【正文】
你可以把糖果送給對你來說很特別的人,也可以送愛情的花朵玫瑰?! o論淵源有多么復雜,情人節(jié)如今已是情侶們的節(jié)日。他被描述成一個帶著弓和箭的小男孩的形象。那時,他正被關(guān)在倫敦塔內(nèi)?! 〉谝粡埱槿斯?jié)卡片就是在這種情況下誕生的?! ≡诠?96年,圣徒羅馬教皇蓋拉西厄斯1世把2月14日命名為瓦倫丁節(jié)(情人節(jié))。中世紀時,在這個日子里選擇意中人的習俗傳遍了整個歐洲,然后又傳到了早期的美洲殖民地?! ?月14日也是羅馬人為表示對女神的敬意而慶祝的節(jié)日。他被投進監(jiān)獄是因為他秘密地幫別人主持婚禮,這違反了當時羅馬帝國的法律。男人將他們手寫的愛情字條簽上瓦倫丁的名字,然后送給他們所愛慕的女人,這逐漸演變成了一種傳統(tǒng)。從那以后這句話一直被沿用至今。在他死前,他對她的愛和極度的忠誠竟然奇跡般地治好了她的眼睛。他失敗了,于是被亂石砸死并被砍了頭。但是瓦倫丁卻秘密地幫助那些來找他的年輕人主持婚禮。他們發(fā)現(xiàn)瓦倫丁是是一個非常恰當?shù)娜诉x,他于公元270年被克勞迪亞斯王斬首。不用說,很多羅馬的年輕人并不喜歡這種規(guī)則的改變?! 榱藦U除這個異教的節(jié)日,羅馬教皇蓋拉西厄斯命令抽簽活動必須稍作改動:盒子里面裝的不再是年輕女孩的名字,而是圣徒的名字。這項慶典的特點是進行抽簽,讓年輕的男子從盒子里抽取十幾歲少女的名字。瓦倫丁。關(guān)于情人節(jié)的來歷,有許多不同的傳說經(jīng)歷了漫長的歲月,一直流傳至今。s Day is now a day for sweethearts. It is the day that you show your friend or loved one that you care. You can send candy to someone you think is special. Or you can send roses, the flower of love.2月14日是情人節(jié)。s Day. Although it39。s rite of passage to the god Lupercus. The celebration featured a lottery in which young men would draw the names of teenage girls from a box. The girl assigned to each young man in that manner would be his female panion during the remaining year.In an effort to do away with the pagan festival. Pope Gelasius ordered a slight change in the lottery. Instead of the names of young women, the box would contain the names of saints. Both men and women were allowed to draw from the box, and the game was to emulate the ways of the saint they drew during the rest of the year. Needless to say, many of the young Roman men were not too pleased with the rule Changes.Instead of the pagan god Lupercus, the Church looked for a suitable patron saint of love to take his place. They found an appropriate choice in Valen