【正文】
(動(dòng)詞轉(zhuǎn)名詞)。 ?。?)The reform and opening policy is supported by the whole Chinese people. 我完全贊成你的意見(jiàn)。 Thanks to the introduction of our reform and opening policy, our prehensive national strength has greatly improved. (動(dòng)詞轉(zhuǎn)名詞) ?。?)由于我們實(shí)行了改革開(kāi)放政策,我國(guó)的綜合國(guó)力有了明顯的增強(qiáng)。 孩子們看電視過(guò)多會(huì)大大地?fù)p壞視力。 Our institute is coadministrated by the States Education Commission and the municipal government. (名詞轉(zhuǎn)動(dòng)詞) (1) 我們學(xué)院受教委和市政府的雙重領(lǐng)導(dǎo)。在語(yǔ)態(tài)方面,可以把主動(dòng)語(yǔ)態(tài)變?yōu)楸粍?dòng)語(yǔ)態(tài)。在句子成分方面,把主語(yǔ)變成狀語(yǔ)、定語(yǔ)、賓語(yǔ)、表語(yǔ);把謂語(yǔ)變成主語(yǔ)、定語(yǔ)、表語(yǔ);把定語(yǔ)變成狀語(yǔ)、主語(yǔ);把賓語(yǔ)變成主語(yǔ)。 3轉(zhuǎn)換法:指翻譯過(guò)程中為了使譯文符合目標(biāo)語(yǔ)的表述方式、方法和習(xí)慣而對(duì)原句中的詞類、句型和語(yǔ)態(tài)等進(jìn)行轉(zhuǎn)換。(省譯物主代詞) (2) I hope y