【正文】
s internal affairs 互不干涉內(nèi)政equality and mutual benefit 平等互利。s residence 僑居國plete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons 全面禁止和徹底銷毀核武器peopletopeople contacts and exchanges 人民之間的聯(lián)系和交流sacred and inviolable 神圣不可侵犯ecocide 生態(tài)滅絕practical, efficient, economical and convenient for use 實用,有效,廉價,方便bilateral and multilateral economic cooperation 雙邊和多邊經(jīng)濟(jì)合作bilateral trade 雙邊貿(mào)易dual nationality 雙重國籍trusteeship 托管制度outer space 外層空間sole legal government 唯一合法政府loans with no or low interest 無息和低息貸款colonialism and neocolonialism 新老殖民主義delayed repayment of capital and interest 延期還本付息extradition 引渡Zionism 猶太復(fù)國主義friendly exchanges 友好往來disputed areas 有爭議的地區(qū)fishery resources 漁業(yè)資源political offender 政治犯political fugitive 政治逃犯Middle East, Mideast 中東neutral state, neutral country 中立國neutralized state 永久中立國 apartheid, racial segregation 種族隔離genocide 種族滅絕sovereign state 主權(quán)國家exclusive economic zone 專屬經(jīng)濟(jì)區(qū)suzerain state, metropolitan state 宗主國suzerainty 宗主權(quán)to maintain neutrality 保持中立to safeguard national sovereignty and national resources 保衛(wèi)國家主權(quán)和民族資源to take concerted steps 采取協(xié)調(diào)行動to undertake obligations in respect of the nuclearfree zone 對無核區(qū)承擔(dān)義務(wù)to develop relations of peace and friendship, equality and mutual benefit, and prolonged stability 發(fā)展和平友好、平等互利、長期穩(wěn)定的關(guān)系to develop the national economy 發(fā)展民族經(jīng)濟(jì)to peddle munitions 販賣軍火All countries, big or small, should be equal. 國家不分大小,應(yīng)該一律平等to establish normal state relations 建立正常的國家關(guān)系to seek a fair and reasonable solution 求得公平合理的解決to make up for each other39。緒論INTRODUCTION:NATURES OF INTERNATIONAL LAW Publi