中介機(jī)構(gòu) intermediaries 中央與地方財(cái)政 delineation of fiscal responsibilities 周期谷底 bottom( trough) of business cycle 周轉(zhuǎn)速度 velocity 經(jīng)濟(jì)金融術(shù)語漢英對(duì)照表 Z 主權(quán)風(fēng)險(xiǎn) sovereign risk 注冊(cè)資本 registered capital 逐步到位 to phase in。consolidation 政策工具 policy instrument 政策性業(yè)務(wù) policyrelated operations 政策性銀行 policy banks 政策組合 policy mix 政府干預(yù) government intervention 證券交易清算 settlement of securities transactions 證券業(yè)務(wù)占款 funding of securities purchase 支付困難 payment difficulty 支付能力 payment capacity 經(jīng)濟(jì)金融術(shù)語漢英對(duì)照表 Z 直接調(diào)控方式向 to increase the reliance on indirect policy instruments 間接調(diào)控方式轉(zhuǎn)變職能轉(zhuǎn)換 transformation of functions 職業(yè)道德 professional ethics 指令性措施 mandatory measures 指令性計(jì)劃 mandatory plan。moderation of growthmomentum 增收節(jié)支措施 revenueenhancing and expenditure control measures 增長(zhǎng)平穩(wěn) steady growth 增值稅 valueadded tax( VAT) 漲幅偏高 higherthandesirable growth rate。pastdue loans 與國(guó)際慣例接軌 to bee patible with internationally accepted 與國(guó)際市場(chǎng)接軌 to integrate with the world market 預(yù)算外支出(收入) offbudget ( extrabudgetary) expenditure( revenue) 預(yù)調(diào) preemptive adjustment 月環(huán)比 on a monthonmonth basis。 excessive demand 虛偽存款 windowdressing deposits 削減冗員 to shed excess labor force 尋租 rent seeking 迅速反彈 quick rebound 經(jīng)濟(jì)金融術(shù)語漢英對(duì)照表 Y Y 養(yǎng)老基金 pension fund 一刀切 universal application。new job opportunities 信貸規(guī)模考核 review the pliance with credit ceilings 信號(hào)失真 distorted signals 信托投資公司 trust and investment panies 信息不對(duì)稱 information asymmetry 信息反饋 feedback( information) 信息共享系統(tǒng) information sharing system 信息披露 information disclosure 信用擴(kuò)張 credir expansion 信用評(píng)級(jí) credit rating 姓 “資 ”還是姓 “社 ” pertaining to socialism or capitalism。 credit growth。newly started projects 新增貸款 incremental credit。the RMB equivalent of offcial foreign exchange holdings 外向型經(jīng)濟(jì) exportoriented economy 外債 external debt 外資企業(yè) foreignfunded enterprises 完善現(xiàn)代企業(yè)制度 to improve the modern enterprise system 完稅憑證 tax payment documentation 違法經(jīng)營(yíng) illegal business 委托存款 entrusted deposits 穩(wěn)步增長(zhǎng) steady growth 穩(wěn)健的銀行系統(tǒng) a sound banking system 穩(wěn)中求進(jìn) to make progress while ensuring stability 無紙交易 bookentry( or paperless/scriptless) transaction 物價(jià)監(jiān)測(cè) price monitoring 經(jīng)濟(jì)金融術(shù)語漢英對(duì)照表 X X 吸納流動(dòng)性 to absorb liquidity 稀缺經(jīng)濟(jì) scarcity economy 洗錢 money laundering 系統(tǒng)內(nèi)調(diào)度 fund allocation within a bank 系統(tǒng)性金融危機(jī) systemic financial crisis 下崗工人 laidoff employees 下游企業(yè) downstream enterprises 現(xiàn)場(chǎng)稽核 onsite examination 現(xiàn)金滯留(居民手中) cash held outside the banking system 鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè) township and village enterprises( TVEs) 消費(fèi)物價(jià)指數(shù) consumer price index( CPI) 消費(fèi)稅 excise( consumption) tax 消滅財(cái)政赤字 to balance the budget。arbitrage( 2)指非法: illegal purchase of foreign exchange 剔除季節(jié)性因素 seasonally adjusted 調(diào)節(jié)流動(dòng)性 to influence liquidity level 貼現(xiàn)窗口 discount window 同比 on yearonyear basis。actual inflow of foreign investment 實(shí)際有效匯率 real effective exchange rate 經(jīng)濟(jì)金融術(shù)語漢英對(duì)照表 S 實(shí)時(shí) real time 實(shí)收資本 paidin capital 實(shí)現(xiàn)利潤(rùn) realized profit 市場(chǎng)分割 market segmentation 市場(chǎng)經(jīng)濟(jì) market economy 市場(chǎng)占有率(市場(chǎng) 份額 ) market share 市場(chǎng)準(zhǔn)入 market access(指商品和勞務(wù)的進(jìn)入); market entry(指機(jī)構(gòu)的審批) 市價(jià)總值 market capitalization 適度從緊 appropriately tight 適時(shí)調(diào)節(jié) timely adjustment 收回對(duì)金融機(jī)構(gòu)貸款 to recall central bank loans ( to financial institutions) 稅后還貸 amortization( repayment of loans) after tax 稅收流失 tax erosion 稅源不足 weak tax base 私營(yíng)經(jīng)濟(jì)(私人經(jīng)濟(jì)) the private sector 私有制 private ownership 所有者權(quán)益 owner39。interenterprise arrears 善政廉政 good governance 商業(yè)貸款 mercial loans 上市公司 ( publicly) listed corporations 設(shè)備利用 capacity utilization 社會(huì)保障 social safety 。chain businesses 良性循環(huán) virtuous cycle 兩極分化 growing ine disparity。moderation in economic growth 經(jīng)濟(jì)制裁 economic sanction 經(jīng)營(yíng)自主權(quán) autonomy in management 景氣回升 recovery in business activity 境外投資 overseas investment 競(jìng)爭(zhēng)加劇 intensifying petition 局部性金融風(fēng)波 localized( isolated) financial disturbance 經(jīng)濟(jì)金融術(shù)語漢英對(duì)照表 KL K 開辦人民幣業(yè)務(wù) to engage in RMB business 可維持(可持續(xù))經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng) sustainable economic growth 可變成本 variable cost 可自由兌換貨幣 freely convertible currency 控制現(xiàn)金投放 control currency issuance 扣除物價(jià)因素 in real terms。to simplify( streamline) pro