【正文】
I avail myself of this opportunity to express my sincere gratitude to you again.27. 祝友好的中國(guó)人民繁榮幸福。?!貒?guó)途中一路平安,身體健康。I’d like to invite you to visit China at a time convenient to you.22. 我期待著在不遠(yuǎn)的將來訪問貴國(guó)。These fine impressions will remain forever in our most cherished memory forever.19. 對(duì)貴公司在我們逗留期間給予我們體貼入微的關(guān)照,千言萬(wàn)語(yǔ)道不盡我們的感激之情。I’d like to take this opportunity to thank … for the warm hospitality and thoughtful arrangement.17. 東道主的熱情好客將永遠(yuǎn)留在我的記憶中。I am very pleased to have the honor of reciprocating your warm reception.15. 我們?cè)诖耸艿搅寺≈責(zé)崃业臍g迎接待和無限盛情的款待,我再次非常愉快地向我們的東道主表達(dá)深深的謝意。We feel reluctant to leave you at this moment of parting.13. 我想借此機(jī)會(huì)向東道主表示崇高的敬意。I can’t help feeling sad at leaving my old friends. 8. 我對(duì)這里的食宿和服務(wù)感到非常滿意。 valediction 3. 禮節(jié)性/告別拜會(huì) to pay a courtesy/farewell call4. 到機(jī)場(chǎng)/車站送人to see sb. off at the airport/railway station5. 就要離開北京回國(guó)了leaving Beijing for home6. 就要結(jié)束在我國(guó)的友好訪問。 writer and poets69. 依山臨水 wedged between hills and waters70. 有陪同的旅游 conducted tour71. 游船旅游 cruise service72. 誘人景色 inviting views73. 園林建筑 garden architecture74. 中國(guó)國(guó)際旅行社 China International Travel Service75. 中國(guó)國(guó)家旅游局 China National Tourism Administration76. 中國(guó)民間藝術(shù)絕活 Chinese unique skills in folk art77. 珍禽奇獸和奇花異草 unique and intriguing animals and flora78. 自然保護(hù)區(qū) nature reserve79. 自然風(fēng)光旅游 nature tourism 80. 自然景觀 natural scenery/attraction五、告別1. 告別to bid farewell to …。 landscape 54. 山水風(fēng)光 scenery with mountains and rivers55. 山水/水墨畫 landscape/ink painting56. 時(shí)差反應(yīng) jetlag 57. 詩(shī)情畫意 a scene full of poetic and artistic conception 58. 石刻碑文 stone inscriptions59. 石牌坊 memorial stone archways60. 絲綢之路 the Silk Road / Route61. 手工藝品 artifact。 tourist services41. 旅游證件 travel document 42. 民俗風(fēng)情 folklore。 resort38. 旅游手冊(cè) tourist guide / brochure 39. 旅游旺季 peak season of tourism40. 旅游業(yè) tourism。 scenic spot。 pleasure /touring car29. 旅游城市 tourist city。 fellow traveler26. 旅程;旅行日程表 an itinerary27. 旅行社 travel service/agency28. 旅游車 tourist coach 。 travel abroad12. 湖光山色 landscape of lakes and hills13. 環(huán)球旅游 aroundtheworld trip (circumnavigation)14. 皇帝祭天 the scenes of emperors praying for good harvests15. 皇家園林 the imperial garden 16. 會(huì)議旅游convention trip17. 假日旅行 vacation tour 18. 金石印章 metal and stone seals19. 錦繡大地 a land of splendors20. 境外旅游 go on a tour abroad。 It saves energy and time.39. 在保持菜蔬的營(yíng)養(yǎng)成分不被破壞的同時(shí)還增加了菜肴的風(fēng)味。 Meats and vegetables are generally cut into bite size pieces.36. 減少烹飪時(shí)間 reduce cooking time37. 中國(guó)炒菜是世界上烹飪蔬菜的最好的方法。 And stirfry is the best loved of all.34. 中國(guó)炒菜熱量低營(yíng)養(yǎng)豐富。32. 中國(guó)烹飪以其合理的配料得當(dāng)?shù)呐腼兎椒ǎ?深受健康食品愛好者的歡迎。Fresh bean curd or tofu isn39。 bamboo shoots means that you wish everything would be GOOD31. 豆腐在新年齋菜里是忌諱的。 Lotus seed means having luck in having a baby boy.29. 海帶意寓財(cái)富或是發(fā)財(cái)。ed2. 爆quickfried3. 炸 deepfried4. 軟炸soft deepfried5. 酥炸crisp deepfried6. 扒fried and simmered7. 回鍋twicecooked stirred8. 白灼scalded9. 煎panfried10. 烤(大塊食物)roast/barbecued11. 鐵燒/烘烤 grilled/broiled12. 烘baked13. 清蒸 steamed14. 熏smoked15. 腌salted16. 煮poach/boiled17. 燉/燜/煨simmered/stewed/braised18. 燜燒smoldered19. 紅燒braised20. 干燒fried21. 火鍋chafing dish(三)刀功 Slicing Techniques1. 切丁/塊 dice/cube2. 切片 fillet/slice3. 切絲 shred4. 切碎/將肉剁成肉末 mince(四)調(diào)料品/作料 Seasoning/Condiments1. 醬油 soy sauce,分生抽(light)和老抽(dark)兩種2. 醋 vinegar3. 蔥 spring onion/ scallion (US)4. 蒜 garlic5. 姜 ginger6. 味精monosodium glutamate7. 花生油peanut oil8. 麻油/香油sesame oil 9. 菜油cooking oil10. 橄欖油(植物油)olive oil11. 蠔油oyster sauce12. 花椒Chinese red pepper13. 胡椒pepper14. 辣椒粉red chili powder 15. 豆鼓salt black bean16. 芝麻sesame(五)餐具Tableware1. 筷子chopsticks2. 湯匙soup spoon3. 刀knife4. 叉fork5. 碗bowl6. 盤子plate7. 小碟子saucer8. 桌布table cloth9. 餐巾napkin10. 紙巾tissue11. 茶具tea set12. 茶壺tea –pot13. 茶盤tea tray14. 牙簽toothpi